Горизонты (ЛП) - Somber 13 стр.


Я была одинока, но теперь — нет, теперь есть и другие, что поют песнь. Она отдается эхом, и шепчет, и растет, и это придает мне надежду. И другие прибывают, одна из них с песней похожей на ту что была в путешественнице, сражающейся с воплем вовне, и лелеющей песнь внутри, и она подняла меня к своим губам, а затем… укусила меня…

* * *

— Пфе… — произнесла я, придя в себя. Мне хотелось сказать что-то очень, очень важное о том, что я только что увидела. Я могла вспомнить абсолютно всё, но вот понять… на этого потребуется некоторое время. Я лежала на выдвижной кровати, и это было все, что я могла сообразить. Всё было размытым, мерцающим, и казалось, что на на окружающие предметы накладываются различные образы. Мне хотелось задавать вопросы, хотелось понять! И поэтому я важно изрекла: — Хрмбл…

— С возвращением. — Крупье… нет, не Крупье. Это молодой желтый жеребец больше не прячется за угрюмым, тощим пони, однако, он и сам был довольно-таки худощавым, а его глаза затенёнными. Помимо этого, Эхо выглядел более отчётливым, чем всё то, что находилось в поле моего зрения, поэтому, я сосредоточилась на нём. — Кое-кому и в самом деле не следовало кусать чистую, уплотнённую духовную энергию, Блекджек.

— До этого уже делала глупые вещи, — пробормотала я, гордясь последовательностью своих доводов. Прогресс! Мне потребовалась минута на то, чтобы сформулировать свой следующий вопрос. — Ты это тоже видел?

— Да, — торжественно произнёс он. — Невероятно. И я не уверен, как ещё можно это описать.

Он, отвернувшись, покачал головой.

— Для Голденблада лунный камень всегда был вторичен. Со звёздным металлом можно было работать. Создавать вещи из него, и с помощью него. А лунные камни были для него просто милыми сувенирами. — Он изучающе посмотрел на меня. — Создавалось такое впечатление, что камень почти… вспомнил тебя.

— Когда Мериголд полетела на Луну, она была беременна моей праматерью — Таро. Полагаю, что — да, вспомнил.

Она была беременна, но всё равно решилась на это, зная о вероятной опасности. Ну почему, по сравнению с ней, я была такой трусливой? Она была достаточно сильной для того, чтобы продолжить идти вперёд, зная при этом об ответственности и последствиях, которые приняла на себя, когда согласилась на заклинание суррогатного материнства, или она была эгоисткой, поставившей собственную мечту превыше жеребёнка, которого вынашивала? Я этого просто не знала.

Как же я хотела чтобы сдесь была Мама. Мне, до боли, хотелось поговорить с ней. Чувствовала ли она себя так же, когда вынашивала меня? Кобылам Стойла Девяносто Девять позволялась уходить в декретный отпуск, когда у них рождались дочери, и отпуск для восстановления работоспособности, когда рождались сыновья. А уходила ли Мама в декрет, или она была столь преданна своему долгу, что продолжала исполнять его, даже будучи беременной?

Эхо, как будто прочитав мои мысли, тихо сказал:

— Ты должна уйти, Блекджек. Покинуть Ядро. Покинуть Хуф, если придётся.

— Слишком многие полагаются на меня, — сказала я, слова мои звучали пусто и неубедительно.

— Мне нужно быть сильной и выносливой и… и довести это дело до конца.

— Даже если ценой будет твой жеребёнок? — серьёзно спросил Эхо.

Все должны платить свою цену. Какая будет моей?

Сейчас, я не могла дать ответ на этот вопрос, поэтому решила от него уклониться.

— Ты выглядишь лучше, — произнесла я с лёгкой, полной надежды, улыбкой.

— Вовсе нет. Твои чувства всё-ещё искажены постэффектами от поедания лунного камня, — произнёс он, и уставился в расплывчатую даль. — Я скоро умру, если не смогу воссоединить свои разум, дух и тело.

— Мне жаль. Его, скорее всего, уже давно нет, — произнесла я, и на его лице начало появляться выражение сильной душевной боли. — Жаль, — неубедительно пробормотала я, ведь повторение, украло смысл у этого слова.

— И мне тоже, Блекджек, — произнёс он, и шмыгнув носом. — Я не хочу умирать, Блекджек. Мне не хотелось этого, когда я был с Мародёрами. И сейчас тоже не хочется. Можно ли из-за этого назвать меня трусом?

