Слёзы Лимба - "Dante Maro" 13 стр.


Теперь они работают в небольшом стареньком кафе, где с раннего утра до позднего вечера удаляет голод лондонское население. Люди постоянно голодны, их аппетит неутолим. Эрван видел много людей, чьи лица заплыли жировой массой, чья мания к еде чудовищна, это помогало ему на короткое время забыться, особенно не думать о голоде, который преследовал молодого человека постоянно. Джордж на удивление готовил хорошо, словно занимался этим с раннего детства. Когда ему пришлось обучать этому мастерству своего друга-неуча Эрвана, то он поведал, что в этом деле главное — спокойствие каждого действия, еда не терпит человеческой злости, насилия, она любит ласку и сладкую нежность, только тогда блюдо получит хороший вкус. Эрван усвоил этот урок. На собственное удивление он научился многим навыкам кулинарного искусства за рекордное количество времени. Эрвану нравилось готовить, он мог делать это круглые сутки. Сначала он был на подмоге, либо стоял у раковины, но постепенно его подпустили к плите и позволили готовить самому. И это погрузило Эрвана с головой. Процесс приготовления блюда отгонял все дурные мысли, все страхи и переживания, парень в такие моменты испытывал легкое возбуждение, чувство полета и внутреннее умиротворение. Джордж всегда наблюдал за ним с довольной улыбкой и легким незаметным удивлением, было видно, как он гордился своим учеником и самым настоящим другом.

Но вкус приготовленных блюд был Эрвану не знаком, пробовать их категорически запрещалось, а перерывы на еду очень часто приходилось отменять из-за большого потока людей. Их забегаловка располагалась в промышленном районе, поэтому ближе к вечеру толпа клиентов, покинувших свои заводские станки, была бесчисленной. В такие моменты Эрван разбавлял свои блюда собственной кровью, ибо приходилось готовить сразу несколько заказов, а глаза просто не поспевали за ножом, который с бешеной скоростью нарезал овощи.

— Мне всегда было интересно, какова твоя кровь на вкус, — часто шутил Джордж, замечая, как Эрван наскоро вытирал свои окровавленные пальцы полотенцем. — Но клиенты пока не жалуются, значит им нравится.

— Остроумия у тебя хоть отбавляй, — смущенно улыбался ему Эрван, стараясь говорить с английским акцентом, что у него уже получалось весьма неплохо и не вызывало трудностей. Джордж старался каждый день перед сном тренировать своего друга языку, чтобы тот чувствовал себя в английском обществе не так скованно и более открыто. Эрван обладал хорошим словарным запасом, но его немецкий акцент вызывал у Джорджа дрожь и легкое отвращение. Поэтому Эрван старался как можно скорее избавиться от этой «вредной» привычки.

— Не жалеешь о том, что случилось в тот день? Скучаешь по семье? — иногда спрашивал его ночью Джордж.

— Нет, не жалею, — с улыбкой шептал Эрван сквозь сон. — Мне нравится моя жизнь.

Они жили в маленькой тесной комнатушке, которую снимали за небольшие деньги у одной старушки. В первое время они спали где придется: то под мостом, то в уютном парке, то в сыром темном переулке на мешках из-под муки, забытых водителем грузовика. Но вскоре их будущая хозяйка комнаты зашла к ним в кафе выпить коньяка и, делая заказ, разговорилась с ребятами. Тогда посетителей практически не было: в эти часы шествовал по городу разгар рабочего дня. Поэтому пожилая женщина позволила себе заговорить с молодыми людьми, которые, как она сама сказала тогда, очаровали ее своим добрым милым лицом. Когда та узнала, что у них нет постоянного жилья, то, хитро улыбнувшись, оставила на салфетке адрес своей маленькой, как она выразилась, гостиницы, и быстро удалилась. Джордж долго мыслить не стал и этим же вечером с поклоном наведался к этой добродушной госпоже. Та молчаливо показала ему чистую тесноватую комнатушку и назвала довольно небольшую сумму, на что молодой человек сразу же согласился. Разумеется, такой суммы у него не было, но, незаметно взяв нужное количество денег из кассы, поздравил Эрвана с новосельем.

