Отряд "Прорыв" (ЛП) - Уиндем Райдер 7 стр.


Когда Ганн ушла искать набор инструментов для Взломщика, Бэйн улыбнулся Нуру:

— Ты очень умен. Использовать перепрограммированного дроида, чтобы проникнуть в тюрьму… — Он покачал головой. — Мне стыдно, что я сам до этого не додумался.

Вообще-то, с тех пор, как Бэйн получил последние инструкции от Дарта Сидиуса, перед ним встала сложная задача — сподвигнуть четырех дроидов-коммандос на фальшивый бой с ним рядом с кораблем Ганн, затем прикинуться временно ослепленным гранатой, и все для того, чтобы Нуру пришел именно к этой идее.

Бэйн знал, что рисковал, когда говорил Нуру и остальным, что он охотник за головами, но он также знал, что проще обмануть кого-то, сказав ему полуправду, нежели абсолютную ложь.

ГЛАВА 10

Новый дроид был собран на рабочем столе, убиравшемся в переборку. Даже с помощью Нуру Взломщик провозился почти два часа, чтобы собрать воедино одного дроида-коммандос из разрозненных частей и переделать внутреннюю часть металлического черепа, чтобы освободить место для мозга навигационного дроида Генетех.

Закончив сборку, Взломщик нажал на переключатель настроек на затылке дроида.

Фоторецепторы дроида засветились белым, а маленькая лампочка на груди — красным. Взломщик отступил от верстака и повернулся к Нуру:

— Узел памяти Генетеха немного поврежден, но, похоже, он совместим с программами дроидов-коммандос и будет следовать нашим приказам.

— Дроид будет откликаться на имя Тиджей? — спросила Ганн.

— Не знаю, — ответил Взломщик. — Но он должен работать на собственной энергии. Давайте протестируем его.

В эту же минуту Кулак, Болтун и дурос вошли по трапу в отсек. Оба солдата вновь были в своих маскировочных плащах. Нуру посмотрел на них и спросил:

— Вы видели тюрьму?

Кулак указал на Бэйна:

— Она в точности такая, как он описал. Вход для поставщиков защищен щитом, но охраны там меньше. Еще мы проверили корабль охотника за головами — он стоит в причальном доке 21 и достаточно большой, чтобы провезти человек двадцать. Дроид готов?

— Мы как раз собирались это выяснить, — привлек Нуру внимание к дроиду на столе. — Тиджей, ты слышишь меня?

Последовало недолгое молчание. Затем из решетки вокабулятора у основания головы остававшегося неподвижным дроида раздался голос:

— Вы… говорите со мной?

— Да, — подтвердил Нуру, — твое имя Тиджей.

— Да? — дроид поднял голову и сел на столе. — Я не знал.

— У него даже голос теперь совсем не как у Тиджея, — сказала Ганн.

Нуру тоже заметил изменения. Хотя он и не ждал, что восстановленный дроид будет говорить в точности как официант, приветствовавший их ранее, он был удивлен, насколько холодным и механическим, без единого следа эмоций, был голос дроида.

Когда дроид слегка подвинулся, Болтун и Кулак немного приподняли бластерные ружья, готовясь открыть огонь, если возникнет необходимость. Взломщик увидел действия товарищей и успокоил их:

— Отставить. Он не причинит нам вреда.

Положившись на слова Взломщика, солдаты опустили оружие.

— Тиджей, — позвала Ганн, — ты меня помнишь?

— Ваш голос мне знаком.

Он опустил ноги со стола, коснувшись металлическими ступнями палубы, и встал. Голова его раскачивалась взад и вперед, изучая согнутые в локтях руки.

— Что-то изменено. Был ли я всегда таким?

— Ты был навигационным дроидом, — сказал Нуру. — Теперь — нет. Теперь ты боец и шпион, — мальчик взял шоковую заостренную дубинку, принадлежавшую одному из четырех коммандос, и перекинул ее дроиду. — Ты понял?

Дроид поймал клинок одной рукой, рассмотрел его и быстро прокрутил в проворных пальцах. Затем он отпустил оружие, дав ему провернуться в воздухе, поймал его другой рукой и провел серию невероятно быстрых ударов. Последний удар остановил лезвие в миллиметре от палубы. Дроид склонил голову на бок:

— Я могу участвовать в бою. Я могу шпионить.

— Это определенно больше не Тиджей, — сказала Ганн.

