— Ваш лидер ввел вас в заблуждение, — ответила Вирен.
— Что? Но… зачем бы он стал это делать?
— Я не говорила, что он сделал это намеренно, — равнодушно сказала Вирен. — Я сказала лишь, что он ввел вас в заблуждение. Мое первоначальное послание к нему вполне четко гласило, что я желаю встретиться с представителем Республики. Я предоставила данные, которые привели бы республиканский корабль через гиперпространство к этой станции. Если ваш канцлер решил, что координаты приведут к Ксилле, он ошибся.
Использовав Силу, Нуру почувствовал, что Вирен не пытается его обмануть. Хотя ее манера разговора и была несколько отталкивающей, потому что в ее голосе не было ни капли тепла, но враждебности не было тоже.
Вирен указала направо от освещенной двери. Изогнутая стена тихо соскользнула в сторону, открыв прозрачные окна, по ту сторону, которых была видна примыкающая комната без всякой отделки. В центре комнаты располагались два больших перевернутых конуса, напоминавших форму космической станции. Паря в нескольких сантиметрах над голым полом, конусы слегка поворачивались. Внутри оба были частично полые, с круглыми сиденьями — это были кресла.
— Нам с вами следует пройти в комнату переговоров. Ваши спутники останутся здесь. Они не будут нас слышать, но смогут видеть нас через окна.
Нуру оглянулся на Ганн и солдат.
— Но… мне не терпится с вами поговорить, но это было очень долгое путешествие. Могут ли мои друзья немного освежиться?
— Освежиться? — переспросила Вирен с непроницаемым выражением лица.
— Да. Еда и напитки.
Вирен мгновение колебалась.
— Я правильно поняла, что вы прилетели сюда без еды и напитков? Или вы ожидаете, что я предоставлю вам еду и напитки?
— Ох, может быть, не вы лично, — сказал Нуру. — Простите, Вирен, я не знаком с чисским этикетом и не хотел вас оскорбить.
— Не имеет значения. Наша встреча будет недолгой, — Вирен повернулась к светящемуся проему.
Нуру понял, что Вирен не интересует, есть ли у него и его спутников достаточное количество продовольствия. Не будучи уверенным, ведет ли Вирен себя умышленно грубо, или действует, как типичный чисс, юный джедай собирался последовать за ней в соседнюю комнату, когда кто-то позади него сказал «Гхм», прочищая горло — это был Взломщик.
Вирен и Нуру остановились и обернулись к солдату в шлеме.
— Да, Взломщик?
— Прошу прощения, коммандер, но Секач должен сопровождать вас. Он ваш переводчик, и будет весьма полезным в случае недопонимания между вами и аристокра.
Нуру перевел взгляд с Взломщика на Секача и обратно. Нуру чувствовал, что все клоны думают, что отделиться от отряда — плохая идея. Хотя Нуру не чувствовал на станции никакой угрозы, он не мог просто отбросить сомнения, терзавшие клонов. Их работа состояла в том, чтобы защищать его, и возможность делать это снизится, даже если их будет разделять небольшое расстояние. Именно поэтому они хотели, чтобы Секач пошел с ним, по большей части не как переводчик, а как защитник.
Нуру оглянулся на Вирен, которая, не отрываясь, смотрела на него.
— Да, конечно. Мой переводчик присоединится к нам.
Переделанный дроид-коммандос подошел к Нуру. Не отрывая взгляда от джедая, Вирен что-то быстро сказала на чеунхе. Нуру не понял, было это короткое замечание или вопрос, но дроид ответил также быстро. Единственное слово, которое уловил Нуру, было «красистор», что означало «командир».
Красные глаза Вирен метнулись на дроида и обратно на Нуру.
— Ваш переводчик присоединится к нам.
Нуру обратился к дроиду:
— Вы оба говорили так быстро, я ничего не понял.
— По существу, аристокра Сев'ире'нуруодо спросила, можно ли доверять моему командиру. Я ответил, что доверяю своему командиру больше, чем кому-либо из чиссов, которых я когда-либо встречал.
У Нуру буквально отвалилась челюсть.
— Ты не мог так сказать, — проговорил он в ужасе.
Дроид посмотрел на Вирен и добавил:
— Думаю, я произнес все слова правильно?
— Да, — ответила Вирен.