Над обстановкой своего жилья юноши долго не думали. В комнате уже располагались две узкие кроватки. Ночью парни клали на них свои старые потрепанные сюртуки, украденные когда-то у зазевавшихся английских господ, под голову — выцветшие слегка шершавые кепки, но если было холодно, то приходилось выпрашивать у хозяйки «гостиницы» шерстяное одеяло, которое та любезно им давала на ночь, но утром без предупреждения забирала, словно ей нравилось, когда съемщики у нее попрошайничают.

Казалось, что жизнь наладилась, что все самое плохое позади: появилась постоянная работа, более-менее приличное жилье, где можно и поспать в тепле, и начисто помыться в душе с горячей водой. Но какое-то беспокойство, некое чувство вины не покидало их.

Однажды юноши, найдя свободный денек, когда закончилась их смена на кухне, выбрались загород, остановившись в довольно милом местечке рядом с одиноким озером на окраине густого леса, согревавшего глаза своими темными зелеными оттенками. Было слегка пасмурно, но даже такая погода не могла испортить этот выходной летний день. Добравшись сюда на мотоцикле, который им одолжил один их знакомый по кухне, друзья расположились прямо на берегу водоема, вдыхая приятный запах цветущей воды и зелени, отчего слегка закружилась голова после грязного городского воздуха.

— Была бы моя воля, я бы никогда отсюда не уходил, — мечтательно прошептал Джордж, лежа на мягкой траве и закрыв глаза. Ему казалось, что он попал в совершенно другое измерение, другой мир, который казался вымышленным и далеким от реальности, но они были здесь, ощущали дыхание природы вокруг себя.

— Говорят, здесь неподалеку находится кладбище солдатов. Мне интересно, что было бы, если бы я оказался там? Каким бы меня помнили?

— Ты не должен думать об этом, — с легким недовольством взглянул на него Джордж, подперев голову рукой. — Иногда, чтобы выжить, нужно переступить через закон и самого себя.

— Но стоит ли это того?

— Ты о чем? — нахмурил брови Джордж, не понимая, что Эрван имеет ввиду.

— Достойна ли наша новая жизнь таких жертв? Ты взгляни на нас! Кто мы? Нас не знают, нас не помнят.

— Имела ли эта война смысл? Мы должны жить дальше.

— Ради чего? Я шел на фронт, так как знал, что, вернувшись, женюсь на своей возлюбленной Кэтрин… Она была прекрасной, как это место… Но в прошлом году мне пришло письмо от ее матери, в котором говорилось, что Кэтрин скончалась от чахотки, так и не дожив до своего восемнадцатилетия. В тот момент я… просто не знал, как мне жить дальше. Меня больше не ждали дома. Отец меня ненавидел, мать даже ни разу мне не написала за все время, что длилась война. Мне некуда было идти. Никто меня больше не ждал. И я мечтал о смерти на фронте, воспринимал это как должное. Смерть освободила бы меня от всех сомнений и несбывшихся надежд. Мне не хотелось начинать новую жизнь…

— Но сейчас… Когда ты стал другим человеком… Когда ты Эрван Джефф…

— Я не знаю… Зачем ты спас меня?

Джордж испуганно сел напротив него, с болью в глазах смотря на поникшего друга.

— Я не мог бросить того, кто нуждался в помощи. Я видел в твоих глазах жизнь, видел в тебе силу, цели, ты был на краю пропасти, на волоске от смерти, но так или иначе продолжал бороться, терпел боль, разрывающую тебя на части. И после всего этого… ты смеешь сомневаться в чем-то?

Эрван промолчал. По нему было видно, что слова Джорджа заставили его над чем-то задуматься, что-то пересмотреть в своем мнении, но вряд ли это могло что-то изменить в его сознании. Эрван начал сомневаться в принятом ими решении, что-то продолжало терзать его изнутри, что-то не давало ему покоя. Вряд ли это умершая девушка, вряд ли это тоска по семье, было что-то иное, Джордж прекрасно понимал это, но не мог разглядеть, что же заставляло Эрвана так говорить…

— Возможно, я в тот момент думал только о своей шкуре, — неожиданно произнес Джордж, садясь поближе к другу и заглядывая в его выразительные серые глаза, смотрящие куда-то вдаль озера. — Боялся, что если узнают, что я выжил, то отправят под трибунал, наложат на мое имя вечный позор. Мне было страшно. По-настоящему страшно. Такого ужаса я даже не испытывал на поле боя, ведь там у меня была надежда выбраться из этого кошмара живым, а из-под суда меня бы ничто не вытащило…

— Но почему я? Почему ты дал мне чужую бляху?

