Мыш и его пёс - Рахаева Юлия Александровна 9 стр.


– Куда? – спросил он.

– Ну не здесь же… Моя комната за стеной.

– Я не могу оставить короля без охраны. Давай я позову кого-нибудь из его стражи.

– Все спят уже. Идём, – Шарлотта снова пылко поцеловала его.

Мышонок проснулся в тот самый момент, когда Шепард подошёл к двери. Затаив дыхание, он прислушивался к его разговору с Шарлоттой. Страх смешался с любопытством и чем-то ещё. В какой-то момент ему даже стало обидно, что эта девушка вовсе не желала его, называя мальчиком и ребёнком. Флай уже почти поверил в то, что Шепард сейчас оставит его одного и уйдёт с Шарлоттой. Мышонку казалось, что если бы на месте этой девушки была бы Грейс, он бы понял. Грейс ему нравилась, но эта девушка из семейства Леруа, в которых сам же Чен видел опасность… нет, так просто не должно было быть.

– Что-то случилось? – придавая своему голосу как можно более сонные интонации, спросил Флай.

– Нет, ничего, – переведя дыхание, ответил Шепард.

– Ты не один?

– Госпожа Леруа уже уходит. Она заходила пожелать нам спокойной ночи.

– Дурак, – выдохнула Шарлотта и ушла.

– Давно не спишь? – спросил Шепард.

– Только что проснулся, – ответил Мышонок.

– И почему же это я тебе не верю?

– Не знаю, – Флай демонстративно натянул повыше одеяло и повернулся на бок. Шепард сел на пол рядом с кроватью. Ни о каком сне уже и речи быть не могло. Действительно ли он просто понравился этой девчонке или Мышонку угрожала опасность? Это надо было проверить. Но как?

– Слушай, – заговорил Шепард, – капитан в доме напротив, так?

– Так, – ответил Флай.

Чен подошёл к окну, посмотрел на соседний дом, затем взглянул вниз. Высоковато, конечно, но возможно.

– Что ты собрался делать? – Мышонок завозился в кровати и сел, кутаясь в одеяло.

– Хочу позвать капитана сюда.

– Зачем? Подожди… ты думаешь, она хотела тебя отвлечь, чтобы ко мне кто-то пришёл?

– Ты же говорил, что спал. Откуда знаешь, что она пыталась сделать?

– Не придирайся к словам. Как ты собрался звать капитана?

– Через окно вылезу.

– Высоко ведь!

– Не особо. Значит так. Я пойду. Я очень быстро. А ты… Вот, – Шепард протянул Мышонку пистолет. – Стрелять-то умеешь?

– Умею.

– Тогда главное, не промахнись.

С этими словами Шепард залез на подоконник. Он попытался спуститься по стене, но это оказалось труднее, чем он думал. В итоге он понял, что падает, и попытался сгруппироваться так, чтобы превратить падение в прыжок. Это амарго почти удалось, хотя ногу он всё-таки ушиб. Шепард устремился к соседнему дому. Конечно, идеально было забраться в окно, но Чен понимал, что ему ещё к Мышонку назад как-то пробираться и очередного падения совсем не хотелось. Осмотревшись по сторонам, Шепард едва не закричал от радости. Там была лестница. Обычная садовая лестница. Амарго быстро притащил её к дому и приставил к стене. Забравшись наверх, он заглянул в окно. К счастью, это действительно была комната Латимора. Вот только окно было закрыто. Шепард постучал. Затем постучал громче, и капитан его услышал.

– Что вы здесь делаете? – удивлённо спросил Латимор, открыв окно.

– Надо кое-что проверить, – ответил Шепард. – Пойдёмте со мной. Вы будете в комнате Мышонка, а я приму предложение Шарлотты.

– Примите предложение?

– Да, переспать с ней. Я хочу знать, она меня специально уводит из его комнаты или нет.

Латимор покачал головой.

– Сейчас, – сказал он и ушёл. Вскоре он вернулся, уже в одежде и в компании Жюля. Последний зевал, а его волосы были взлохмачены. Оба выбрались через окно и спустились вниз по лестнице. Затем таким же способом поднялись в комнату Флая. Мышонок по-прежнему сидел на кровати, закутанный в одеяло.

– Вот вы теперь не спите из-за меня, – проговорил он.

– С тобой поспишь, – отозвался Шепард, затаскивая в комнату лестницу. Засунув её под кровать, амарго сказал: – Я пошёл.

– Успехов, – ответил Латимор.