Нуру покачал головой.
— Аристокра, я сожалею, если вы решили, что мой переводчик имел в виду, что он доверяет мне больше, чем вам.
— Вам не о чем сожалеть, — сказала Вирен. — Ответ твоего механического переводчика был незамедлительным и технически правильным. Он прав в том, что нет причины доверять мне. И если бы он еще рассказал мне о вашей доблести, я бы начала подозревать, что он был разработан для проведения рекламной кампании для вашей политической карьеры.
— О. Я, хм, не хотел бы, чтобы вы это подозревали.
Она опять жестом пригласила пройти в комнату. Нуру и Секач проследовали за ней, и дверь закрылась за ними. Справа от двери окна оставались открытыми и те, кто остался в стыковочном отсеке, видели Нуру и Вирен, сидящих в конических креслах, Секач встал рядом с Нуру.
Поглядывая в окно, Кулак пробормотал:
— Ну, думаю, теперь мы знаем, что Секач был кое в чем прав. В чеунхе определенно нет слова «гостеприимство».
— Помните, парни… разные народы, разные обычаи, — сказал Взломщик. — Насколько мы знаем, эта девушка была вежливой по чисским стандартам.
— Может и так, — ответил Зоркий, — но не могу сказать, что мне понравилось, как аристокра разговаривала с коммандером Нуру. Она казалась… непочтительной.
Лало Ганн так и стояла внизу трапа «Гарпии». Глядя сквозь окно на две сидящие фигуры, она сказала:
— Если вы спросите меня, девушка-чисс пристально изучала Нуру. А нашему маленькому джедаю тоже могут не нравиться ее манеры, но он хочет понравиться ей. По тому, как он смотрел на нее и запинался, это было более чем очевидно. Болтун это тоже заметил.
Остальные клоны посмотрели на Болтуна и одновременно спросили:
— Правда?
Болтун кивнул
* * *
— Кто-нибудь еще присоединится к нам? — спросил Нуру, сидя в комнате переговоров напротив Вирен.
— Нет, — резко ответила Вирен.
— О, — Нуру посмотрел на Секача, стоявшего рядом с ним, и обратно на Вирен. — Просто… ну, я ожидал, что встречу больше чиссов. Может, потому что я чувствую других на борту… наблюдающих за нами?
Вирен помолчала немного.
— Служба безопасности тщательно следит за этой комнатой и стыковочным отсеком. Вы изложите ваше понимание цели этой встречи.
— Хорошо, — ответил Нуру, ерзая на не очень-то удобном сиденье. — Канцлер Палпатин проинформировал меня, что посол Господства Чиссов связался с его офисом и попросил о встрече с представителем Ордена джедаев. Канцлер выразил надежду, что это может послужить возможностью для начала дипломатических отношений между нашими правительствами. Он приписал меня к этому заданию, потому что предполагал, что вам будет приятно встретиться с чиссом-джедаем.
— Приятно мне? — спросила Вирен. — Ваш канцлер слишком много предполагает.
— Вы… разочарованы? — смущенно спросил Нуру.
— Станция оборонных сил Ифпе'а — не прогулочное судно.
— Сожалею, что не выразился ясно. Думаю, канцлер, посылая меня, надеялся показать, что чиссы не чужды Республике. Вы бы предпочли другого джедая?
Вирен, похоже, изучала лицо Нуру.
— Хотя я думаю, что понимаю ваш язык, я не понимаю, зачем вы задаете вопросы, показывающие ваше невежество.
Ошеломленный, Нуру ответил:
— Я задаю вопросы, чтобы получить знания.
— У вас странный подход к дипломатии. Вы не будете возражать, если я задам вопросы вам?
— Вовсе нет.
— Что вам известно о вашем наследии?
— Моем наследии? — повторил Нуру, удивленный вопросом. — Я… я джедай. Я был воспитан в Храме на Корусканте.
— А как вы попали в Храм джедаев?
— Джедаи обнаружили чисскую спасательную капсулу, дрейфовавшую во Внешнем кольце. Я — единственный, кто был в ней. Я был младенцем.
— А откуда вы знаете, что вас зовут Нуру Кунгурама? — ее верхняя губа слегка искривилась, когда девушка произносила его имя.
— По словам джедая, который нашел меня, — цилиндр с данными опознал меня по этому имени.
