- Да вы шутите? Я уже не уверен, что смогу ее живой до лаборатории дотащить! - ненатурально возмутился Гарри, но этого оказалось достаточно, чтобы продавец скинул еще на четверть.
- Хорошо, по рукам, мистер Фортескью! - паренек вздохнул и словно скрепя сердцем согласился.
В то время как владелец кафе удалился в подсобку, мальчик принялся отсчитывать монеты, и, когда старик вернулся с пергаментом в руках, на столешнице возвышалась, притягивая внимание, горка монет. После заключения договора настроение хозяина заведения резко пошло вверх, и он любезно позвал покупателя за стойку забрать свой товар. Юный мастер воспользовался приглашением. Пока Гарри смешивал возле девочки коктейль из зелий, чтобы поставить ее на ноги, Фортескью решил просветить его относительно содержания приобретенной покупки.
- Про вампиров ходит много баек про чеснок, серебро и солнечный свет, но категорически заявляю, что все это ложь! Единственное в чем молва не врет - время от времени их нужно кормить кровью, желательно свежей, а не трансфигурированной.
Дождавшись, когда снадобья подействуют, школьник спросил у очнувшейся брюнетки:
- Идти можешь?
Она кивнула и, пошатываясь, поднялась, подтвердив, что зелья сработали как нужно. Мальчик замотал ей шею вытащенным шарфом с символикой Равенкло и, забрав со стойки начавшее подтаивать мороженое, направился к выходу, жестом приказав невольнице двигаться за ним.
- Что ж, мистер Поттер! Желаю вам успехов в ваших начинаниях! - улыбнулся школьнику Флориан.
"Да пошел ты!" - но этот возглас раздался лишь в голове Гарри, вслух же он поблагодарил мэтра. Официант посмотрел с ненавистью на уходящего паренька, видимо, он услышал часть разговора. Но на такие взгляды мальчик давно перестал реагировать, но замечать - замечал.
Наконец, Поттер снова очутился на улице и, бегло осмотрев окрестности на наличие Лонгботтомов, направился прямиком к толпе фанатов квиддича. Вампирша заторможенными движениями последовала за своим новым хозяином. Заждавшаяся его Гермиона сама вынырнула откуда-то сбоку и вопросительно уставилась на мальчика.
- Знакомую встретил, - пояснил он причину своей задержки и протянул однокурснице мороженое на выбор. - Она пойдет с нами.
Грейнджер лишь пожала плечами и, не колеблясь, выбрала ванильное. Вторую порцию Гарри протянул новой спутнице - ему не понравилось выражение безысходности, проступившее на ее лице после приема зелья, и он решил успокоить девочку. Судя по всему, до нее тоже дошли слова про подопытных.
- Ешь, - сказал Поттер и, приблизившись, шепнул ей на ухо, - не бойся, не будет никаких опытов.
Но его слова не убедили брюнетку: она хоть и ела с жадностью мороженое, но продолжала безо всякого желания двигаться за парочкой школьников. В конце концов, это надоело мальчику, и ему пришлось взять ее за руку и потащить за собой на буксире.
- Чем раньше смоемся отсюда, тем лучше, - объяснил Гарри свои действия, увеличивая скорость до быстрого шага.
Поттер, летя к банку на всех парах, внезапно подумал, что неплохо было бы поносить на каникулах что-нибудь, отличающееся от школьной мантии. И более удобное для бега. Вероятно, на вторую половину дня у судьбы не было припасено никаких неожиданностей для "Мальчика-Который-Выжил", потому что уже через десять минут троица прогулочным шагом в молчании шла по улочкам Лесона к владениям Поттеров.
В очках школьник сумел лишь точно опознать, что перед ним иллюзия, но разглядеть, что скрывается за ней, как на вокзале "Кинг Кросс", не получилось. Оценив мастерство неведомых волшебников, Гарри хмыкнул и, взяв за руки переминающихся с ноги на ногу девочек, провел гостей за периметр ограды. Если до этого они разглядывали дом с беспокойством, то, заступив в сад, Гермиона воскликнула: "Ого!", а брюнетка немного успокоилась.
Покамест мальчик, используя отработанный метод, заводил будущих постояльцев по одному в дом, Пильси суетился вокруг, мешая ему, и возвещал о скором приближении конца света.
