— Выходит, ни блях, ни ордеров не имеется? Тогда отпустите его.
Кервин отвернулся и предпринял попытку слиться с креслом.
— Уходи, — повторил более разговорчивый полицейский. — Иначе тебе несдобровать.
— Это что еще такое? — Кипяток расширил глаза в притворном испуге. — Работник службы общественной безопасности позволяет себе угрожать гражданину насилием? Да еще в людном месте, в присутствии свидетелей? Ужас-то какой! Неужто вы поднимите руку на меня, невинного карлика?
Второй полицейский протянул здоровенную лапищу, которой ничего не стоило сковырнуть Кипятку голову, как прыщ, и изрек:
— Уходи — живо!
Кипяток увернулся и воскликнул уже без всякого озорства:
— Да что тут у вас творится, черт возьми? Ведь вы не полицейские. Иначе похвастались бы своими бляхами. В чем дело, приятель? — обратился он к игроку. — По какому поводу сыр-бор?
— Я… — Любитель кеглей попытался было объясниться, но, так ничего и не сказав, повис на своих провожатых, словно в обмороке. Первый полицейский схватил его за ворот и приподнял так, что он оторвался носками ботинок от пола. Кипяток посуровел.
— Хватит, грубияны. Пошутили и будет. Оставьте его в покое.
Второй полицейский снова потянулся за Кипятком, на сей раз с намерением его поймать. Кипяток шарахнулся в сторону, вращая цепью. Цепь со свистом рассекла воздух и вошла в соприкосновение с левой щекой противника.
Кервин застонал.
Кипяток ожидал, что детина отшатнется или хотя бы поморщится, но ни того, ни другого не произошло. Из его лица был вырван кусок мяса, но поразительно было другое — не пролилось ни капли крови. На этом сюрпризы не кончились: взору предстала не окровавленная плоть, а зеленовато-черное металлическое поблескивание. Впрочем, металлом это тоже нельзя было назвать, поскольку заметно подрагивало.
— Вот это да! — Кипяток невольно отступил. — Чтоб я сдох!
Выражение лица полицейского — если только это был полицейский — не изменилось, однако он бросил задержанного и устремился за Кипятком. Тот кинулся вверх по лестнице. По пути он успел подхватить первый подвернувшийся под руку шар, тут же брошенный обеими руками в преследователя. Шар попал тому в лоб и упал на пол. На детину это не произвело ни малейшего впечатления и не замедлило его бег.
Выражение его лица осталось прежним. Кипяток уже сомневался, что оно вообще способно меняться. Детина настигал Кипятка, обстреливавшего его тяжелыми шарами. В первое мгновение парень испытал панику, теперь же получал от происходящего чуть ли не удовольствие.
Шары попадали детине по лицу, ударяли его в грудь, в колени — без всякого эффекта. К этому времени Кервин успел запихнуть записки в портфель и теперь тщательно обходил стороной Кипятка и его неутомимого преследователя. Дежурный ночной смены, уяснив наконец ситуацию, орал на состязающихся в беге, а оставшиеся в зале шестеро игроков тупо таращились на неравную схватку.
Другой полицейский, не отпуская задержанного, пристально наблюдал за попытками напарника поймать прыткого Кипятка. Задержанный, до того сжимавший шар обеими руками, ухитрился незаметно перехватить его, после чего, от души размахнувшись, нанес здоровяку удар по носу.
Это, в отличие от слабых потуг Кипятка, не осталось без последствий. Здоровяк отпустил задержанного и, держась за ушибленное место, попятился к ступенькам, споткнулся и упал. Игрок же метнулся к выходу.
— Ура! — радостно завопил Кипяток, дразнивший преследователя прыжками в разные стороны. Он с хохотом отпрыгнул вправо, перескочил через сиденья и оказался на этажерке для шаров в четыре фута высотой.
— Давай сюда! — поманил он Кервина. — Чего ждешь? Сматываемся!
Кервин, имевший те же намерения, но не помышлявший о сообщничестве с Кипятком, широко разинул рот.
— Я здесь ни при чем, — испуганно попятился он. — Я его знать не знаю. Просто стою и никого не трогаю. Понятия не имею, что у вас тут творится, и знать не хочу. Я… Ах, черт…
Полицейский набросился на Кервина, который от неожиданности не сумел увернуться. Железная лапища развернула его. Портфель вывалился у него из рук и раскрылся; записи, ручки и чистые листки рассыпались по полу. Кервин машинально нагнулся, чтобы подобрать свое сокровище.