— Значит, ему нужно новое имя! — решил Кулак. — Что если за то, как он орудует с этим клинком, мы назовем его Секач?

— Звучит вроде неплохо, — ответил Взломщик.

— Вы, ребята, зациклены на прозвищах? — спросила Ганн.

— Ладно, — сказал Нуру, — пусть будет Секач.

Повернувшись к дроиду, он продолжил:

— Секач, меня зовут Нуру. Я джедай, — он показал на трех солдат, стоявших рядом. — Эти солдаты — Кулак, Болтун и Взломщик. Ты будешь выполнять наши команды.

— Да, коммандер Нуру, — ответил дроид с вежливым поклоном, держа шоковую дубинку сбоку, — я буду выполнять.

Бэйн отдал Ганн датапад с планами тюрьмы. Вся команда, включая переименованного дроида, просмотрела их на трех небольших экранах на навигационной панели корабля. Чертежи показывали точное расположение участка фабрики, переоборудованного в тюремный блок. Бэйн предложил план, бывший настолько же смелым, насколько и хитрым.

Когда Бэйн закончил его излагать, Нуру спросил:

— Как думаете, а мы не сможем заодно отключить и генератор помех?

Бэйн покачал головой:

— На это нет времени. Наша цель — освободить заключенных, которых мы ищем, и сбежать на моем корабле.

— Я не в восторге от идеи оставить мой корабль здесь, — сказала Ганн.

— Я не вижу никакой альтернативы, — ответил Бэйн. — Коды позволят пройти сквозь блокаду только моему кораблю.

Трое солдат посмотрели друг на друга.

— Что думаешь о плане, Взломщик? — спросил Кулак.

— Это будет прогулкой по парку.

Болтун кивнул в согласии.

— У меня возник вопрос, — сказал Секач, и все посмотрели на него. — Мне предстоит остаться в тюрьме после вашего побега?

— Верно, — ответил Бэйн. — Нужно, чтобы ты остался и включил энергетические щиты после нашего отхода, чтобы другие дроиды не последовали за нами.

— Я понимаю, — сказал Секач. Из его затылка раздался щелчок. — Пока я буду в комнате управления, что мне делать, если меня обнаружат?

— Запри дверь, — посоветовала Ганн.

— И надейся, что у них нет бластеров, — добавил Бэйн.

Голова дроида снова щелкнула, он посмотрел на Нуру и сказал:

— Я понимаю.

Нуру спрятал меч в рукаве. Взломщик накинул свой плащ с капюшоном, а Кулак и Болтун возились в своих, стараясь спрятать под ними бластерные ружья и шлемы. Кад Бэйн надел пончо, скрывавшее пистолеты на его бедрах, Лало Ганн сунула компактный бластер в правый сапог. Когда команда собиралась покинуть корабль Ганн, еще один громкий щелчок раздался из шеи дроида.

— Подождите, — попросил Взломщик. — Я лучше смажу шею Секача и убежусь, что она правильно присоединена. Дайте мне пару минут, я догоню вас снаружи.

Менее чем через две минуты шея Секача больше не щелкала. Взломщик взял мультиинструмент из набора Ганн, спрятал его на поясе, набросил на голову капюшон и вывел дроида к остальным.

Нуру, Ганн и Бэйн не могли знать, что Взломщик, смазывая шею дроида, поведал тому один секрет.

* * *

За исключением дроидов-часовых на улице, комплекс КиначТех все же был больше похож на большую фабрику, чем на тюрьму. Широкие листы металла были аккуратно сложены во дворе возле здания с высокими окнами и увенчанного промышленными дымоходами. По периметру комплекса стояли склады. Самая высокая постройка, напоминавшая две огромные, блестящие иглы, торчала сбоку от завода, была башней генератора помех.

Нуру, Лало Ганн, Кад Бэйн и трое замотанных в мешки солдат прошли мимо складов возле служебного входа на фабрику. У всех были подняты руки. Секач шел следом за ними, в одной руке держа бластерное ружье, в другой — шоковую дубинку. Восстановленный дроид-коммандос целился из ружья в спины солдат.

Когда они подошли ближе к фабрике, один из солдат сделал незаметный жест рукой двум другим, тихо отступил и спрятался в проходе между складами.

