Кровь и Звёзды (ЛП) - Somber 7 стр.


Моя хозяйка была кобылой; без крыльев, но с рогом. Почему-то всё вокруг воспринималось гораздо яснее, когда я была в теле единорожки.

— Сразу три Министерские кобылы на тестовой демонстрации? Хорс рехнулся, что ли? — прошептала мне на ухо горчичного цвета кобылка. Затем прямо перед моим носителем я заметила три кьютимарки: три яблока, большая пурпурная звезда в окружении маленьких белых и облако с молнией.

Реинбоу Деш смачно зевнула:

— Скука. Когда оно уже начнётся?

— Т-с-с-с, — прошипела Эпплджек, — может Хорс и самоуверенный осёл, но в роботах он разбирается как никто другой.

— Пора бы уже, — сказала Твайлайт Спаркл, немного злясь от нетерпения.

— Что, негодница, боишься опоздать на обед?

Твайлайт слегка кивнула.

— Вообще-то, мне надо ещё кое-чем заняться, раз уж я всё равно в Хуффингтоне.

— Ты серьёзно собралась тут чем-то заниматься? — слегка насупившись, спросила Рейнбоу Дэш. — Если бы здесь не было Башни Шэдоуболтов, чёрта с два бы я сюда явилась. В жизни не видела такого уродливого города, как Хуффингтон.

Несколько пони посмотрели на неё с плохо скрываемой злостью, но она ничуть не смутилась и добавила:

— Ага, так и есть.

— Зато открытия здесь делают, словно пирожки пекут. Если бы не дела в Кантерлоте, я бы перевела сюда несколько своих проектов. Можно было наладить координацию с Министерством Мира и Министерством Морали, — улыбнувшись, сказала Твайлайт Спаркл.

— Кстати о морали, ты разговаривала с Пинки Пай, Твайлайт? — спросила Рейнбоу Дэш. — В смысле, недавно.

— Нет. Мы уже почти месяц не общались, очень много дел. Как она?

Реинбоу Деш неуверенно потеребила гриву.

— Она… какая-то более странная, чем обычно. Я не видела её такой с тех пор, как…

— Приветствую вас, дамы и господа! Я очень рад вас всех видеть, — сказал светло-жёлтый земной пони, идя к столу и неся на спине накрытый тканью цилиндрический предмет. У жеребца были странные тонкие усы толщиной с карандаш и редкая, прилизанная коричневая грива. Его кьютимарка была в виде трёх шестерёнок, что, очевидно, очень подходило к его работе. Подойдя к столу, он ловким движением перебросил цилиндр с крупа на голову, а затем взял его в копыта, демонстрируя публике.

— То, что находится в этом контейнере, перевернёт наши представления о промышленном производстве.

Теперь даже Рейнбоу Дэш выглядела заинтересованной. Мистер Хорс поставил контейнер возле кучи металлолома на столе и объявил:

— Представляю вашему вниманию мехаспрайтов!

С этими словами сдёрнул ткань со… стеклянного кувшина, заполненного шариками от подшипников?

— И… это всё? — неловко спросила Твайлайт Спаркл.

— Тут и обычные донимают, а теперь их ещё и из железа делают? — проворчала Рейнбоу.

— Немного терпения, господа, — произнёс жеребец, широко улыбаясь и окидывая взглядом собравшихся. Зал понемногу умолк. — Подумайте, что представляет собой традиционный производственный процесс. Вначале сырьё нужно добыть, обогатить, потом изготовить из него детали и собрать их воедино. Но представьте себе возможность превращать сырьё сразу в готовое изделие! — он с любовью погладил стеклянный контейнер. — И сегодня у нас есть такая возможность! Благодаря применению специального магического поля…

Он щёлкнул выключателем в основании «кувшина», и тут же глаза каждого металлического шарика засветились. Расправив маленькие крылья, мехаспрайты покинули контейнер и поднялись в воздух.

— Что ж, зато с виду они не такие хорошенькие. Не думаю, что Флаттершай их полюбит… — пробормотала Эпплджек.

Мистер Хорс, всё с той же сияющей, уверенной улыбкой, продолжал:

— Их можно запрограммировать на создание любой конструкции. Они будут самостоятельно искать сырьё, поглощать его, перерабатывать и изготавливать требуемый продукт. Убедитесь сами!