— Нет, — негромко ответила я. — По крайне мере, я так не считаю. — Мне не хотелось думать об этом трепетании внутри моего животика, этом движении, дарующем надежду. — А меня?

— Нет, — произнёс он, вздохнув. — Нельзя. Ты — храбрейшая из всех кобыл, которых я знаю.

— Впервые об этом слышу, — улыбнувшись, фыркнула я. — Потому что прямо сейчас я столь напугана, что не могу трезво мыслить. И я знаю, что ты скажешь «уходи», а Рампейдж скажет «оставайся», но вот прямо сейчас… я просто нее знаю. — Я потёрла пластинки, защищающие глаза. — Эхо, как ты думаешь, сколько у нас осталось времени до того момента, когда сработают Горизонты?

— Точно не знаю. С того момента, как мы рухнули здесь, они постоянно проводят эхо-тестирование, пытаясь получить ответ от ЭП-1101. А исходя из всего того, что я знаю, это будет продолжаться вечно, — произнёс он, отведя взгляд. — Нам всегда казалось, будто бы Горизонты просто вне досягаемости, не так ли? Мы знаем, что они являются неким супероружием, заключающим в себе звёздный метал и лунный камень. Глядя на Причуду, мы можем предположить на сколько же оно будет разрушительным. Но вот чего мы не знаем, так это как, или где, или когда, или, что важнее всего, почему. — Он отвернулся. — Временами, я задаюсь вопросом: а следует ли нам вообще волноваться об этом?

Я пристально посмотрела на него.

— Ты считаешь, что я просто должна сдаться?

— Я считаю, что я устал от этой игры. Голденблад начал её два столетия назад, дабы дать Луне её тысячелетнее правление. Он не понимал, что это значит. Не осознавал того, что Луна этого не стоит. — Он на меня не смотрел. — Я хочу жить, Блекджек. Я боюсь умереть.

— Я хочу помочь тебе, Эхо. Я бы отдала что угодно, чтобы знать, как. — Я вспомнила наш разговор об ответственности. — Я должна, Эхо. Я… я обязана. Я просто не знаю, получится ли у меня.

Он не смотрел на меня. Его лицо отражало стыд, когда он кивнул головой.

— Ты сможешь. Так или иначе. — Комната становилась чётче, в то время как он исчезал. — Когнитум в Робронко. Ты найдешь её там. Скорее всего, в хорошо защищённых лабораториях на нижнем уровне, — шепнул он в моём разуме. — Она ждёт тебя.

— Как… — начала спрашивать я, но потом Рампейдж и Бу зашли в комнату. Я была в своего рода личном помещении. В нём была удобная выдвижная кровать, на которой я лежала. Несколько журналов, «Трясущийся сеновал», и коробка с презервативами размера «XL» лежали возле моей головы, давая подсказку о предыдущем обитателе этого помещения.

— Я думала, что услышала, как ты болтаешь, — сказала полосатая кобыла, сейчас носившая броню, склеенную скотчем, сев на краешек выдвижной кровати. — Как ты?

Я застонала и почесала голову.

— Если ты сделаешь из неё нюхательный порошок, то станешь миллионершей. — Рампейдж внезапно заробела, и я нахмурилась. — Что?

— Ну… ты помнишь наркотик «Лунная Пыль»? Я однажды слышала, что в него, возможно, кладут крохотные кусочки настоящего лунного камня. Так что, ты приняла дозу размера «Блекджек» этой штуки. — она оглянулась на меня, пока я на неё пялилась. — Я просто думала, что это очистит твою голову и сделает тебя немного невменяемой на парочку часов, вот и всё. Я не знала, что ты пробудешь в таком состоянии три дня, бормоча о песнях и криках. — Она робко постучала друг о друга своими накопытными лезвиями. — Судя по всему, у тебя был не очень хороший приход.

Три дня?! Я нахмурилась и потерла висок, затем вспомнила про полтора сантиметра стали что покрывают его. Так много до болевой точки.

— Это были те ещё деньки, Рампейдж. Где это мы?

— В относительно безопасном и сухом месте. Это здание какого-то из Министерств, как я считаю. Мы с Бу развлекали себя тем, что крушили роботов охранников и разыскивали всё, что делает «бах».

