Обе девушки согласно кивнули.
— Ах, вот это пальто выглядит просто отлично… А как насчёт Аиши–чан?
— Пару дней назад Аиша заметила, что обувь стала ей жать.
— Обувь? Звучит неплохо. Давайте посмотрим…
Теперь, когда мы определились, мы принялись за покупки. Выбор был так широк, что мы быстро отыскали вещи, идеально подходящие обеим. Для Норн светлое пальто, Для Аиши вышитые сапожки. Размер слегка великоват, но они обе ещё растут, так что всё должно быть хорошо.
После этого мы ещё немного побродили по магазину. Я сказал, что не обязательно ограничиваться одним подарком и это не было ложью. Но моей истинной целью, было отыскать подарок для Рокси.
— Как думаешь, Аише понравится вот эта брошка из ткани?
— Да, она ведь кажется любит цветы.
— Но не слишком ли по взрослому она выглядит?
— Как думаешь, что может понравиться Норн–чан?
— Норн… Ну, я никогда не расспрашивал о её вкусах и тому подобном…
— Норн–сан любит доспехи, лошадей, мечи и прочие подобные мальчишеские штучки.
— Э, Рокси, а ты откуда знаешь?
— Всё–таки мне действительно хочется поладить с ней.
Беседуя, мы продолжали осматриваться.
— …
Вдруг Рокси замерла.
Её взгляд привлекла мантия. В витрине красовался комплект из мантии и шляпы. Размер судя по всему предназначался взрослому мужчине, Рокси наряд был явно велик.
Не сводя взгляда со шляпы она сняла свою собственную.
Чуть ли не со слезами она посмотрела на неё. Её шляпа выглядела такой старой и потрёпанной в сравнении. Не удивлюсь, если это та же шляпа, которую она носила ещё в Буэне. Хотя шляпа Рокси и не выглядела настолько уж оборванной, она явно через многое прошла. Особенно это было заметно на фоне чёрной шляпы на витрине.
Снова одев свою шляпу, она потянулась к витрине и взяла продаваемую шляпу в руки. Повертев её, она наконец нашла ценник, и разочарованно поморщилась. Тут же она вернула чёрную шляпу на место. Видимо слишком дорого.
— Эхх… — Рокси вздохнула и, притворяясь, что ничего не случилось, направилась ко мне.
— Эй, Руди, — внезапно я понял, что Сильфи стоит рядом, смотря в том же направлении.
— Похоже, это оно.
— Угу.
Мы с Сильфи были полностью солидарны. Подарок для Рокси найден.
После чего я сделал заказ на пальто, сапожки и по секрету на шляпу, и мы покинули магазин. Заберём в день праздника. Подарочная упаковка тоже включена в заказ. Не могу дождаться!
Часть 5
И наконец мы направились в район где собираются искатели приключений. Пока мы бродили, уже настал вечер.
Примерно в это время авантюристы как раз возвращаются из походов в окрестные подземелья с добычей. Так что сейчас самый разгар торговли в многочисленных магазинчиках, где искатели приключений могут обменять свои товары на деньги. Естественно их можно и покупать. Но даже так магические предметы стоят довольно дорого. Будет приятно просто побродить тут, глазея на витрины. По крайней мере я собирался.
— Смотри, Сильфи. Это одежда для искателей приключений. Так одеваются простые люди.
— Хорошо. Я поняла. Но я никогда раньше не носила подобную одежду, не уверена что буду хорошо в ней выглядеть.
— Думаю вот это тебе пойдёт, Сильфи. Ты очень стройная, думаю, плащ тоже стоит добавить.
Я даже опомниться не успел, как они за подобными разговорами успели подобрать Сильфи полный наряд. Теперь она выглядит прямо как магическая мечница, а защита на локтях только подчёркивает образ. Может это и не так элегантно, но так очаровательно, очень милая начинающая искательница приключений получилась. С таким нарядом Сильфи в любой момент может начать карьеру искательницы приключений. Неопытная искательница приключений F ранга!
Ну, у неё уже есть работа, нет никаких причин для неё становиться искательницей приключений. Более того, её рабочая одежда сплошь состоит из мощных артефактов. Сомневаюсь, что она когда–нибудь действительно захочет надеть подобный наряд.
— Ха–ха, спасибо, — тем не менее Сильфи выглядела по настоящему счастливой.