— Бежим! — Кипяток спрыгнул с этажерки и потащил Кервина к выходу. Полицейский, получивший от задержанного игрока по носу, успел подняться. Нормальный человек на его месте заработал бы от та-кого удара сотрясение мозга, перелом черепа, хотя бы приличный синяк, однако на этих субъектов удары по голове не производили серьезного впечатления.
Полицейский опять устремился к парням, покачиваясь из стороны в сторону. Его напарник медленно поднимался по лестнице с другой стороны.
Кервин помышлял теперь исключительно о бегстве.
— Линяем! — Кипяток прикрывал отступление, воинственно вращая цепью, как гладиатор булавой.
— Во что ты меня втравил? — Неспортивный Кервин задыхался, несмотря на прохладный ночной воздух, принявший их в свое лоно за пределами кегельбана. — Что мне делать, если меня потащат в участок допрашивать? Мы даже не знаем, в чем провинился тот человек, которого они сцапали.
— Не уверен, что он в чем-либо виноват. А эти двое не имеют отношения к полицейскому участку. Это нелюди! Я врезал одному из них — и знаешь, что оказалось у него под кожей?
— Запасная кожа?
— Если бы! Какая-то блестящая зеленовато-черная гадость! Эта дрянь сокращалась, как живая, хотя она не живая, а совсем наоборот… В общем, эти двое из ларца — не настоящие люди. — Кипяток подскакивал, как на пружинах, стараясь оглядеть окрестности поверх автомобильных крыш. Рядом с кегельбаном находилась круглосуточная закусочная, общая стоянка была заполнена почти целиком.
— Вон он! — Кипяток указал куда-то пальцем и сорвался с места. У Кервина не было иного выхода, кроме как последовать за ним, поскольку он все еще пребывал в состоянии отупения.
Необычный игрок притаился за низкой спортивной машиной. При их приближении он выпрямился и собрался было пуститься наутек. Кервин заметил, что он по-прежнему не выпускает из рук шар. Видимо, эта штуковина была очень дорога ему.
— Эй, погодите! Мы те самые, кто вас спас! Мы просто хотим понять, что тут происходит.
Человек остановился, бережно прижимая к себе шар. Теперь он выглядел менее испуганным.
— Конечно, конечно, я вас узнал.
Кервин решил, что голос звучит странно. Речь его была вполне гладкой, вот только ударения он делал не на тех слогах.
— Мне следует вас поблагодарить, что я и делаю. Спасибо вам обоим. Ума не приложу, как они меня разыскали. — Он опять присел, взволнованно поглядывая поверх длинного капота автомобиля. — Я проявлял повышенную осмотрительность, но они все равно меня отыскали. Стоит только подумать: «Наконец-то я от них оторвался!», стоит заползти в дыру, о которой вряд ли кто-нибудь слыхивал, — а они тут как тут. Черт бы их побрал!
— Да уж, знаю я таких полицейских. — Кипяток наблюдал за двойными стеклянными дверями кегельбана. — Для вас сейчас главное — смыться.
— Напрасно вы благодарите меня, — вмешался Кервин. — Лично я не имею к этому ни малейшего отношения. Это какая-то ошибка. Я сидел себе и делал записи, готовясь к занятиям, и не собирался куда-либо совать нос. То, что я сейчас здесь стою, — недоразумение. — Он посмотрел на часы. — У меня завтра два экзамена. Как бы мне не было любопытно, что здесь творится, я просто не могу с вами задерживаться.
— Нам нужна машина, — решил Кипяток. — Поскорее убраться — вот наша задача. — Он покосился на Кервина.
Кервин покачал головой.
— Я приехал из общежития на автобусе.
— Да, это на тебя похоже. Как же ты собирался вернуться?
— Автобус ходит каждый час.
— Нет, столько нам не прождать. — Кипяток посмотрел на человека с шаром. — Вряд ли у вас есть машина.
Тот тоже покачал головой.
— В этой зоне у меня нет персонального средства передвижения. Зато есть…
Кервин присел на корточки.
— Они!
Встав в дверях, гиганты загородили почти весь свет, льющийся из кегельбана. При такой задней подсветке их чужеродность была еще заметнее.