- Хозяин, Пильси плохой! Пильси не справился с первым заданием молодого господина! Он приготовил всего две порции обеда!..
- Успокойся уже, ты же не мог знать, что нас будет трое! - прикрикнул на него по началу Поттер, а потом спокойно добавил, - не волнуйся об обеде, у меня появились дела. Я сейчас устрою наших гостей и отлучусь, вернусь к вечеру. Покажи лучше, где находятся спальни.
Домовик просиял и провел их в коридорчик с несколькими дверьми, рассказывая, что где находится. Когда Гарри предложил Гермионе первой выбрать себе опочивальню по вкусу, она заняла ближайшую, оказавшуюся комнатой для гостей. Вампиршу без вопросов заселил в хозяйские покои - огромное роскошное помещение с двумя кроватями, а сам занял третью, "запасную", как выразился Пильси. Она была с одним окном и не такой вычурной, что особенно понравилось мальчику, не привыкшему к излишествам еще со времен Дурслей. Впрочем, "занял" было не совсем правильное слово, поскольку все вещи школьник носил с собой, он только осмотрел ее и сразу вышел.
Перед уходом он зашел к брюнетке поговорить. Девочка сидела на кровати с закрытыми глазами.
- Как тебя зовут? - поинтересовался Гарри.
Она посмотрела на него, но промолчала.
- Ты понимаешь, что я говорю? - спросил мальчик, заинтригованный молчанием.
В ответ последовал кивок.
- Ты можешь говорить?
Когда его новая гостья вновь склонила голову, Поттер тяжело вздохнул: как ее владелец он мог надавить на нее через ошейник, но этот вариант даже не рассматривался. Разве что припугнуть им, как "Гермиону" - сывороткой правды.
- Ладно, не хочешь - не говори, я, если по честному, спросил лишь из вежливости. Свое дело я сделал. Пока на меня не да... - равенкловец осекся - это ей знать точно не к чему. - Так вот делай, что хочешь, только не выходи за пределы ограды и не доставляй проблем мне, Гермионе или Пильси. Весь дом в твоем распоряжении. Что будет нужно, попроси у домовика.
На выходе из ее комнаты Гарри обернулся и произнес:
- Ах, да, обязательно побыстрее поешь и ложись в кровать, а то действие эликсиров скоро закончится, и к тебе вернется слабость.
Заглянул он также и к Грейнджер.
- Как устроилась? Все в порядке? - спросил мальчик, заходя в приоткрытую дверь.
- Все хорошо, - оживилась девочка, улыбнувшись. - Тут довольно мило.
"Э-э... "Мило?!" Люди так быстро от морского воздуха не меняются - это факт! Может, Невилл приложил ее сильнее, чем я думал?" - такие мысли проскочили в голове у Поттера, в то время как он оторопело уставился на возбужденную Гермиону.
- Я рад, что у тебя все нормально, тогда я, пожалуй, пойду, если что-то понадобится, то попроси у Пильси - он поможет...
- Подожди! - она посмотрела на него с непонятным прищуром. - А кто такой Пильси, и почему он назвал тебя хозяином?
- Точно, ты же не видела домовых эльфов до этого...- Гарри было призадумался, но тут же вскинулся, найдя решение, - извини, но сейчас я должен идти - мне многое нужно успеть до вечера. Почитай вот эти книги, я в свое время тоже интересовался этим народом, и почти все узнал именно из них.
Школьник вытащил пару томов, отдал их Гермионе и, попрощавшись, вышел. Ему необходимо было посетить несколько магазинов.
Глава 2
К концу дня погода прояснилась, и Гарри, возвращающийся в свой новый дом, пытался насладиться приятной прохладой и звездным небом. Мальчик, задумавшись и еле перебирая ногами, устало брел по вечерним улочкам, постепенно скрывающимся в подступающих сумерках, и раскладывал по полкам основные события второй половины дня.
В начале он посетил французский аналог Косой аллеи в Париже, где заказал оборудование для мини-лаборатории с доставкой на дом. Сделать подобный заказ в Лондоне Поттер не рискнул, чтобы не выдать своего местонахождения при указании адреса получателя. Затем он переправился в столицу Англии, подозревая, что остальные покупки будет проще совершить, имея за спиной репутацию "Мальчика-Который-Выжил" и значок мастера зельеварения.