Пока мы бродили тут, совсем стемнело, магазины начали закрываться. Местные купцы не привыкли вести бизнес по ночам. Проголодавшись, мы направились ужинать. Это естественно. Вот только естественным всё казалось лишь Сильфи и Рокси.
Всё шло точно по моему плану. Предвидя, что такое случится, я уже забронировал подходяще место.
Мы сразу направились в таверну для искателей приключений S ранга. Элинализ горячо рекомендовала её как «отличное место для завершения свидания». Вкусная еда, чудесная атмосфера, большая кровать и звуконепроницаемые стены. Идеальное место.
— О, об этом месте мне рассказывала бабушка. Если я захочу провести отличную ночь с Руди, то это наилучший выбор.
— О, и тебе тоже, Сильфи?
Так они обе уже знают об этом месте. В конце концов мы просто невинные агнцы, танцующие под дудку Элинализ. Ну, раз уж все всё знают, это не такое уж большое дело.
— Элинализ–сан также говорила мне, что возможно в будущем настанет время, когда Руди захочет принять нас обеих сразу, и когда это случится местная гостиница будет самым подходящим выбором…
— Ох… Ясно, мне она тоже об этом говорила.
— Руди, ты такой развратник!
Обе, и Рокси, и Сильфи, смотрели на меня с осуждением. Но без всякого отвращения. Элинализ проделала отличную работу. Так что обе уже смирились с моими желаниями. Спасибо, Элинализ–сан. Нет, да здравствует Элинализ–сама!
— Но мы ведь никому не сказали, что не будем ночевать дома, я переживаю за Люси, — вдруг сказала Сильфи, словно только что вспомнив о дочери.
Не о чем волноваться, план продуман до мелочей.
— Всё хорошо, я заранее попросил Лилию–сан присмотреть за ней.
Стоило лишь упомянуть, что всё намечено на сегодняшний вечер, как Лилия кивнула, ответив: «Можете рассчитывать на меня».
— Ты попросил… Ну, я полагаю всё хорошо, раз речь о Лилии–сан.
Сильфи наверняка хочется сказать, что даже если волноваться не о чем, не дело, когда родители вот так оставляют ребёнка. Я и сам понимаю эти чувства. Ну, да. …У меня нет никаких оправданий. Извини Люси, я люблю тебя. Прошу, прости своему отцу, что он не смог противиться своим желаниям и страсти.
— Я… Мне завтра в университет.
Рокси тоже обеспокоена из–за своих обязанностей учителя, но я предусмотрел и это.
— Просто отправимся домой с утра пораньше.
— Успеем ли мы вовремя? Я совсем не уверена, что мы сможем вовремя встать после того, что будет.
— Предоставь это мне.
— Ну, если ты, Руди, так говоришь, остаётся лишь положиться на тебя…
Возможно, я слишком напорист, но я полон решимости провести незабываемую ночь здесь.
— Тогда, милый муж, мы в твоём распоряжении этой ночью.
— Пожалуйста, позаботься о нас.
Обе мои любимые жены согласно склонили головы. Приготовления к битве окончены.
Часть 6
Но сразу тащить их в постель было бы слишком грубо.
Сперва нас ждёт отличный ужин на первом этаже. Еда здесь и правда превосходна. Еда, выпивка, флирт и заигрывания. Настроение очень важно для таких вещей. Моя любовь к ним не ограничивается лишь простым сексуальным влечением. Не стану отрицать сколь сильны порывы моей страсти, и всё же насладиться таким вот душевным общением я желаю не меньше.
— Ух ты, выглядит потрясающе.
— Такое не встретишь где попало.
Сидя бок о бок перед всеми этими роскошными блюдами обе не удержались от восклицаний.
На севере еда стоит дорого и не обладает особым качеством. Так что обычно, местная трапеза весьма скромна. Но сейчас самый разгар сезона сбора урожая, к тому же у них тут по–настоящему высококлассный ресторан.
Богатый салат из свежих овощей. Пряный суп с тушёной речной рыбой. Стейк из Чёрного Быка, ошеломляющий непередаваемым букетом специй. Блюда, которые даже обеспеченные люди едят далеко не каждый день. А также ликёр, напоминающий своим богатым ароматом виски.
— Такой вкусный суп. Интересно, что за приправы они использовали?