Он нажал ещё одну кнопку у основания стеклянной ёмкости. Издавая странный стрекочущий звук, мехаспрайты закружились в воздухе, а потом опустились на разложенный на столе металлолом. Они откусывали небольшие кусочки железа, пережёвывали их и выплёвывали на стол блестящие шарики жидкого металла, по ходу дела соединяя их в цельный кусок. Затем они начали обрабатывать его своими язычками, и минуту спустя на столе лежал новёхонький пистолет-пулемёт.

— Вот и всё! От куска мусора до настоящего оружия за десять секунд.

У Хорса определённо было странное чувство времени, однако я поняла его мысль. Но погодите-ка. Ещё мехаспрайты? У меня на глазах один из них открыл рот и выплюнул другого, красновато-рыжего цвета.

— Как вы могли заметить, мехаспрайты используют излишки сырья для создания новых производственных единиц. Они даже могут специализироваться для повышения эффективности.

Твайлайт Спаркл подняла копыто.

— Не сочтите меня за паникёршу, но что им помешает съесть… например… весь Хуффингтон?

— Отличный вопрос, мисс Спаркл.

Судя по его улыбке, он очень надеялся, что кто-нибудь об этом спросит.

— Как только они выйдут за пределы магического поля, то сразу же…

Он зубами схватил одного из них и оттащил от остальных. Глаза мехаспрайта погасли, крылья обернулись вокруг корпуса и убрались внутрь. Моя хозяйка, тем временем, принялась рыться в своей сумке.

— А… это они тоже должны делать? — спросила Реинбоу Деш, указывая на стол. Металлолома больше не осталось, и теперь уже целая стая мехаспрайтов пожирала сам железный стол… и даже принялась за металлические сидения, на которых сидели зрители.

Улыбка мистера Хорса стала более нервной.

— Ах… такие трудолюбивые малыши, правда?

Он подошёл «кувшину» и дал копытом по выключателю. Однако, мехаспрайты продолжали поглощать металл и множиться всё в большем и большем количестве.

— Что… но это невозможно! — изумлённо сказал он, глядя на контейнер.

— Для невозможного у них слишком хороший аппетит! Поберегись!!! — закричала Эпплджек, заметив, как со скрипом гнётся одна из потолочных балок.

Хорс огорчённо вздохнул и кивнул нескольким пони, беспокойно наблюдавшим за происходящим. Те немедленно швырнули в рой мехаспрайтов дюжину импульсных гранат, которые, взорвавшись ярко-голубыми вспышками, разрушили магическое поле, питавшее машины. Все как один, мехаспрайты сложили крылья и попадали на бетонный пол.

Жёлтый жеребец озадаченно почесал затылок.

— Похоже, произошёл непредвиденный сбой. До сих пор мы не сталкивались с неполадками такого типа. Но вы наверняка видите потенциал…

— Конечно вижу, потенциал для катастрофы, — усмехнулась Рейнбоу Дэш. — Не думаю, что Министерству Крутости понадобятся ваши мехаспрайты, мистер Хорс.

— Эти штуки уж точно до добра не доведут, — согласилась Эпплджек. Собравшиеся начали, между тем, понемногу выходить из зала. — Идём, Твайлайт.

Пурпурная кобыла подошла к Хорсу, сочувственно улыбаясь.

— Я сожалею, мистер Хорс. У них действительно впечатляющий потенциал.

— Они не должны были этого делать, — уверенно ответил он.

— Значит, что-то их заставило. Мне жаль. Если хотите, то, возможно, мы бы могли организовать ещё одну демонстрацию? Выяснить, что пошло не так? — вежливо спросила Твайлайт.

На мгновение он бросил на неё резкий взгляд, но затем расслабился.

— Благодарю вас, но это ни к чему. Мне кажется, что… это наша внутренняя проблема…

Твайлайт выглядела озадаченной, но в конце концов просто пожала плечами… Моя носительницы встала и вышла вслед за остальными зрителями вслед за Министерскими Кобылами.

— Мехаспрайты! Ты можешь в это поверить? Я думала, этот парень что-то вроде гения в технике, — с издёвкой сказала Рейнбоу Дэш, — а он чуть не скормил своим мехаспрайтам весь Флэнкфурт!

— Ну, несколько гнилых яблочек найдётся в любом урожае. В следующий раз у него выйдет лучше, — вздохнув, ответила Эпплджек. — А обед, наверно, придётся пропустить. Сейчас мне нужно в Эгиду, проверить, как идёт работа над новой боевой бронёй.

— Эпплджек, мы уже столько не виделись! Ты же обещала! — сказала Рейнбоу Дэш с раздражением.