— Что-то подсказывало мне, что так будет лучше. Но… я чувствую себя таким трусом… Таким ничтожеством… Я испугался за свою задницу… Я поступил подло, — невольно Джордж уткнулся своим мокрым от подступивших слез носом в грудь своего друга и дал волю вырвавшимся из заточения эмоциям.

— Но ты искупил свою вину, — едва слышно прошептал Эрван. — Ты принес меня в госпиталь, проделав путь в пять километров. Это многого стоит.

— Но сейчас ты говоришь, что я сделал это зря.

— Время залечит наши раны. И скоро мы узнаем цену нашего поступка. Но сейчас… идем купаться, иначе ты заслюнявишь всю мою рубашку, — Эрван резко повеселел и осторожно отстранил от себя друга.

— Может останемся здесь навсегда? — стыдливо вытер слезы Джордж и с легким чувством вины посмотрел на Эрвана, который уже начал стягивать с себя одежду.

— Не думаю, что наша жизнь станет от этого слаще. Тем более здесь нет прелестных девиц, которых мы видим каждый вечер рядом с борделем. Вряд ли ты откажешься от удовольствия переспать с одной из них.

— Сейчас все мои мысли направлены на работу.

— Так ты прожжешь всю свою молодость, дружище, — Эрван уже успел полностью оголиться и оказаться по пояс в воде. — Мы подарили себе второй шанс не для того, чтобы потратить все свое время на служение проклятым деньгам. Нужно уметь и отдыхать.

— Ладно, ты меня переубедил, — усмехнулся Джордж и через пару минут присоединился к Эрвану, на короткое время почувствовав себя рядом с ним маленьким мальчиком, беззаботным и счастливым. Они брызгались друг в друга, словно дети, оглушая это тихое место своим приятным юношеским смехом. Казалось, что все самое плохое было позади, что их жизнь приобрела яркие теплые тона и события прошлого канули в лету.

Сегодняшний день не задался с самого рассвета, именно так считал Джордж, когда, проснувшись, не обнаружил в соседней койке Эрвана, который обычно никогда не уходил куда-то в столь раннее время, особенно в рабочий день. Проклинать убежавшего от своих обязанностей друга у Джорджа не было времени, до начала смены оставалось больше получаса, а ему еще нужно было успеть добраться до так ненавистного ему кафе, иначе владелец этого заведения вычтен из его зарплаты большой штраф и целый день придется работать фактически бесплатно. А потерять и без того небольшой доход — большая трагедия. Они с трудом могли обеспечить себя жильем, поэтому приходилось унижаться перед начальством, чтобы вновь не оказаться на улице.

Добрался до места своей работы он довольно быстро: благо трамвай подъехал через пару минут и так же моментально довез до пункта назначения. Людской поток этим утром был больше обычного, Джордж даже пытался вспомнить, какой в этот день мог быть праздник, но в голову ничего не приходило. Не было желания видеть очередное шествие в память о погибших солдатах, так как ему очень не хотелось снова вспоминать события тех дней, особенно после того, как его едва не отправили под расстрел. Он ненавидел ту войну, ненавидел их героев, так как сам хотел стать героем, но его слабый характер подвел в самый неподходящий момент. Война казалась ему ошибкой истории, ошибкой всего человечества. Война унесла не только жизни невинных солдат, но и разрушила великие империи, Европа обрела новое лицо, изменилась до неузнаваемости. Общество почувствовало в себе дух борьбы, они начали выступать против власти, мечтали взять управление своей жизни в свои руки. Джордж был против этого. Он не мог понять, как обычный рабочий может управлять целым заводом или даже маленьким городом. Все хотят свободу, всем тяжело, но не каждый может управлять своей жизнью. Свобода превращает человека в зверя, так считал Джордж, по его мнению, люди должны быть под полным контролем: только тогда они способны быть частью огромного общества.