Она вытащила из своей перемётной сумки бутылку Спаркл-Колы, и передала мне. Я тут же выхлебала половину её содержимого, и зажевала всё это парой, мятных на вкус, сапфиров, дабы восстановить свою энергию.

— И так… теперь у нас есть план, верно? Мы убьём Когнитум с охрененным количеством невъебенно крутых сопутствующих разрушений?

Её ухмылка начала меня раздражать, и, вздохнув, я отвернулась.

— Ну разумеется, — произнесла я, без энтузиазма, и она нахмурилась. Поднявшись на ноги, я направилась к двери, когда Бу внезапно вскинулась, и принялась оглядываться вокруг. Я приготовилась воспользоваться магическими пулями. Ну серьёзно, почему во всём этом долбаном городе невозможно найти оружейный магазин, полицейский участок, или ещё какое-нибудь место, в котором можно было бы раздобыть огнестрельное оружие? — В чём дело, Бу? — После того лифта, я и в самом деле не ожидала ни чего хорошего от этого места.

— Нинаю… — произнесла она, пристально оглядываясь.

Внезапно, всё здание начало дрожать. Бумаги на столе принялись скакать по столешнице и падать на пол. Кругом громыхала мебель, а нерабочий терминал, упав со стола, разбился с хлопком и раскатившимися по полу осколками стекла. А когда тряска усилилась, сверху начали падать куски потолка.

— Землетрясение? Серьёзно что ли? — засмеялась Рампейдж. — Молнии. Бесконечный дождь. А теперь это! Поверь мне на слово, в современном мире стоимость недвижимости в Хуффингтоне находится ниже уровня канализации! — проорала она, перекрикивая грохот. А вот я испытывала от этого чуть меньше восторга, когда пришла к выводу, что тряска плюс здание равняются обрушившемуся зданию. Причём это происходит обычно в тот момент, когда я всё ещё нахожусь внутри.

К счастью, в этот раз всё обошлось. Тряска продолжалась ещё несколько секунд, а затем прекратилась.

— Ну хорошо. Землетрясение. Для меня оно было первым в жизни, — выдохнула я. — Пойдёмте от сюда, — произнесла я, желая лишь одного: находиться вне наклонившихся небоскрёбов, если земля начнёт вновь трястись. Серьёзно? Землетрясения? Что ещё собирается обрушить на меня Ядро? Ураганы? — Где мы, черт побери, находимся, Рампейдж?

— Какой-то «Министерский центр». «Морали», вроде как. Это ведь то, у которого полно всяких там вращающихся штуковин, верно? — спросила она, открыв дверь.

— «Технологий», — поправила я, слегка расслабившись. Насколько хуже, все может обернуться? Рампейдж ведь упоминала, как «играла» со здешней защитной системой, верно? — Может здесь пистолет, где-нибудь завалялся, — поинтересовалась я, как только мы вдвоем вошли в вестибюль.

— Я вполне уверенна, что это «Министерство Морали». Хотя в любом случае, безопасность здесь… относительна, — добавила она, тихо засмеявшись.

Но менее чем через минуту, я убедилась в том, что это был не один из Хуффингтонских центров Пинки. Для начала, тут не было ни одного розового пятна. Стены здесь были беловато-серого цвета. Тут не было ничего, что я могла бы ассоциировать с шестью друзьями. Никаких драгоценных камней, украшений в виде природы или непонятных научных справок… ничего. Хотя я получила мысленный сердитый взгляд от белой единорожки за мысль о том, что её стиль мог быть настолько кричаще очевиден. Офисы были невзрачными, на дверях маленькими буквами были написаны имена. Каждый был оформлен в одном и том же единообразном стиле. Можно было найти всего лишь несколько индивидуальных штрихов, и ни один из них не находился далеко от ближайших рабочих мест. Между каждой третьей и четвёртой дверями были содержательные и вдохновляющие плакаты вроде «Эквестрия нуждается в тебе» и «Не подведи принцессу Луну»

— Ты уверена, что это здание Министерства? — спросила я, пока мы проходили мимо сломанного робота, который выглядел… неправильно. Как если бы он был сплавлен с другим роботом, а затем сброшен в шахту лифта. — Твоих копыт дело?

— Что же, вас тогда вырубило. Я вынуждена была как-то коротать время, — чопорно ответила Рампейдж.