Магазинчик "Олливандер" встретил его тишиной и запахом пыли. В ответ на звонок, как и в прошлый раз из ниоткуда появился сухонький старичок.
- Добрый день, мистер Поттер, чем могу помочь? - поприветствовал его владелец лавки и неожиданно всполошился, - неужели что-то случилось с вашей палочкой?
- Нет-нет, мистер Олливандер! Она в порядке, - успокоил его мальчик и объяснил причину своего визита, - я бы хотел приобрести у вас несколько палочек.
- О! Это звучит интригующе! Люди редко покупают больше одной или двух палочек, за исключением параноиков-авроров и им подобных или иностранцев. У первых это издержки профессии, а вторые... вторые приобретают для перепродажи за границей. Палочки, отмеченные клеймом Олливандеров, ценятся во всем мире! - с гордостью закончил старый волшебник, но тут же поинтересовался, - а могу я полюбопытствовать, сколько именно вам понадобилось моих изделий и главное для чего?
- Все просто, уважаемый мастер, - школьник как бы невзначай потер свой значок, - они мне нужны как инструменты для опытов, поэтому хотелось бы купить несколько штук с разной древесиной и сердцевиной.
- Все ясно, а вы случаем не работаете в Отделе тайн? - спросил Олливандер. - Они не так давно присылали подобный заказ на сто штук.
- Нет, у меня свои исследования, - широко улыбнулся зельевар.
- Хорошо, мистер Поттер, какие, сколько, и будете ли вы подгонять их под руку? - доброжелательно осведомился старичок.
- Штук пять-семь на ваш выбор, - ответил Гарри и, тяжело вздохнув, припоминая время, затраченное на выбор одной единственной палочки, добавил, - конечно, хотелось бы найти палочки с наибольшей совместимостью, иначе все это будет бестолково.
Лицо мистера Олливандера разгладилось и озарилось лучезарной улыбкой, видимо ему доставляла неописуемое удовольствие процедура подбора. Через пару часов взмокший мальчик, разминая правую руку, вывалился из магазинчика, провожаемый словами мастера:
- Заходите еще, мистер Поттер, приятно иметь дело с понимающим клиентом!
Следующим пунктом шло посещение магазинов с одеждой, не ходить же его новой гостье в обносках. Выбирая между знакомыми благодаря Гермионе магическими лавками и магловскими супермаркетами, Гарри сделал выбор в пользу последних: вероятность наткнуться там на Лонгботтомов была крайне мала. Вот только выходить в Лондон через "Котел" виделось ему неразумным решением, и школьник, немного изменив последовательность своего расписания на сегодня, решительно направился в банк, забежав попутно в книжную лавку. В "Гринготтсе" он разменял золото на фунты вдобавок к имеющимся и переправился в "Мунго".
Оказавшись в приемном покое магической больницы, паренек не стал покидать здание больницы и отправляться на поиски магазинов с одеждой. Здесь у него было еще одно дело. Так как Гарри уже бывал здесь, он уверенно миновал очередь к столику с табличкой "Справки" и остановился около поэтажного указателя, висевшего на стене рядом с главной лестницей. На нем все было именно так, как мальчик и запомнил с прошлого визита: "...Буфет для посетителей и больничная лавка......6 этаж". Поттер довольно качнул головой и направился в местную аптеку.
Круглощекая женщина в чепчике с эмблемой святого Мунго, сидящая за прилавком, услышав вопрос клиента, покачала головой и ответила:
- Сожалею, молодой человек, но у нас продаются лишь готовые препараты, попробуйте спуститься в лабораторию в подвале и обратиться к мистеру Лайзу, он начальник зельеваров и алхимиков, числящихся в штате больницы.
Аптекарша объяснила ему, как пройти на нулевой уровень, мальчик поблагодарил ее и, не останавливаясь, проследовал туда. Если б он задержался в лавке на десять минут по дольше, то увидел бы на лестнице занимательное зрелище: как с пятого этажа, из двери с надписью "Недуги от заклятий", выходят Лонгботтомы собственной персоной.