Исчезновение солдата осталось незамеченным для Нуру, Ганн и Када Бэйна, но не для Секача, который знал, что задумали клоны. Секач и двое оставшихся солдат продолжали смотреть вперед, не сбившись с шага.

Четверо боевых дроидов стояли перед входом для поставок — широким проходом, закрытым невидимым энергетическим щитом. Нуру заметил две большие цилиндрические цистерны на внешней стене здания, справа от входа.

Когда группа приблизилась к входу, Нуру заглянул внутрь и увидел огромный зал, наполненный штабелями контейнеров и лестницами, поднимавшимися вдоль подъемных погрузочных платформ.

Еще четыре дроида стояли на платформе, и две двери виднелись наверху лестницы. Вспомнив планы, предоставленные охотником за головами, Нуру решил, что левая дверь ведет в комнату управления.

Увидев всех боевых дроидов, Нуру начал пересматривать замысел охотника. Он вдруг вообразил множество вероятностей, из-за которых все может пойти не как задумано, но понимал, что сейчас уже слишком поздно поворачивать назад. Он убедил себя сохранить спокойствие, когда они остановились перед четырьмя дроидами снаружи.

— Я веду этих заключенных для обработки, — сказал Секач.

— Но заключенные должны поступать через главный вход, — сообщил командир дроидов.

— У этих заключенных низкий уровень опасности, — ответил Секач. — Мне приказано доставить их сюда из-за неисправности связи у главного входа.

— Никто не сообщал нам о неисправности связи, — сказал командир.

— Неисправность помешала сообщить вам об этом, — ответил Секач.

— Это разумно, — решил дроид. Повернувшись к дроидам на погрузочной платформе, он скомандовал: — Опустите щит!

Жужжащий звук сообщил, что щит деактивирован.

— Проходите, — сказал Секач.

Нуру во главе процессии вошел через проход в зал, Секач замыкал шествие, оставив четырех часовых позади. Вновь раздалось жужжание, возвестив о подъеме энергетического щита.

Когда все вошли в зал, что-то загремело на погрузочной платформе. Нуру, Ганн, Бэйн и два солдата посмотрели наверх и увидели двадцать дополнительных боевых дроидов, появившихся на платформе. Рука Нуру дернулась за мечом, но он вовремя остановился, услышав, как ахнула Ганн, когда из дверей наверху лестницы вышло еще больше дроидов. Все дроиды целились в прибывших из бластеров.

— Похоже, жестянки уделали нас, — сказал один из клонов. — Больше нет смысла в маскировке.

Оба солдата подняли головы, откидывая капюшоны на спину, показав белые пластоидные шлемы.

На платформе боевые дроиды расступились, пропуская вперед чужака. Тот подошел к краю и посмотрел на людей внизу. Чужак был высоким скакоаном и носил очки в металлической оправе и закрывающую лицо дыхательную маску. Все тело скакоана, кроме его лысой зеленой макушки, было заключено в бронированный металлом скафандр, поддерживавший высокое внутреннее давление.

— Добро пожаловать, псы Республики, — возвестил скакоан синтетическим голосом. — Я — Надзиратель Техносоюза Умбраг. Я ждал вас.

Ждал нас? Нуру понял, что кто-то из их команды мог быть предателем. Он посмотрел на Ганн, выглядевшей такой же шокированной, как и он, потом на дуроса, чье выражение лица оставалось таким же бесстрастным, как обычно. Пока он не оглянулся и не увидел, что один из солдат отсутствует.

Не успел Нуру сообразить, кто из клонов избежал плена, Надзиратель Умбраг приказал дроидам:

— Заберите их оружие.

Нуру присел и прыгнул высоко в воздух, так быстро, что дроиды даже не поняли, что произошло, когда он уже под самым потолком выполнил сальто. Еще в полете он вынул свой световой меч. Локти боевых дроидов щелкнули, быстро выставляя бластеры, но их огонь не успевал за движениями мальчика, невероятный прыжок которого привел его прямо за спину Надзирателя Умбарга. Как только ноги Нуру коснулись платформы, он включил свой меч, остановив смертоносный клинок на расстоянии волоска от бронированной шеи Умбарга.

— Одно неверное движение, — сказал Нуру, — и тебе больше не понадобится скафандр.

ГЛАВА 11

Умбраг слышал гудение светового меча и краем глаза, насколько позволяли очки, видел его свечение. Оба глаза, прикрытых очками, расширились в изумлении.