– А что он собрался делать? – спросил Флай, когда Чен ушёл. – Я так и не понял.

– Проверять, придут ли вас сейчас убивать.

– А если не придут?

– Это хорошо, – улыбнулся капитан.

– Лучше бы не пришли, – проговорил Жюль, сев на кровать рядом с Флаем.

– А ты узнал, они твои родственники?

– Да.

– Так это же хорошо?

– Наверное, – грустно кивнул Жюль.

– Ты не рад?

– Если предположения Шепарда окажутся верными, и они придут тебя убивать?

– Так может, не придут. А как вы узнали, что вы родственники?

– Я поговорил с Симоном. Он знал моего дядю. Они приходились друг другу двоюродными братьями.

– Так они колдуны, как и твой дядя?

– Да.

– И что они могут?

– Они пользуются своей связью с животными, чтобы охотиться. Большего я не узнал. Вряд ли у Симона есть причины доверять мне.

– Что ещё мог ваш дядя? – спросил Латимор. – Вы мало о нём рассказывали, и я могу понять почему. Но сейчас это может оказаться важным.

– Вы же не верите в колдовство, Артур, – грустно улыбнулся Жюль.

– Я верю в то, что вижу. Поэтому расскажите.

– Он мог наслать на человека сонные чары. Ещё он хорошо разбирался в травах. Лучше, чем я. Из трав он мог составлять всякое… и лекарство, и яд.

– А мог он видеть будущее? – спросил Флай.

– Нет. Если бы мог…

– Но другие Леруа могут, как ты думаешь?

– Почему ты спрашиваешь?

– Они нам не удивились. Словно ждали. А ещё… – вдруг Флай подскочил на кровати.

– Что? – испугался Жюль.

– Мне Кайзер сказал, что Шепарду угрожает опасность!

– Кто сказал?

– Это он про собаку, – сказал Латимор.

– Собака тебе сказала? – спросил Жюль.

– Да! А я его отпустил! Да какой я король? Да какой я друг?

Флай слез с кровати и побежал к двери. Капитан схватил его за руку.

– Подождите.

– Я должен спасти Чена!

– Для начала хотя бы оденьтесь.

Из одежды на Мышонке действительно были только лёгкие спальные штаны.

– Но пока я буду одеваться! Нет.

И Флай решительно выдернул свою руку и пошёл к двери. Капитан снял с себя куртку и набросил ему на плечи.

– Идёмте, – сказал он.

Втроём они вышли из комнаты и подошли к соседней двери. Флай схватился за ручку, но никак не мог решиться открыть. Ведь если его опасения были напрасными, то там Чен и Шарлотта, а Флай им попросту помешает. Или если прав был сам Шепард, то сейчас к королю мог придти убийца, а они его только спугнут. Выходило, что Флай послушался собаку, а вовсе не здравый смысл. Кто поверит в то, что пёс предупредил его об опасности?

– Что же вы? – спросил Латимор.

– Но вдруг я… – Флай не договорил.

– Вы действительно считаете, что ему грозит опасность?

– Да.

– Знаете, я много успел поведать на своём веку. И я запомнил одну вещь. Порой человеческая интуиция совершает удивительные вещи. Ей стоит доверять.

Флай толкнул дверь. Шепард лежал на постели. Шарлотты в комнате не было. Казалось, что Чен спал.

– Шеп? – позвал Мышонок. Амарго не ответил. – Шеп? – Флай подошёл ближе.

– Артур, – проговорил Жюль и что-то зашептал капитану на ухо. Латимор схватил Флая за руку и буквально вытащил из комнаты, а затем втолкнул в его спальню и закрыл дверь.

– Что с Ченом? Зачем вы? А Жюль? – Мышонок непонимающе моргал.

– Лучше сядьте. И ждите, – ответил капитан.

– С Шепардом всё в порядке? – спросил Флай, но всё же сел.

– Жюль сказал, что он знает, что с ним и что ему можно помочь. Я ему верю.

Латимор достал из-под кровати лестницу, спустил её вниз через окно и проговорил:

– Я буду здесь. Под окном. На лестнице. Я буду слышать всё, что происходит в комнате. Вы поняли?

– Да, – растеряно кивнул Флай.

Капитан скрылся. Прошло ещё не более пары минут, когда дверь в комнату открылась. Гостем короля оказался сам хозяин дома – Симон Леруа.

– Вы не спите, ваше величество?

– Меня разбудила ваша дочь, Шарлотта. Она приходила к моему охраннику, – ответил Флай, стараясь казаться как можно спокойнее.