— Знаю, знаю, но это тоже важно. Мой брат ушёл в армию, и, раз уж он собрался сражаться, я хочу, чтобы его защищало что-то кроме его толстого черепа!

— Ух-х… ну ладно. Тогда ты и я, Твайлайт?! — задорно сказала Рейнбоу, но затем нахмурилась, глядя на пурпурную кобылу. — Э-э… Твайлайт? Э-э-эй! Приём!

— О… э-э-э… вообще-то, я не могу. У меня… ммм… встреча, — ответила она.

Рейнбоу Дэш со стоном опустила голову и пробормотала:

— Худший день в моей жизни…

Моя носительница свернула в боковой коридор и поднялась по лестнице в помещение, окна которого выходили на демонстрационный зал. Оттуда было видно, как мистер Хорс с несколькими ассистентками собирали мехаспрайтов в корзины. Затем она сняла седельную сумку и достала оттуда небольшое магическое устройство.

— Сработало, — тихо сказала она, передавая его в открытую дверь. Появившееся из проёма копыто приняло устройство и скрылось с ним в темноте.

Мгновение спустя, к её ногам со звяканьем шлёпнулся увесистый мешочек с монетами.

— Благодарю.

Моя носительница зарылась копытами в золото и радостно расхохоталась.

— Я могу сделать больше. У меня есть доступ. Я могла бы пустить все его разработки под откос, — сказала она, пряча мешочек в своей седельной сумке.

— В этом нет необходимости, — тихо произнесла невидимая собеседница. — Нам нужно только дискредитировать его исследования, а не сорвать их.

Моя носительница нахмурилась, глядя на потрескавшуюся дверь.

— Возможно, вы захотите заплатить, чтобы я была наготове, на случай, если вам понадобится что-то ещё?

Повисла напряженная пауза.

— А если нет?

Моя хозяйка ухмыльнулась:

— Тогда я могу стать разговорчивее…

— Понимаю.

Тут я почувствовала, как что-то легонько коснулось её уха. Она поглядела вверх и увидела пистолет с глушителем возле своей головы.

— Мы бы предпочли, чтобы мистер Хорс потерял время из-за сегодняшнего инцидента, но убийство или самоубийство его сотрудника нас тоже устроит, мисс Фэйрхуф. К тому же, это дешевле.

Дрожь пробрала мою хозяйку вплоть до самой утробы.

— П-п… прошу вас…

— Не играйте с нами, и мы не будем играть с вами, мисс Фэйрхуф. Поверьте, наши игры вам не понравятся, — усмехнулась невидимая кобыла, когда пистолет скрылся за дверью. — От них умирают.

<=======ooO Ooo=======>

Я всё ещё дрожала, когда вышла из воспоминания. Первым делом я осмотрелась в поисках полосатых ниндзя-убийц или агентов Анклава; чёрт, как же странно просыпаться не боясь, что Деус уже насилует меня. Прочь, жуткие мысли, прочь! Я, наконец, встала и энергично встряхнулась.

— Всё в порядке? Никто не умер?

— Нет, но кое-кто должен был, — П-21 хмуро уставился на терминал. — Двенадцатизначный пароль… чтобы спрятать какие-то грязные записки, которые одна из менеджеров посылала секретарю в штабе Робронко. Похоже, они собирались встретиться у неё в офисе, — сказал он со смешком. — Тут был её пароль и прочее. Секс всегда был таким запутанным пока не упали бомбы?

— Наверное, — ответила я и подняла шар. — Где ты нашел его?

П-21 фыркнул и закатил глаза.

— Он был приклеен к задней стенке выдвижного ящика. Видимо, кто-то очень не хотел, чтобы нашли.

— Её звали Фэйрхуф? — спросила я. Он нахмурился в замешательстве. — Менеджера.

— Нет, её звали Мерри Пенни. А что?

Но я уже увидела ответ на свой вопрос.

На стене за его спиной висела старая газетная вырезка. «Менеджер по розничной торговле Робронко убита вышедшим из-под контроля роботом.» Остаток статьи уже невозможно было прочесть, но мне удалось разглядеть, что менеджер была единорогом.

«Наши игры вам не понравятся. От них умирают.»

Пони, саботирующие работу других? Взятки? Убийства? Что за чертовщина творится в этом городе? В Хуффе много тайн. Он как целая страна внутри другой. И почему моя грива всегда начинает зудеть от этой мысли?