Боевые дроиды, стоявшие на платформе ближе всего, отшатнулись от своего хозяина, перенаправляя оружие на синекожего мальчика. Нуру посмотрел на затылок Умбрага, удерживая меч в том же положении:

— Прикажи дроидам не стрелять.

— Н-нет! — выдохнул Умбраг. — Не стреляйте!

— Ты сказал, что ждал нас. Кто тебя предупредил?

Не успел Умбраг ответить, как мощный взрыв снаружи сотряс здание. В это же время стена, в которой был вход, выгнулась и пошла трещинами, разнося пыль по всему залу. Четверо дроидов-часовых, оставшихся у входа, испарились во взрыве.

Сила взрыва встряхнула всех в комнате, в том числе Умбрага, чей случайных шаг в сторону привел к соприкосновению его металлической маски и меча Нуру.

Умбраг вздрогнул и закричал, услышав шипение плавящегося металла. Рефлекторно подняв руки, он задел ствол ружья одного из дроидов, и всполошенный дроид выстрелил в потолок.

Услышав выстрелы, охотник за головами быстро вынул оба пистолета и расстрелял металлические головы ближайших боевых дроидов.

— Нет! — воскликнул Нуру, но было слишком поздно. Отовсюду раздались выстрелы, и зал погрузился в хаос. Он глянул мимо бронированного силуэта Умбрага на фигурки на полу перед погрузочной платформой.

Секач одной рукой скосил из ружья трех дроидов, собиравшихся выстрелить в спину солдатам, и одновременно, взмахнув шоковой дубинкой в другой руке, снес головы еще трем противникам. Два клона заняли позиции по бокам от Ганн, прикрывая ее и расстреливая окружающих дроидов, сама Ганн тоже вытащила свой бластер и отстреливалась.

Еще один взрыв раздался снаружи здания, и Нуру на ум пришли две цистерны с газом, которые он заметил у входа. Кто-то — вероятно, отсутствующий клон, взорвал обе.

Яркая вспышка, возникшая, когда энергетический щит затрещал и умер, заставила Нуру зажмуриться. Он все еще стоял позади Умбрага на платформе, когда, проморгавшись, снова посмотрел на пол внизу.

Секач полностью оправдывал свое имя, разрывая дроидов одного за другим. Солдаты и Ганн лавировали между штабелями контейнеров, где Ганн подобрала ружье одного из павших дроидов и использовала его с такой же легкостью, как и пистолет, отстреливаясь от дроидов.

Но где же охотник за головами? Нуру нигде его не видел. Зато он увидел, как три дроида подходят к краю платформы, откуда они с легкостью могли расстрелять всех его товарищей.

Нуру протолкнулся мимо Умбрага и прыгнул на трех дроидов. Его меч рассек шеи двух из них, когда он был еще в воздухе, аккуратно отделив головы. Приземлившись, он проткнул мечом торс третьего. Услышав громкий звук позади, он увидел, что дроиды, оставшиеся на платформе, нацеливали на него оружие, окружая Умбрага.

Дроиды открыли огонь по Нуру. Лезвие молодого джедая превратилось в размытое пятно — так быстро он отбивал заряды обратно к нападавшим. Два дроида упали, а Нуру ловко отправил два выстрела в сторону бронированного скакоана, отчего тот запаниковал и начал кричать:

— Прекратить огонь! Прекратить огонь!

Но дроиды не слышали приказа. Они продолжали стрелять в мальчика, уворачивавшегося от выстрелов и занимавшего все их внимание. Мальчик рассек мечом двух дроидов, потом еще двух. Умбраг начал пятиться, отступая к двери в задней части платформы.

Нуру видел перемещения Умбрага, но был слишком занят дроидами, чтобы остановить его. Когда последний из дроидов упал на платформу, Умбраг уже исчез.

Так же внезапно, как бой начался, после громкого электрического треска на полу под платформой, во всем зале воцарилась тишина. Нуру подбежал к краю и, посмотрев вниз, увидел Секача, ведущего Ганн и двух солдат через груды разрушенных дроидов.

Один из клонов посмотрел на Нуру и сказал:

— Вы заставили нас нервничать, коммандер Нуру.

— Я заставил вас нервничать? — спросил Нуру, выключая меч. — Представьте себе мое удивление, когда я обнаружил, что мы потеряли одного солдата, еще не войдя сюда!

Назад Дальше