Я продолжила идти маршрутом, в сторону ПипБак метки. Это была первоочередная цель, по крайней мере, пока я не получу новые координаты. Тут Рампейдж указала на дверь.

— Кроме того, присмотрись. «Министерство Морали».

Но смысл написанного был совершенно другим. Дверная табличка гласила «Кварц, Связная Министерства Морали». А под именем, располагалось семь колец — символ ДМД. На двери напротив, было так же написано «Оникс, Связная Министерства Военных Технологий».

— Рампейдж. Это «Центр Д.М.Д.», — выдохнула я.

— Эмм… и что с этого? — спросила она, заставив меня вздохнуть, прикрыв лицо копытом.

— Д.М.Д.? Голденблад? Горизонты? Это что-то вроде места… где он работал!

Я созерцала вокруг себя шесть закрытых дверей, за каждой из которых, могут находиться тайны, о которых я жаждала узнать.

Она оглянулась вокруг, словно пытаясь найти Глори или П-21, затем указала на себя копытом.

— Я ведь та, кто растаптывает вещи в металлолом, забыла? — сказала она раздраженно. — Что же, поздравляю с находкой. Теперь мы можем идти дальше? Мне кажется, на востоке я видела брешь в стене, благодаря которой, мы могли бы быстрее добраться к… — Сделав паузу, она обернулась обратно ко мне. — Напомни, куда мы там идём? — чересчур подлизываясь, спросила она. Захлопав мне своими глазками, она расплылась в улыбке, угрожая выбить из меня местонахождение нашей цели.

Я взглянула на неё, а затем потупила взгляд.

— Робронко. Когнитум находится в Робронко. — Даже произнеся эти слова, я всё же задумалась, как далеко мы были от Коллегиума, Капеллы… любого другого безопасного места.

— Отлично! Нам нужно лишь проскочить через это огромное фиолетовое здание, после чего… — произнесла полосатая кобыла, уже пустившись рысью к ближайшему коридору.

— Мы не можем сейчас уйти! — выпалила я. — Здесь должно быть что-нибудь… терминал… документ… вещь, которая поможет мне узнать что такое «Горизонты» и как они работают.

Я нарезала круги, гадая, откуда мне стоит начать.

— Блекджек! — Рампейдж, протянула ко мне свои копыта, схватила за плечи и хорошенько встряхнула. — Ты в своем уме? Это место огромно. Ты и так провела здесь уже три месяца, суя свой нос куда ни попадя. Теперь ты захотела остаться и осмотреть достопримечательности? Что с тобой не так?

Я почувствовала резкую боль в животе.

— Со мной всё в порядке, Рампейдж! Я даже никогда не знала что это место существует. Это должно быть что-то вроде архивов, или… или чего-то ещё! — я попробовала безрассудно ухмыльнуться, но мой энтузиазм, судя по её взгляду, не был понят, — Просто дай мне несколько дней. Максимум неделю!

— Блекджек, Когнитум — твой враг, верно? Пока ты просиживаешь свой круп, она накапливает силы. Иди и разберись с ней. Вернёшься сюда, как только закончишь. Если хочешь, валяй. Я не могу понять, почему ты не хочешь просто покончить с этим. Здесь могут быть целые этажи, забитые доверху документами, а ты даже не имеешь понятия, откуда начинать. У тебя могут уйти годы на поиски, и ты не знаешь, есть ли здесь что-нибудь.

Я начала ныть, осознавая то, что это были весьма веские причины, что бы уйти. Но всё же, я продолжала умоляюще смотреть на Рампейдж, пока она наконец не сломилась. — Даю тебе время до тех пор, пока здесь не закончатся роботы, которых можно месить или я не найду путь, ведущий нас к Робронко. Поняла? Бу, следи за ней в оба.

Рампейдж ускакала прочь, что-то невнятно бормоча себе под нос. Я переглянулась с одной двери, на другую. Я была без понятия, где находиться офис директора. Хотя вполне, можно начать и со связных. Выбив дверь, ведущую в кабинет Кварц, я немедленно принялась пролистывать документы.

Спустя час, обыскав пять кабинетов, меня переполняли смешанные чувства. Я ожидала увидеть вопиющие нарушения. Что я обнаружила, так это то, как Кварц всё время волновала постоянно растущая деятельность «Министерства Морали» и её переживания относительно того, что она не в состоянии держать в узде Пинки.

Назад Дальше