К счастью, на рабочем месте Джордж оказался вовремя. Повара уже начали потихоньку заполнять кухню, приступая к приготовлению основных блюд. Редко когда клиент заказывал что-то особенное, обычно здесь были рабочие, не знающие ничего, кроме похлебки и ароматной овсянки. Это облегчало задачу работникам этой забегаловки, так как не приходилось целый день держать в руках необработанные продукты.

Но ближе к обеду в кафе зашел человек, которого Джордж не ожидал увидеть и надеялся больше никогда не встречать на своем пути, так как этот мужчина в возрасте знал о нем буквально все, ибо был хорошим другом его покойного отца и очень много помогал матери еще совсем юного Джорджа, когда та едва сводила концы с концами после смерти мужа.

— Виктор! Не думал, что встречу тебя здесь! — Доктор Ломан практически не изменился с тех пор, как Джордж видел его в последний раз. Кажется, это было еще в тринадцатом году, когда юноша только-только начал работать в обувной мастерской, которая, по чистой случайности, до войны располагалась в этом же районе. — Смотрю, ты не слишком далеко ушел. Наверное, тебе нравится эта улица, если ты продолжаешь работать здесь.

— Да, это место приносит большую прибыль.

— Но по тебе не скажешь. Выглядишь неважно.

— Работа не позволяет мне блистать свежим лицом, целый день стою у плиты.

Доктор Ломан слегка прищурился и посмотрел на бейдж, висевший на груди Джорджа, после чего широко открыл глаза от удивления.

— Джордж Майлз? Виктор, что произошло?

На лице Джорджа появилась легкая испарина, было видно, как эта ситуация вызвала в нем неподдельное чувство паники. Он понимал, что, несмотря на близость этого человека к их семье, нельзя рассказывать правду, но и врать в такой ситуации было весьма трудно, так как на ум не приходила ни одна выдуманная легенда, в которую мог бы поверить такой образованный человек, как Доктор Ломан.

— Видите ли, спросонья я случайно взял чужой бейдж, так что все хорошо, — дрожащим голосом произнес тот, но тут же увидел, что Ломан не поверил в искренность его слов, хотя сделал вид, что такая выдуманная история его вполне устроила.

— Будь повнимательнее, — с легким смехом произнес Ломан и медленно открыл меню, лежащее на деревянной гладкой стойке. — Я, пожалуй, сделаю небольшой заказ, раз уж зашел сюда.

— Да, конечно, — с небольшой нервозностью в голосе ответил Джордж, понимая, что с него ручьями стекал пот. Он хотел как можно скорее обслужить этого человека и вернуться на кухню, чтобы, не дай Бог, тот не понял, что на самом деле произошло с Джорджем два года назад.

— Я, если ты не против, выпью обычной водочки. Твой отец когда-то приучил меня к ней, в нем так и пылал жар русского человека. Но правительство России не позволило ему жить на любимой земле дальше. У твоей семьи была тяжелая участь. Жить в постоянном гонении на своем родине — по-настоящему ужасно.

Джордж вытащил из-под барной стойки запечатанную бутылку спиртного напитка, осторожно открыл и в маленькую рюмочку налил ее прозрачное содержимое, от которого доносился неприятный запах спирта. Доктор Ломан, в качестве тоста, поднял рюмочку, пожелав всем хорошего будущего, и быстро осушил ее, после чего прижал к носу тыльную сторону ладони, громкой выдохнув.

— Хороша чертовка, — посмеялся он и отодвинул от себя пустую рюмку.

— Может, добавки? — с заметной усталостью в глазах посмотрел на него Джордж.

— Нет, спасибо. Во всем нужно знать меру, друг мой. Кстати, как вы разместились со своим другом у мисс Андерсон?

— Откуда вы знаете? — с удивлением в голосе прошептал Джордж, пристально смотря на пожилого мужчину, который с приятной улыбкой поглядывал на молодого человека.

— Вряд ли бы ты нашел где-нибудь в этом грязном сыром городе комнату подешевле. А эта гребаная старуха чертовски жадная, хватается за каждую копейку. Вашим соседям приходится платить в три раза больше за такую же коморку, чем вам. Но она была у меня в долгу, так как я вылечил ее мужа от психического расстройства пару лет назад. Теперь мы в расчете. Ты не представляешь, как долго я уговаривал эту стерву прийти сюда и предложить вам жилье! Пришлось даже отдать ей пару лишних монет, чтобы она согласилась.

Назад Дальше