Озеро Вайлонд - Кантон Роберт 4 стр.


В комнату вошла Аманда, медленно открыв дверь. Прикрыв ее, она тихо подошла к нему и обняла.

Он взял жену за руку.

– Как она? – спросил он спустя некоторое время.

– Нормально. Уже нарисовала тебя на озере, – улыбнулась она.

Мужчина улыбнулся в ответ.

– Она хочет, чтобы ты поскорей вернулся. И я тоже хочу.

Мужчина повернулся к женщине.

– Я обязательно вернусь как можно скорее.

– Только будь осторожен.

– Хорошо.

В дверь позвонили.

Саймон спустился и встретил Уилла. Они поздоровались.

– Заходи, – сказал он.

Мужчина прошел в дом.

– Привет, Аманда!

– Здравствуй, Уилл! – сказала Аманда, спускаясь с лестницы.

– Эй! Кто это тут у нас! – воскликнул Уилл.

Салли закричала от радости и прыгнула ему на шею.

– Здравствуй, принцесса! – сказал он.

Он опустил ее на землю и обратился к Саймону:

– Все уже собрались в аэропорте. Дженнифер только что позвонила. Остались только мы.

– Хорошо.

Аманда подошла и обняла Уилла.

– Как у тебя дела? – спросила она.

– Все хорошо. Спасибо.

– Ты только береги моего мужа, ладно? – улыбнулась она.

– Есть, мэм.

– Я серьезно. Будьте осторожны. Я не хочу, чтобы кто-то из вас пострадал. Да и не только вы.

– Аманда, все будет хорошо. Я уверен, – сказал Саймон.

– Саймон, ты ведь сам мне когда-то говорил, что одной уверенности недостаточно. Я просто не хочу, чтобы с вами или с кем-то из членов вашей команды что-нибудь произошло. Так что не суйте нос туда, куда не следует. Любопытство может принести много бед.

– Хорошо. Я это запомню, – сказал Уилл.

Они все замолчали.

– Что ж, время прощаться, – сказал он и присел на корточки. – Эй, принцесса! – обратился он к Салли. – Я скоро вернусь. Не скучай.

Он поцеловал ее и обнял.

– Знаю, что улетаешь ненадолго, но ты, пожалуйста, звони чаще, – сказала Аманда мужу.

Они поцеловались и обнялись.

– Береги ее и себя. Вы – самое дорогое, что у меня есть, – прошептал Саймон. – Я люблю тебя.

– Я тебя тоже люблю.

Они посмотрели друг другу в глаза и улыбнулись.

– Это тебе, папа, – сказала Салли и дала ему рисунок с изображением озера и его самого вместе с Уиллом.

– Спасибо, солнышко! – сказал мужчина и взял девочку на руки. – Я вернусь очень быстро. Не успеешь соскучиться. Не будешь плакать?

– Нет.

– Умница! Я люблю тебя.

– И я тебя.

– Пока, Аманда, – прощался Уилл.

– До встречи.

Саймон свернул рисунок и убрал в карман. Он посмотрел на жену. Она улыбалась, но улыбка была неестественной. Глаза выражали беспокойство. Он уезжает в Ванкувер. Где-то там, возможно, его брат. Что с ним? Как он?

– Я скоро, – сказал он.

Мужчины взяли сумки с вещами, и они вышли из дома.

Аманда и Салли стояли возле порога и смотрели им вслед.

Мужчины сели в такси. Саймон помахал своей семье рукой. Они в ответ помахали тоже.

Машина медленно уезжала.

Аманда смотрела вслед. Такси все дальше и дальше удалялась, и вскоре скрылась из виду.

Женщина тяжело вздохнула и сглотнула. На душе было странное предчувствие.

– Пойдем в дом, – сказала она дочери.

Дверь закрылась, и свет в прихожей погас.

ГЛАВА III. РИЧЛЕНД

Итак, ближайшим вечерним рейсом команда отправляется в Ванкувер. И вот такой был ее состав: Саймон – руководитель группы, Дженнифер – его заместитель, Уилл – друг и личный помощник Саймона, а также его армейские друзья: Анна, Бишоп, Алекс, Бен и Кейт; три опытных и квалифицированных водолаза со всем необходимым и нужным оборудованием – Сэм, Дин и Алон; два спелеолога – Луиза и Стивен; два гидробиолога и океанолог – Лиза, Джессика и Аарон, а также два скалолаза – Стивен и Брэд, которые вызвались помощь. Также к ним присоединится палеонтолог Уинстон Петерсон, проживающий в Ванкувере и который встретит их в аэропорту по прибытии. Всего девятнадцать членов команды.