— Взгляните на того, что слева. Я зацепил его цепью по лицу. Где, спрашивается, рана? — проговорил Кипяток. — Уже заросла? Не очень-то понятно.
— Может, пластырь? — предположил Кервин.
— Или точечная сварка. Пошли. — Нагнувшись, Кипяток двинулся в сторону закусочной. Человек с шаром, поколебавшись, последовал ним. Кервин поступил было так же, но внезапно его осенило.
— Минуточку! Мне-то чего бояться? Я же ничего не сделал. — Он выпрямился, не обращая внимания на игрока, тянувшего его за руку. Отвяжитесь! — Он оглянулся на кегельбан. — Сейчас позвоню из закусочной своему приятелю Джерри и попрошу, чтобы заехал за мной. Не знаю, что у вас двоих на уме и не собираюсь…
В воздухе запахло озоном и жженым сахаром. Рядом с его левой щекой сверкнула молния. В следующую секунду прежние запахи перекрыла вонь от паленых волос — его собственных.
Полицейские поспешили к беглецам. Оба были вооружены пистолетами — вернее, какими-то игрушечными пушечками с тоненькими хромированными дулами и рукоятками для двух рук. Пока Кервин стоял, разинув рот, раздался новый выстрел. На его счастье, целиться на бегу было затруднительно. Молния — или то, что изрыгало их оружие, — на пути к физиономии Кервина пронзила три ветровые стекла и обшивку пикапа. На сей раз стрелявший взял слишком вправо. Но в третий раз промаха не будет.
Внимание Кервина было приковано не к бегущей паре гигантов, а к расплавленному железу, струйкой стекающему по пикапу, и к оплывающим отверстиям в ветровых стеклах.
— Как это получается? Невероятно!
— Спроси об этом у них. — С этими словами Кипяток схватил Кервина за брючный ремень и заставил пригнуться. — Лучше спрячь башку, не то отстрелят. За мной!
Он двинулся вперед на четвереньках. Кервин и человек с шаром последовали за ним, используя столпившиеся на стоянке машины как прикрытие.
— Они все равно не отстанут, — сказал человек с шаром. — Будут нас преследовать, покуда не схватят.
— Эти-то увальни? — Кипяток высунулся. — Машина — вот наше спасение.
Пока он озирал стоянку в поисках подходящего средства передвижения, Кервин воспользовался передышкой, чтобы расспросить любителя кеглей.
— Что здесь все-таки происходит? Кто вы такой?
— Они хотят забрать меня и убить вас. Разве это не очевидно?
Не оглядываясь на беседующих, Кипяток процедил:
— Терпение, приятель. Он у нас тугодум. — Он прищелкнул языком.
Теперь у двух котов совещание. Непосильная задача: понять, куда ускользнули мышки. И откуда у них такое оружие?
— Штатное оружие полиции.
— Значит, они все-таки из полиции? — Кервин оказался в тупике. — Кипяток утверждает, что ударил одного и сорвал кожу, под которой оказалось что-то непонятное. Они, часом, не роботы?
— Увы, нет. С роботами я бы справился сам. Как бы хорошо ни была сконструирована и отлажена машина, при должной смекалке и умении — а я всем этим обладаю — не составляет труда закоротить их логические схемы. После этого они начинают выяснять отношения между собой. Нет, роботов я бы одолел. Но эти двое — не роботы, а оомемианы.
— Еще раз, пожалуйста.
— Оомемианы. Многие из них идут служить в полицию. Сами видите, какие они рослые, сильные, упорные и не слишком сообразительные.
Кипяток согласно кивнул.
— Совсем как полицейские Альбукерке.
— Между прочим, разрешите представиться: Артвит Рейл. Прошу прощения, что не представился раньше: обстоятельства не благоприятствовали.
— Это точно, — согласился Кипяток.
— Меня зовут Кервин. — А это… — Кервин заколебался: он знал настоящее имя своего спутника, а также то, как тот прореагирует, если оно прозвучит, поэтому не решился. — Это Кипяток.
— Значит, полицейские-оомемианы? — Кипяток по-прежнему изучал стоянку. — Что-то вроде никарагуанцев, да? — Он просиял. — Вы часом не торговец дурью?
Рейл растерялся.