– Простите её, – улыбнулся Симон.

– Вы что-то хотели, господин Леруа?

– Да, я хотел обратиться к вам с просьбой, ваше величество.

– Какой?

– Мне бы хотелось получить у вас должность главного ловчего и заниматься королевской охотой. Наш род всегда славился своим умением устраивать отличную охоту.

– Я не очень люблю охоту, господин Леруа.

– Вы ещё слишком юны, ваше величество. Вы ведь даже никогда не принимали участие в настоящей охоте. Не пробовали. Поверьте, что вы войдёте во вкус, стоит вам попробовать.

– Допустим, я соглашусь.

– Это было бы чудесно, ваше величество. Мы бы с радостью прибыли на вашу коронацию, а там вы бы могли подписать указ о моём назначении. И к этому времени мы уже подготовили прекрасную охоту.

– Это всё?

– Ваше величество… вы действительно так желаете эту коронацию?

– Мне кажется, вы забываетесь.

– Возможно. Чего вы боитесь, ваше величество? Того, что после вашего отречения Нэжвилль погрязнет в междоусобицах? Вы убедили себя, что это ваш долг – стать королём, в то время как вы сами этого не хотите. Вам ведь намного больше нравится играть с летучими мышами в склепе, чем заниматься государственными делами. Вы ведь даже не знаете, как составлять необходимые бумаги. А что вы будете делать, когда вам придётся подписать указ о казни? Вы задумывались над этим?

– С чего вы всё это взяли? – голос Флая дрогнул.

– Я читаю ваши мысли, ваше величество, – ответил Симон с улыбкой. – Вы ведь испугались, когда ваш слуга вдруг скончался? Когда кто-то проткнул иголкой вашу любимую игрушку? А представляете, что вас ждёт дальше? Смерть слуги и порванная игрушка покажутся вам сущими пустяками. Разве этого вы хотите?

– И что же, по-вашему, я должен сделать?

– Назначить наследника. Всего лишь. Вы имеете такое право. Вы имеете право отказаться от трона в пользу какого-то человека. Это по закону. Никакой войны не будет. Нэжвилль будет процветать.

– В пользу кого я должен отказаться от трона?

– В пользу вашего покорного слуги, например, – Симон склонил голову. – Я имею все права на это. Во мне течёт королевская кровь, и вам это известно.

– Но если я этого не сделаю?

– Тогда будьте готовы ко всему, ваше величество. И нет, не бойтесь, вас никто не убьёт. Но со временем вы сами отречётесь от престола. Обещаю вам это.

– Вы… заговорщик, господин Леруа. Я должен буду арестовать вас. Капитан.

Латимор появился на подоконнике. В его руке был револьвер. Симон отступил к двери, но она распахнулась. Там стоял Жюль, так же с револьвером в руке.

– Позовите стражу. Пусть арестуют его, – приказал Флай.

– Вы ещё пожалеете об этом, ваше величество, – проговорил Симон. – Вот только будет поздно.

Как только стражники увели с собой Симона, Флай ринулся в соседнюю комнату. Шепард по-прежнему лежал на кровати.

– Что с ним? – обернувшись на вошедшего вслед за ним Жюля, спросил Мышонок.

– Его усыпили, – ответил знахарь.

– Но он… проснётся?

– Проснётся. Я такое уже видел. Не переживай, Мышонок. С ним всё будет в порядке.

– Это она сделала? Шарлотта?

– Думаю, да.

– Где она?

– Не знаю.

– Пусть её найдут! И тоже арестуют! И я хочу уехать, – Флай почувствовал, что ноги не держат его и опустился на пол рядом с кроватью.

– Эй… тебе плохо? Тебе помочь? – забеспокоился Жюль.

– Найдите Шарлоту.

– Хорошо.

Флай просидел рядом с Шепардом до самого утра. Дочку Леруа не нашли, хотя Латимор с Жюлем обошли все дома поселения, пока стража охраняла арестованного Симона и вместе с Жаком дежурила у дверей короля. Шепард открыл глаза, когда за окном уже давно рассвело. Он удивлённо уставился на сидевшего рядом Флая.

– Ты чего здесь? – спросил он.

– Очнулся, – с улыбкой проговорил Мышонок, чувствуя, как к горлу подкатывает комок.

– Что значит очнулся?

– Ты ничего не помнишь?

– А что я должен помнить? – Шепард попытался сесть, но получилось у него с трудом. Он схватился за голову и рухнул обратно на кровать.