* * *

Первой ушла я. Наши сумки были набиты под завязку собранным добром. И я была уверена, что, когда мы продадим всё это, мне хватит крышек на расшифровку EC-1101. Увы, суровый взгляд Рампейдж слегка остудил мой пыл. Один взгляд её розовых глаз, пока она медленно жевала минталку, ясно дал понять, что жалость может быть опасной для здоровья. П-21 и Глори переглянулись, но ничего не сказали. Я же усмехнулась про себя при мысли о том, что мы самая никчемная банда на всей Пустоши.

Наверное.

— И всё-таки, зачем нам доставлять двухсотлетнее письмо? — спросила Глори, когда мы тащились по затопленной улице.

Я пошла во главе, хлюпая по липкой, холодной грязи. Винтовка медленно поворачивалась от одной красной метки к другой, которых в развалинах было полным-полно. В основном блотспрайты, на которых не стоило тратить винтовочные патроны. Я уложила их из карабина: у меня всё равно уже заканчивались патроны к нему, и снова припала к прицелу.

Впереди показались ещё двое; после перезарядки и пяти выстрелов, карабин издал глухой щелчок, а на улице впереди не осталось ни одного блотспрайта.

— Потому что так решил ПипБак, — чинно ответила я, поглядывая на сгущающиеся тучи. Явно собирался дождь. — Кто знает? Может, в конце мы встретим гуля, которого это письмо растрогает так, что он даст нам убойную серебряную пулю и ею я смогу испарить любого монстра, которого отправит к нам Сангвин.

— Ну или, знаешь, который сожрет твой мозг, — усмехнулась Глори.

— Вечно все про мозги думают. Серьёзно. Гули не смогут прогрызть череп, — немного презрительно фыркнула Рампейдж. — Им больше нравятся органы помягче. Печень. Легкие. Ну и типа того.

Мой желудок чуть не взбунтовался.

— Да, только этого услышать не хватало.

Глори задумчиво нахмурилась и посмотрела на меня.

— Это правда?

— Почему ты меня об этом спрашиваешь? — ответила я, нервно усмехнувшись. — Мне с головой хватило и каннибализма рейдеров. Не хочу даже думать про гульскую диету. Можешь спросить одного из них, когда встретим.

— Знаю, знаю, — она фыркнула и хлопнула крыльями. — Во мне просто заговорил ученый. Ну, то есть, они же бессмертны и лечатся радиацией, откуда тогда такая тяга к еде? Это рефлекс? Инстинкт? Им на самом деле нужно есть или просто пони на вкус так хороши?

— Итак… Падшая Глори — ученый? — с лёгкой улыбкой спросил П-21. Глори чуть не споткнулась. Я хмуро взглянула на синего жеребца, но ему, разумеется, было наплевать.

Светло-серая пегаска сдвинула брови.

— Я… я не знаю… но Глори, по крайней мере, любопытная пони.

Я улыбнулась. Монин Глори была застенчивой, боязливой и преданной пегаской. Глори была любопытной, но подозрительной. Какой окажется Падшая? Я надеялась, что это будет всего лишь маска, которую одевала Глори, когда была в Анклаве.

— Так кому мы несем это барахло? — спросила Рампейдж, пнув в сторону выглядывающий из воды череп.

Я присмотрелась к выцветшим буквам на конверте.

— Мистеру и миссис Кейк в… — я прочла дальше и запнулась. — Сахарный Уголок…

Ветхое, покосившееся в сторону аллеи здание привалилось к обгоревшему каркасу своего соседа. Яркая розовая краска посерела и стала больше напоминать цвет плоти; белая краска потемнела и отслоилась из-за постоянной влажности. Дождь так деформировал крышу, что она стала похожа на кожу гуля. Башенка в виде стопки кексов теперь накренилась в сторону, как грозящий кулак, и время от времени скрипела. Одна стена почернела, но не сгорела, что говорило о высокой прочности здания. В грязи, перед магазином валялось много декоративных пластиковых сладостей. Из покореженных оконных рам торчали осколки цветного стекла, из-за чего сами окна стали похожи на сощуренные глаза. Над входной дверью, на одном креплении болталась вывеска: «Сахарный уголок», а под ней: «Торты и кондитерские изделия.»

И внутри было несколько желтых меток.

Здание заскрипело, когда я ступила на крыльцо. От мысли, что я окажусь погребённой под обломками во время доставки письма давно умершим пони, я зажмурилась; Деус бы лопнул со смеху.

Назад Дальше