— Кому придет в голову торговать глупостью, когда ее вокруг навалом — и бесплатно?
— Он имеет в виду наркотики, — пояснил Кервин. — Вы, видать, чужак, раз не понимаете таких вещей.
— Верно, я не здешний.
Кервин дивился упорству, с каким их новый знакомый цепляется за шар для боулинга. Видимо, в кризисные моменты знакомые предметы действительно служат бальзамом для психики. Так, во всяком случае, утверждали профессора.
— Я, конечно, не силен в антропологии, — заявил Кипяток, — но мне почему-то казалось, что центральноамериканцы, скорее, бурые, чем черно-зеленые.
— Оомемианы — они оомемианы и есть. — Чем дольше они находились в недосягаемости для преследователей, тем больше приходил в себя Рейл. — Вряд ли кто-нибудь назовет их симпатичными. Пигментация у них под стать характеру — такая же дрянная.
— Это я уже заметил. Вы уверены, что у вас не найдется наркоты?
— Абсолютно уверен. Я не прибегаю к искусственным стимуляторам и не одобряю тех, кто это делает.
— На нет и суда нет. — Кипяток даже не пытался скрыть разочарование. Внезапно он ухмыльнулся. — Эврика! Ваш товар — шары для боулинга! — Он покосился на Кервина. — Нелегальная поставка шаров для боулинга — это же рынок на сотни миллионов! Самое главное, их даже не надо упаковывать. Стой себе с мексиканской стороны и перекатывай через границу. Красота!
— Смешно. — Кервин даже не улыбнулся. — Учитывая твой разрушенный мозг, ты головастый малый.
— Прошу вас, джентльмены, — обеспокоенно вмешался Рейл, — оставьте вашу дискуссию до более спокойных времен.
Глядя поверх капота спортивной машины, Кипяток проговорил:
— Кажется, они сматываются. Уходят в противоположную сторону. Наверное, решили прочесать закусочную.
— Они не отвяжутся, — напомнил им Рейл. — Оомемианы никогда не опускают руки.
— Это мы уже слышали. Видите, вон там? — Кипяток указал на «додж» с незахлопнутой передней дверцей.
— Вдруг в зажигании торчит ключ? — Кервин напряг зрение. Кипя ток вылупил глаза.
— Что я слышу? Неужели это возможно? Наш вундеркинд собрался стырить машину, принадлежащую не ему, а другому гражданину?
— Позаимствовать, — поправил его Кервин. — Дело-то идет о жизни и смерти.
— Беру свои слова назад. Возможно, ты еще не безнадежен. А ключики нам ни к чему.
По пути к грузовичку Кервина так и подмывало потребовать у Рейла объяснений насчет его привязанности к шару для боулинга. Даже если это дорогая вещь, все равно таскать его повсюду с собой — дурацкое занятие.
Кипяток бесшумно открыл дверцу и проскользнул в кабину. Рейл и Кервин последовали за ним. Передние сиденья оказались необычайно просторными. Кипятку не пришлось демонстрировать свои антиобщественные замашки, ибо владелец «доджа» предусмотрительно оставил в замке ключи.
— Пожалуйста, пустите меня за руль, — неожиданно попросил Рейл.
Кипяток бросил на него недоуменный взгляд и пожал плечами. Тяжелый рок из динамиков мгновенно улучшил ему настроение. Громкая музыка заглушила шум запускаемого двигателя. Они медленно покатили прочь со стоянки.
Внезапно левый борт машины опалило сконцентрированной энергией.
— Скорее! — гаркнул Кервин, заглушив вой из динамиков. Рейл послушно вдавил в пол педаль акселератора. Машина сорвалась с места и понеслась на восток.
— Класс! — Кипяток подпрыгивал в такт безумной музыке и пихал Кервина локтем в бок. Потом он высунулся наружу и посмотрел назад. Заряд энергии, уступавший по силе предыдущему, обварил мостовую сзади.
— Не хотите ли свинца, оомемианы проклятые? — Он выставил указательный палец и, имитируя пистолет, принялся осыпать противника воображаемыми пулями. — Бах, бах! — Кервин был вынужден вцепиться ему в штаны, иначе он вывалился бы из окна, когда Рейл заложил особенно крутой вираж.
Рейл вел машину уверенно, но в его взгляде, обращенном на Кервина, читалось недоумение.