– Тебя усыпила Шарлотта.

– Усыпила? Чёрт, не помню…

– Что ты помнишь?

– Мы целовались, а потом… пустота.

– Вот ты и проверил, что значит иметь подружку-колдунью.

– Да пошла такая подружка куда подальше! Где она, кстати?

– Не знаю, – пожал плечами Флай.

– Так, а что было, когда я спал?

– Симон мне угрожал и предлагал отречься от престола в его пользу.

– Вот скотина!

– Я приказал его арестовать.

– И правильно сделал.

– Давай поедем обратно. Мне тут не нравится.

– Поехали, конечно!

– Знаешь, это ведь он… Он отравил моего слугу. Или по его приказу. А ещё он сказал, что я пожалею о том, что не отрёкся.

– Это мы ещё посмотрим.

– Ваше величество, – осторожно проговорил вошедший в комнату Жак.

– Да?

– Шарлотту так и не нашли. Она сбежала.

– Вот стерва! – воскликнул Шепард. – Надо объявить её в розыск. Пусть её ищут как преступницу.

– Ваше величество?

– Да, Жак, сделай, как он говорит. Я подпишу.

– Слушаюсь. Будут ещё какие-то распоряжения?

– Да, мы немедленно выезжаем в обратный путь. И едем без остановок.

V

Regius

Мышонок сидел в своих покоях и дрожал. Его на самом деле била мелкая дрожь, и он никак не мог успокоиться. С тех пор, как начали прибывать гости на его коронацию, Флай чувствовал себя всё менее уверенным. Первым приехал ярл Сверигии Рагнар, который доводился Анабель двоюродным братом, а значит, и Флаю тоже. Рагнар был высоким и видным мужчиной, но всё внимание Мышонка было направлено на того, кто находился рядом с ярлом. Это был широкоплечий рыжеволосый воин с пышной бородой, повязкой на одном глазу и внушительным топориком за поясом.

– Это Хьярти, – шепнул Флаю Даниель. – Близкий друг Рагнара, который, по сути, и правит Сверигией.

– Капитан! – обрадовался Хьярти, увидев Латимора. – И ты здесь, знахарь! Вот уже и не надеялся, что свидимся!

Латимор подошёл к сверигу, протягивая тому руку, но Хьярти сграбастал капитана в охапку, крепко прижимая к себе. Та же участь постигла и Жюля.

– Как же я рад вас видеть! – всё ещё не унимался свериг. – Как там Кузнечик? Как Цыплёнок? Гаяш как?

Слыша про Кузнечика и Цыплёнка, Флай только удивлённо моргал.

– Родни в Айланорте, работает, – ответил Латимор. – Гаяш и Юджин там же. Они теперь личные телохранители губернатора. Айдо же поселился в Ямато.

– Ямато? – удивился Хьярти. – Это ж у чёрта на куличках.

– Он нашёл там свой дом.

– Ладно, а вы здесь оба какими судьбами?

– Мы друзья короля, – ответил Жюль.

– Верно, – кивнул капитан.

– Про него слухи ходили…

– Какие слухи?

– Будто бы он рабом был.

– Не стоит говорить об этом, – сказал Латимор.

– Что ж… ладно… Для нас твоего слова будет достаточно. Раз ты друг ему, то… всё наладится.

Через пару дней после Рагнара в замок прибыл регент амма Фейсалии Алим. Он выглядел очень уверенным в себе мужчиной за сорок с высоким лбом и орлиным профилем. И он был амма. Когда Флай впервые увидел Шепарда, он принял и его за амма, хотя заметил, что что-то всё-таки было не так. И потом он увидел разницу между амма и амаргами, несмотря на то, что и те, и другие, отличались смуглой кожей и чаще были кареглазыми и темноволосыми. С тех пор, как Мышонок уехал с Феса, он не встречал амма до этого дня. Увидев Алима, Флай словно весь сжался изнутри. Воспоминания о господине Ильмаре и его друзьях нахлынули с новой силой. Алим заговорил с заметным акцентом, извиняясь за то, что юный Кабир не приедет на коронацию.

– Всё в порядке, – изображая улыбку, ответил Флай. – Я очень рад, что вы смогли приехать.

– Примите подарок, ваше величество, – с поклоном проговорил Алим. – От амира Фейсалии.

Алим подозвал девушку, которая стояла неподалёку с его слугами. Её лицо было прикрыто тканью, оставляя только подведённые сурьмой глаза. Флай часто видел таких женщин на Фесе.

Назад Дальше