— Какова общая огневая мощь вашего Республиканского флота?
— Что?! — Нуру вздрогнул от неожиданной смены направления вопросов. — Я… я не думаю, что могу свободно делиться этой информацией.
— Вы должны быть также осторожны со всей информацией, — ответила Вирен.
Не зная, что сказать, Нуру посмотрел на Секача, стоявшего в молчании все это время.
— Не думаю, что у тебя есть какие-либо данные по чисскому деловому этикету.
— Нет, — ответил Секач, — но если вам потребуется что-либо перевести, дайте мне знать.
— Спасибо, — повернувшись к Вирен, он снова попытался успокоиться. — При всем уважении, аристокра, думаю, эта встреча была бы более продуктивна, если бы вы изложили причины, по которым запросили представителя Ордена джедаев на эту станцию.
— Разумеется. Чисские экспансионистские оборонные силы имеют надежные источники по всей галактике. Мы осведомлены о гражданской войне между Республикой и Сепаратистами, и о том, что многие из джедаев теперь стоят во главе республиканских армий. Двадцать дней назад группа неопознанных космических кораблей была замечена неподалеку от наших границ, затем скрылась в гиперпространстве. Я вынуждена…
Нуру подался вперед.
— Простите, что прерываю вас, но, думаю, я должен был сказать об этом раньше. В разговоре со мной канцлер упомянул, что у сепаратистов могут быть шпионы в пространстве чиссов, поэтому он предложил послать меня на секретное задание, чтобы встретиться с вами. Я предполагаю, что неопознанные корабли могли принадлежать сепаратистам.
Вирен мгновение смотрела на Нуру и, полностью проигнорировав его вмешательство, продолжила:
— Я вынуждена проинформировать Орден джедаев, что наши оборонные силы усилили пограничные патрули и не будут снисходительны к нарушителям.
Нуру ждал, что Вирен продолжит, но понял, что она, похоже, закончила.
— Я не понимаю. Вы намекаете, что неопознанные корабли могли быть… под командованием джедаев?
— Я ни на что не намекаю, — ответила Вирен. — Я говорю, что Чисские экспансионистские оборонные силы не будут снисходительны к нарушителям.
Нуру насмешливо поднял брови.
— Вы хотите, чтобы Республика и Сепаратисты держались подальше?
— Верно. Господство Чиссов не заинтересовано в вашей войне. Если Республика или Сепаратисты сочтут Чисские экспансионистские оборонные силы потенциальным союзником, это будет серьезная ошибка в суждениях. Теперь можете уходить.
Нуру остолбенел. Он едва мог поверить, что забрался со своим отрядом так далеко к краю галактики только за тем, чтобы быть отверженным послом чиссов с наказом никогда больше не возвращаться. Только сейчас он понял, как сильно надеялся узнать больше о своем родном мире и народе, и когда эта надежда рассыпалась в прах, разочарование было просто сокрушительным. «Я действительно не был готов к этому заданию».
Но он помнил, что был джедаем.
Нуру глубоко вздохнул, успокаивая себя. Вставая, он сказал:
— Спасибо за ваше время, аристокра Сев'ире'нуруодо. Я передам ваше послание канцлеру Палпатину, как только…
Приглушенный взрыв прервал Нуру. Вирен повернула голову вбок и потребовала:
— Доложите.
Из скрытого динамика позади кресла Вирен бестелесный голос ответил:
— Приближаются.
— Приближаются? — Нуру и Секач посмотрели в окно на своих товарищей возле «Стремительной Гарпии». Четверо солдат тоже слышали взрыв и сняли с плеча ружья.
Раздались еще взрывы. Позади кресла Вирен часть стены отъехала назад, открыв широкий экран. Кресло Вирен быстро развернулось в воздухе так, чтобы она могла видеть экран, на котором появилось изображение мужчины-чисса в черной униформе.
— Нас атакуют, аристокра, — сказал офицер с экрана. — Флот вышел из гиперпространства.
— Выведите на дисплей.
Экран замерцал, и изображение сменилось зрелищем более чем десятка боевых кораблей и бесчисленных дроидов-истребителей класса «Стервятник», роящихся вокруг станции.
— Истребители сепаратистов! — воскликнул Нуру и заметил посреди кораблей громоздкую металорнскую яхту, вспомнив, что такой владел Надзиратель ТехноСоюза Умбраг.