Отыскать нужного человека оказалось на удивление просто. Едва спустившись в подвал, Поттер уперся взглядом в дверь с табличкой "А. Лайз, куратор исследовательской лаборатории" и через полминуты сидел напротив невысокого худощавого мужчины в белом лабораторном халате с криво наколотым значком мастера алхимии.
- Молодой человек! Вы по какому вопросу?
Гарри сразу перешел к делу:
- Здравствуйте, мистер Лайз, мне посоветовали обратиться к вам. Понимаете в чем дело, я провожу кое-какие исследования, - мальчик похлопал по своим регалиям, - и мне нужна свежая человеческая кровь желательно от разных доноров.
- И кто же вас ко мне направил? - удивился куратор.
- Это были люди, сидящие на самом верху! - пошутил Поттер и для значительности показал пальцем вверх.
Но собрат-мастер юмора не оценил и все понял превратно.
- Ох, уж эти министерские, додумались присвоить звание мастера школьнику! - покачал головой Лайз. - И сколько же вам нужно крови, мистер...?
Это был один из немногих моментов, когда слава "Мальчика-Который-Выжил" принесла пользу.
- Поттер, мистер Поттер, - представился Гарри и, не обращая внимания на невольное восклицание собеседника, продолжил, - мне нужно на первое время хотя бы тридцать стандартных хрусталиков (зачарованные на прочность и сохранность хрустальные флаконы объемом в полпинты), повторюсь: свежей, человеческой и желательно от разных доноров.
- Побойтесь Мерлина, мистер Поттер! Мы редко используем в качестве ингредиента именно человеческую кровь, думаю, во всей лаборатории наберется пинт десять, из них половина - трансфигурированная, а половина от остатка - не совсем свежая! - неожиданно разнервничался целитель, но, справившись с волнением, посчитал, что помочь Поттеру - дело чести, и произнес, - впрочем, не переживайте, сейчас я приглашу нашего интенданта, и он расскажет вам, где можно приобрести кровь. Мы же откуда-то берем ее!
Куратор вынул палочку и прошептал: "Экспекто Патронум". Из светящегося серебристого облачка, выступившего на конце палочки, сформировалась какая-то птица, на взгляд мальчика, это была ласточка. Она, казалось, излучала видимое тепло и спокойствие. Мистер Лайз сказал, глядя на свое творение:
- Послание для мистера Коула: зайдите в мой кабинет.
Ласточка изящно кувыркнулась в воздухе и исчезла, свернувшись в точку.
- Что это было? - полюбопытствовал Гарри, руки которого буквально зачесались от желания выучить такую полезную штуку, как обмен сообщениями.
- Заклинание благости "Экспекто патронум", - с радостью поделился информацией собеседник, горя желанием посодействовать "герою" Англии хоть чем-нибудь, - изначально его создали для борьбы с дементорами - стражами Азкабана, правда, в то время они еще не были стражами... Так вот, позднее чья-то светлая голова приспособила телесного патронуса для передачи информации на дальние расстояния. И что самое интересное - передачу можно сделать конфиденциальной: сообщение услышат лишь те, чьи имена надиктовал отправитель. Альтернативная магическая связь. Кажется, его преподают на седьмом курсе.
- А почему именно ласточка? Создатель любил птиц? - продолжал выпытывать интересующие его сведения Поттер.
- Нет, что вы! - рассмеялся куратор. - Вид телесного патронуса зависит от личности человека. У кого-то черепаха, у кого-то дракон, у кого-то человек, у меня вот ласточка - но всегда это какое-либо живое создание, то есть патронус не может быть шкафом, так уж задумал волшебник, изобретший "Экспекто Патронум".
На этом расспросы пришлось прекратить - дверь открылась, и в кабинет колобком закатился низенький пухленький человечек, так же одетый в белый лабораторный халат.
- Что случилось?! Опять министерская проверка? Сколько можно! - возмутился запыхавшийся мистер Коул, а то, что это был именно он, следовало из бирки на груди "Интендант".
- Джон, успокойся, на этот раз, видимо, в виде исключения, - мистер Лайз поморщился, - они прислали к нам гостя, а не ревизора. Знакомьтесь. Это мистер Коул - наш интендант, а это мистер Поттер, и у него к нам дело, Джон...