— Думаю… семена горчицы, тушёные в масле?
Сильфи, сдерживаемая мыслями о Люси, воздержалась от алкоголя. А вот супом, похоже, сильно увлеклась, она постоянно пробовала его.
— Я хочу изучить его получше. Руди, если я постараюсь его приготовить, согласишься попробовать?
Сильфи умоляюще на меня посмотрела. Когда она вот так просительно смотрит, мне до смерти хочется попробовать кое–что другое.
— А можно мне тарелочку тебя, Сильфи?
— Я серьёзно, Руди.
Ммм, наконец десерт. Этот ресторан предлагает все виды десертов которые только можно придумать. Были даже сладости, которые мне довелось попробовать в Святом Королевстве Милис, хотя вкус немного отличался.
Главным блюдом десерта были фрукты напоминающие яблоки. Я уже пробовал их. По сравнению с теми, что были в моей прошлой жизни, местные более кислые. Порезанные на небольшие кусочки они были утоплены в сиропе, напоминающем мёд.
По вкусу что–то средне между цуками и фруктовым пуншем. Довольно вкусно. Хотя при виде кусочков яблока плавающих в медовом сиропе, мне в голову упорно лезет карри, но таковы уж мои вкусы.
— Это..!
А вот Рокси похоже этот десерт по–настоящему полюбился. Её глаза просто сверкают, пока она безостановочно суёт кусочки яблок в рот. Всё–таки мой учитель просто обожает сладости. Впрочем, как и всё её племя мигурдов.
— Удивительно, я могу отведать столь замечательную вещь даже так далеко на севере!
Рокси почти не разговаривает, увлёкшись десертом, но выглядит это так трогательно. Такое чувство, что она вся светится. Того и гляди начнёт говорить о шкатулке с драгоценностями у неё во рту.(Прим. Пер. Тут какая–то отсылка к известной фразе японского актёра Hikomaro. Но поскольку ни актёра ни фразы я лично не знаю…)
— Ууу…
Мигом всё съев, Рокси теперь смотрела на пустую тарелку грустным щенячьим взглядом.
— Можешь взять мою.
Я пододвинул свою тарелку к Рокси. Она неверующе посмотрела на меня.
— Э, правда?!
Как можно не поделиться с человеком, который действительно любит это?
— Конечно. Вот, скажи «Ааа».
— Аа… ха? Я ведь не ребёнок… Ааа.
И всё равно Рокси с удовольствием брала губами из моих рук кусочек за кусочком, настоящее счастье отражалось на её лице. В этот момент мне хотелось, вечно кормить её вот так, но к сожалению, и моей порции не хватило надолго. Обязательно нужно будет повторить как–нибудь ещё раз.
Ну чтож, с ужином покончено. Как следует наевшись сладостями, эти две очаровательных леди теперь сами для меня как две большие сладости.
— Ну, а теперь, леди.
— Что такое, Руди?
— Что такое?
— На самом деле я уже снял для нас комнату…
Я наконец сказал то, что мечтал произнести всю свою жизнь.
— ….Ох, ну, Рокси, могу я спросить ещё раз? …Ты не против… вместе со мной?
— Да, позаботься обо мне.
Рокси с Сильфи переглянулись, и кивнули друг другу. Я взял ключ от нашей комнаты и мы поспешили наверх. Вешалка для одежды у двери, толстый ковёр покрывающий пол, а в глубине комнаты большая, выглядящая на редкость мягкой кровать, на которой без проблем могли бы резвиться хоть пять человек.
За окнами уже темно. Задёрнув шторы, я зажёг заранее подготовленные свечи. И вот в этой тускло освещенной пламенем свеч комнате появились две прекрасные девушки.
— …
— …
Смущённо краснея, они стали медленно раздеваться. Любуясь ими, я только сильнее убеждался, что сегодняшняя ночь будет самой прекрасной.
Университетские легенды. Легенда восьмая.
«Лидер хулиганов богат»
Глава 9(141). Празднование дня рождения.
Часть 1
Настал день решающей битвы.
Сегодня Норн возвращается домой. У Рокси сегодня выходной. У Сильфи, правда, нет, но она всё равно отпросилась у Ариэль. Подготовка завершена. Пора начинать сражение.
Я позвал всех троих: Норн, Аишу и Рокси.