После следующей серии разрушительных взрывов, станция сильно вздрогнула.
— Они не могли случайно прийти по этим координатам, — сказала Вирен, глядя на экран, и повернула кресло к Нуру. — Кто-то привел их сюда.
ГЛАВА 5
Нуру был поражен обвинением Вирен. В это время станцию потрясла новая, особенно мощная ударная волна, и громкий гул электричества наполнил воздух. Взрыв бросил Секача через всю комнату. Вирен выпала из кресла, Нуру бросился к ней и успел подхватить ее, едва сумев не сломать себе нос о ее голову при падении.
— Отпусти! — Вирен оттолкнула Нуру и бросилась к экрану. До того, как она добежала до него, экран затрещал и отключился. Через долю секунды комната и стыковочный отсек погрузились во тьму.
Солдаты в отсеке включили встроенные в шлем фонари, Болтун и Зоркий осматривали стены и держали позицию возле «Стремительной Гарпии», Взломщик и Кулак кинулись к входу в комнату переговоров.
Зажглись аварийные огни, и экран на стене ожил. Вирен повернулась к нему:
— Доложите.
Экран мигнул три раза и окончательно погас одновременно с аварийными огнями.
Ворвавшись в комнату, в свете фонарей клоны увидели Секача, пошатывающегося позади Нуру.
— Кто по нам стреляет? — спросил Кулак.
— Сепаратистские боевые корабли!
— Доложите! — резко повторила Вирен. Экран мигнул еще раз.
Электрический гул нарастал, Взломщик краем Т-визора увидел, как экран внезапно засветился. Хотя он совершенно не разбирался в чисских технологиях, инстинкты подсказывали ему, что энергетические системы станции перегружены, и что времени, чтобы предупредить других, совсем не осталось.
— Ложись! — крикнул Взломщик, кинувшись между экраном и Вирен. Он еще был в прыжке, когда экран взорвался. Солдат успел обхватить девушку руками, и его броня приняла на себя большую часть взрыва.
Взломщик, охнув, упал на пол, приняв удар на правую руку и ногу, и покатился к стене, прижимая девушку к груди и защищая левой рукой ее затылок.
Из развороченного экрана повалил дым и начал наполнять комнату. Кулак выхватил лучом света две фигуры на полу. Нуру пробрался мимо плавающих конических кресел к Взломщику.
— Вы оба в порядке?
— Лучше всех, — пробормотал Взломщик, аккуратно отстраняясь от Вирен. Но как только он вынул руку из-под ее головы, она безвольно упала на пол.
У Нуру сжался желудок. Он протянул руку к ее шее и с облегчением выдохнул, нащупав пульс.
— Она жива! — дым продолжал распространяться по комнате. — Надо ее вытащить отсюда. Быстро!
Кулак подхватил Вирен, Секач и Нуру помогли Взломщику подняться на ноги. Они выбежали из комнаты в стыковочный отсек, где их ждали Зоркий и Болтун.
— Кто по нам стреляет? — спросил Зоркий.
— Сепаратистские боевые корабли! — ответил Нуру и услышал позади громкий треск. Одна из стен ангара вспучилась. — А где Ганн?
Болтун указал большим пальцем на «Стремительную Гарпию», а Зоркий пояснил:
— Внутрь! Быстрее!
Зоркий убедился, что все забрались в корабль, последовал за ними и в тот же миг двигатели «Гарпии» взревели, оживая.
— Позаботьтесь об аристокра! — крикнул Нуру солдатам, когда трап за ним поднялся. Двигатели грузовика загрохотали, джедай ринулся в кабину к Ганн.
— Ганн, нас атакуют…
— Все на борту? — прервала его Ганн.
— Да, но…
— Нет времени на «но», малыш! — Ганн повернула переключатели управления. — Пора валить отсюда!
Она нажала на гашетку, лазерные пушки «Гарпии» пробили большую дыру в люке отсека, и воздух со свистом вырвался в космос. «Гарпия» поднялась с посадочной площадки и начала дрейфовать в сторону дыры. Ганн быстро отрегулировала лазерные пушки и выстрелила еще раз, расширяя отверстие.
— Ганн! — закричал Нуру, вцепившись в спинку ее кресла. — Там целый флот Сепаратистов!