На такси мужчины прибыли в аэропорт. Билеты уже куплены, так что оставалось дождаться самолета и взойти на борт.

Вот команда длинным строем прошла мимо металлоискателей и охраны, предоставив багаж. Те, кто прошли проверку, ожидали остальных.

Вот команда стояла в ожидании, когда начнут пускать на борт, и можно будет предъявлять билеты.

Когда пассажиры рассаживались по назначенным билетам местам, Саймон пропускал всю команду одного за другим. Дженнифер и Майкл стояли рядом. Согласно билетам, они должны сидеть вместе. Когда все прошли, вошли и они, а за ними и Саймон. Дверь закрыли.

Все пассажиры расселись, пристегивали ремни безопасности и готовились к отлету. Стюардесса ходила по коридору и смотрела все ли в порядке.

Дженнифер пристегнула ремень безопасности и глубоко вздохнула. Ее лицо выражало тревогу и напряженность, но она не боялась летать.

– Все хорошо? – спросил Саймон, увидев напряженное лицо женщины после ее глубокого вздоха.

Легкая улыбка тронула ее губы, но тревога на лице осталась.

– Никогда не думала, что вновь там окажусь.

– В Ванкувере?

– Да.

– Почему? – сдвинул брови мужчина.

– Ведь я там…вышла замуж, – без улыбки и задумчиво ответила она. – И там же развелась, – договорила женщина и опустила голову, словно после этих слов ей стало стыдно.

– Сочувствую. Прости.

– Ничего, – замотала головой Дженнифер, улыбнувшись. – Это в прошлом, – говорила она, смотря себе в ноги. – Уже два года прошло. Видать, я поторопилась. Думала, что вышла замуж по любви, а, оказалось, по глупости…

Она задумалась. Невольные мысли прошлого затронули ее глубокие чувства.

– Кто он был? – спросил Саймон, спустя молчание.

Дженнифер взглянула на него, потом посмотрела на переднее кресло и продолжала свой рассказ:

– Он был старше меня на восемь лет. Богатый. Успешный, – Она улыбнулась. – В общем, как говорят, состоявшийся мужчина. О таком все женщины мечтают. И я мечтала. Предпочитала мужчин старше себя и безосновательно отвергала фразу: «Любви все возрасты покорны»… – Она вздохнула. – Все было хорошо. Но потом…все изменилось. Он чаще стал пропадать, постоянно задерживался, исчезал, словно его и не было. Потом появились у меня подозрения, что он мне изменяет. Начались ссоры, скандалы.… А потом, – со вздохом сказала она и прислонилась головой к креслу и повернула ее в сторону Саймона, остановив взгляд на окне, – он сообщил мне, что нашел другую и хочет развода. Я хотела сохранить брак, но…не вышло.

Наступило молчание. Мужчина внимательно слушал.

– Мне было больно, но я простила его. Где он сейчас и с ней ли, я не знаю и не хочу знать. Жалею, что вышла за него замуж. – Она улыбнулась и продолжила: – Единственное счастье, которое я получила в этом браке, это мой Майкл, – и она провела несколько раз рукой по густым волосам сына, не задевая наушников. – Я очень его люблю и он самое дорогое, что есть у меня в жизни, и мне очень больно видеть его страдания. И когда в моей жизни появился Брюс, он изменился. Стал счастливее и очень привязался к нему, как и сам Брюс. Твой брат стал важным человеком для меня и для сына, – сказала женщина, взглянув мужчине в глаза. – Я не ищу счастья для себя, – продолжала она, – но я ищу счастье для сына. Если он будет счастлив, то и я буду. Я очень надеюсь, что с Брюсом все в порядке, – опять она посмотрела на Саймона.

– Я тоже на это надеюсь, – сказал мужчина, не отрывая взгляда от глаз женщины.

– Теперь я знаю, – продолжала Дженнифер спустя некоторое время, – что богатство не в деньгах, богатство в душе. Чем лучше человек, тем больше он богат, и никакие деньги и материальное положение этого не заменят.

Они замолчали. Саймон все прекрасно понимал. Она скучала по Брюсу, как и сам Майкл, поскольку он единственный, кто делает его счастливым, и Дженнифер, наконец, встретила мужчину, который ей понравился, а возможно даже и больше. И это его брат. Как ты там, Брюс?

Они более не разговаривали на эту тему. Саймон отвернулся и смотрел в окно. Весь полет они больше молчали, чем говорили. Да и говорить, собственно, было не о чем. Постоянно терзать себя волнениями и переживаниями о Брюсе? Зачем это надо? Что это даст? Зачем себя мучить? Где-то там, в глубине души, кроется и отдает теплом хоть маленькая, но надежда. А это самое главное.