— Мне надо кое–что обсудить с вами, так что я хотел бы, чтобы вы отправились со мной.
— Что?
Обе моих сестрёнки выглядели озадаченными. А вот Рокси я заранее предупредил о празднике–сюрпризе. Что пока готовится угощение и забираются подарки из магазина, надо взять сестрёнок куда–нибудь.
— Хорошо. Давайте пойдём, искренне отозвалась Рокси.
Хо–хо–хо, она даже и не подозревает, что этот праздник и для неё тоже.
— Эм, мама. Я, правда, могу пойти, оставив всю работу? — спросила Аиша разрешения у Лилии.
— Это приглашение от Рудэуса–сама. Конечно же, всё нормально.
— Хорошо, тогда я иду.
— … — Норн же слегка обеспокоенно посмотрела на Сильфи.
— Раз уж Рокси–сан идёт с нами, почему сестрёнке Сильфи тоже не пойти?
— Э?
Когда Норн вдруг спросила об этом, Сильфи сразу подозрительно засуетилась.
— Ну, знаешь… Я ведь должна заботиться о Люси!
— Пару дней назад вы уже уходили куда–то вместе, сестрёнка Сильфи, тебя это точно устраивает?
— Н-ну… — Сильфи беспомощно повернулась ко мне, взглядом прося помощи.
Потом она посмотрела на Рокси, и тут её глаза сверкнули, она явно что–то придумала.
— Н-на самом деле это был мой план.
— План? Что ты имеешь в виду?
— Норн–чан, ты ведь так и не смогла хорошо подружиться с Рокси.
— Ну, это правда.
— Теперь мы все одна семья. Это плохо, если мы не будем ладить друг с другом, так что я подумала, что совместная прогулка поможет вам узнать друг друга получше. Проведя время вместе, вы наверняка сможете стать более близки, верно?
— …Так вот почему, я поняла.
Похоже, Норн купилась. А вот в глазах Аиши, напротив, что–то сверкнуло. Ведь Норн вовсе не так уж плохо ладит с Рокси. Когда Рокси усердно готовится к завтрашним занятиям, Норн частенько заглядывает к ней с чаем или закусками. Так что на деле эти двое уже прекрасно поладили.
Мигом позже, кажется, что–то щёлкнуло в мозгу Аиши. Она улыбнулась, пожав плечами. …Неужели она догадалась?
— Вот почему я хочу, чтобы вы вчетвером весело провели время сегодня.
— Да.
— Хорошо.
— Извините за беспокойство.
Хоть нас уже бросило в холодный пот, мне всё же удалось вывести эту троицу с собой.
Часть 2
На подготовку должно уйти немало времени. Надо приготовить угощение и развесить украшения, а также успеть с подарками. Так что, на всякий случай лучше задержаться хотя бы до второй половины дня.
Вот только мы ведь не можем пойти в торговый район. Будут проблемы, если мы случайно столкнёмся с Сильфи по дороге, пока она забирает подарки.
Конечно, можно отправиться в район мастерских и салонов или пошататься по студенческому городку. Но, в конце концов, я выбрал другое.
— Пойдём на рыбалку.
Для этого пришлось покинуть город. Нашей целью стала небольшая тихая речушка вдали от городского шума и суеты. В ясных водах реки видно было множество теней рыб и прочей живности.
— Ох. Как думаешь, может действительно, было бы неплохо укрепить нашу дружбу? — тихо шепнула мне Рокси, доставая приготовленные рыболовные снасти.
— Ну, не сказать, чтобы сказанное Сильфи, действительно было ложью.
У нас не было каких–то там навороченных спиннингов или приманок. Обычные деревянные удилища и леска из паутины гигантских пауков. Поплавки были сделаны из щёчных мешков Лучистой Лягушки, а железные крючки я сам смастерил. Ну и черви для наживки.
— Я никогда не рыбачила раньше.
— Я тоже, но мне всегда хотелось попробовать.
Мои сестрёнки уже тоже похватали свои удочки. Аиша, проверив поплавок и крючок, быстро насадила наживку и первой побежала к реке. А потом мастерски забросила удочку в реку. Ну, прямо Санпей. (Прим. Пер. В данном случае речь идёт о главном герои старой манги «Tsurikichi Sanpei», посвящённой, как вы наверно уже догадались, рыбалке.) Она и правда никогда раньше не рыбачила?