Ванкувер.

Самолет подлетал к аэропорту и готовился к посадке.

Дженнифер открыла глаза, когда Саймон убирал ноутбук в сумку. Майкл с закрытыми глазами слушал музыку.

– Мы уже в Ванкувере? – спросила она.

– Да.

«Дамы и господа, – раздался голос пилота в микрофоне, – пожалуйста, пристегните ремни безопасности. Самолет заходит на посадку. Спасибо за внимание».

Дженнифер пристегнулась и обратилась к сыну, снимая наушники:

– Милый, хватит, потом послушаешь, хорошо?

Майкл ничего не сказал. Женщина пристегнула его и поцеловала в голову.

Самолет выпустил шасси и приземлился на взлетно-посадочную полосу, и пассажиры почувствовали легкий толчок.

Машина с трапом подъехала к самолету, и спустя некоторое время пассажиры спокойно спускались по нему. Кого-то уже встречали в аэропорту, а кто-то направлялся домой.

Вся команда вышла, забрала багаж и стояла поодаль в ожидании Саймона и Дженнифер.

Когда они соединились с группой, к ним направлялся мужчина лет пятидесяти пяти-шестидесяти, которого заметил Саймон.

– Чего мы ждем? – спросил мужчина в группе, но свой вопрос он никому не адресовал.

– Саймон Дагвер? – спросил мужчина, подошедши к ним и протянув руку. – Я ведь не ошибся.

– Нет-нет, вы…, – пожимая руку, отвечал Саймон.

– Уинстон Петерсон?! – воскликнула Дженнифер. – О, боже! Это вы!

Саймон на мгновенье изумился и поглядел на обоих.

– Дженнифер? – не веря своим глазам, спросил мужчина и улыбнулся. – Хе-хе! Здравствуй!

Они протянули друг другу руки и обнялись. Вся команда за ними наблюдала в ожидании, что же будет дальше.

– Так вы знакомы? – спросил Уилл вместо Саймона через некоторое время.

– Да, – ответил Уинстон. – Мы познакомились здесь, на конференции. Э-э-э…

– «Динозавры все еще среди нас?» – помогла женщина.

– Да, – воскликнул мужчина. – Память уже старая, – улыбался и смеялся он. – Смешная была конференция.

– Не то слово. Вы так приятно шутили, – улыбалась, говоря, Дженнифер.

– А вы до сих пор любите делать комплименты, – слегка наклонился к ней Уинстон. – Что ж, – выпрямился он и обратился к Саймону, – я думаю, некоторые вещи вы можете оставить у меня, а все необходимое возьмем с собой. Машины уже готовы. Пройдемте за мной.

– Машины? – спросила Дженнифер Саймона, когда они направлялись вслед за Уинстоном, прихватив сумки.

– Да. Он договорился с одним своим хорошим знакомым, чтобы он арендовал несколько автомобилей. Естественно, я все оплатил.

Как только они вышли из аэропорта, их ожидали пять черных джипов, стоявших друг за другом.

– Знаешь, Саймон, – сказал Уилл, остановившись, – мы прямо как ФБР.

Мужчина в ответ ухмыльнулся.

– Анна, Бишоп, Алекс, Бен, – обратился к ним Саймон, – садитесь за руль. Уилл, ты поведешь первым автомобилем. – Тот кивнул. – Остальные, – обратился он ко всем, – загружайте сумки и рассаживайтесь по местам.

– Я поеду с вами, – сказала Дженнифер Саймону, когда все начали расходиться.

– Хорошо.

Команда расселась и отправилась в дом Уинстона.

Не прошло и получаса, как они были уже на месте. Все члены команды помогали друг другу выгружать сумки и все необходимые вещи, взятые с собой.

– А оборудование? – спросил Уинстон Саймона. – Когда вы его доставите?

– Мы доставим его на вертолете, профессор, перед этим, непосредственно, найдя озеро, – отвечал мужчина, доставая свою сумку.

Они направились в дом, но еще не все достали свои вещи.

– Считаете, что его еще, кроме Брюса, никто не исследовал? – спрашивал Уинстон, поднимаясь по ступеням крыльца своего дома.

– Возможно, – отвечал Саймон, и Уинстон его пропустил. – Думаю, мы это выясним, профессор, – повернувшись к нему в проходе, сказал мужчина и улыбнулся.

Уинстон ответил улыбкой и проследовал за ним.

– Итак, – говорил Уинстон Петерсон в очках и, держа между пальцев карандаш, когда вся команда собралась вокруг стола, на котором была разложена карта, – с Брюсом мы пересеклись и познакомились здесь, в Ванкувере, – оглядывал он членов команды. – Дженнифер тоже, – взглянул он на стоявшую рядом женщину. Вся команда уже сменила одежду. Некоторые сложили руки на груди и стояли, внимательно слушая профессора; кто-то оперся руками о стол и о спинку стула, а кто-то сидел на стуле или на краешке стола. – Первую информацию об озере я получил, когда он находился в городе Ричленд, – обвел Уинстон город на карте карандашом. – Координаты этого же города он сбросил и Дженнифер, когда она находилась в Ванкувере. Следовательно, считаю начать поиски в этом городе, – повернул профессор голову и обратился к рядом стоявшему по левую сторону Саймону.

– Распространить листовки в надежде на то, что кто-нибудь из жителей видел его, – сказал он, опираясь кулаками на стол и не отрывая взгляда от помеченного города.

– Именно, – поднял карандаш профессор. – Так же можно подключить местную полицию в случае отрицательного результата. Быть может, я не единственный старый человек, с кем он пересекался.

Ребята засмеялись.

– Возможно, он пересекался с какой-нибудь женщиной, – предположил мужчина в раздумьях, склонив голову над картой.

Саймон с серьезным видом посмотрел на Дженнифер. Та, заметив его взгляд, сглотнула и опустила глаза в пол. Мужчина сразу все понял и задумчиво отвернул голову в сторону. Брюс ей нравится – это однозначно. Но почему это его волнует? Разве Дженнифер ему нравится? Или здесь нечто другое?

– Или с мужчиной, – предположила женщина, облокотившись на стол и не отрывая взгляда от мужчины, выдвинувшего предположение о женщине. Их взгляды встретились.

– Ладно, – потерев лоб, сказал Саймон, – это мы выясним. У вас все, профессор?

– Да, – ответил он и выпрямился. – По приезду в Ричленд, как вы и сказали, команда разделится на две группы: одна займется распространением, другая – поиском озера. Я думаю, для этого не стоит всю группу использовать. Можно арендовать вертолет. С высоты легче будет вести поиски, не правда ли, Саймон?

– Главное – найти то самое озеро и не ошибиться, – сложив руки на груди, отвечал мужчина, – Возле города, наверняка, есть еще водоемы.

– Я рискну предположить, что озеро находится недалеко от города, – сказал Уинстон.

– Значит, возьмем вертолет и обследуем окрестности в десяти-пятнадцати милях от города, – сказал Уилл.

– Надо взять больше, – предложил задумчиво профессор. – Я ведь могу и ошибаться.

– Тогда придется долго искать.

– Не совсем. Брюс говорил, что оно находится примерно к северо-востоку от Ванкувера, – говорил профессор. – Значит…, – он остановился, – будем…искать вот в этом направлении, – прочертил он линию карандашом. – Да и к тому же у вас, Саймон, есть фотографии озера. Так что думаю, мы не ошибемся, когда найдем его, – улыбнулся он и подмигнул глазом. – Но считаю, что поиски лучше начать с утра. Сейчас мы сможем лишь подготовиться.

– Вы правы, профессор, – согласился Саймон. – Но кое-что можно сделать сегодня. Уилл, – обратился он к нему, – позвони Бену, скажи, чтобы завтра утром готовил вертолет с оборудованием и ожидал нашего звонка.

– Хорошо, – сказал мужчина и отошел, доставая сотовый телефон.

– Что ж, располагайтесь, – развел руки в стороны Уинстон. – Кроватей мало, так что спать придется на полу.

– Ничего.

– Ну-с, – сказал профессор, потирая руки, – и кто мне поможет приготовить ужин?

Члены команды заулыбались и направились за ним на кухню.

За столом раздавались смех и разговоры. На кухне из нескольких маленьких столов сделали один общий большой стол. Из других комнат принесли недостающие стулья, а все лишнее убрали, чтобы все члены команды смогли поместиться. Было тесновато. Чтобы кто-нибудь сел за стол или вышел, надо было выйти из-за стола и отодвинуть стул, но все равно это никого не беспокоило. Многие находились в хорошем настроении, словно они отправлялись в какую-нибудь увеселительную поездку. Возможно, это из-за излишне выпитого спиртного, которого на столе было не так уж и мало. Скорей всего, так оно и есть. А может быть, так они отмечали свое первое знакомство. В любом случае они шутили друг над другом и общались так, словно были давно знакомы.

Назад Дальше