— Они мертвые, — сказал Бета. — Все мертвые, и этот тоже.
Альфа стал передавать снова:
— Еще видение. Я вижу Реликтов. Они заполняют всю Землю, а потом исчезают в никуда, как мошки, которых сдувает ветер.
Новые лежали неподвижно, поглощенные видением.
Кусок скалы или, может быть, метеорит упал с неба, плюхнувшись в стеклянный пруд. На поверхности осталась круглая дыра, края которой начали медленно смыкаться. На дальнем берегу пруда взметнулась вверх бесформенная масса и медленно поплыла над землей.
— Опять видение, — проговорил Альфа. — Свет в небе. — Вздрогнув, он поднялся на ноги, указывая пальцем в небо.
Бета остался лежать. По нему ползали мириады невесть откуда взявшихся мух, муравьев, жуков, они поедали друг друга, спаривались, уползали. Бета мог бы встать и стряхнуть их, но предпочел пассивность. Все это было совершенно неважно. Альфа мог в любую минуту создать нового Бету, десятки, сотни бет. Иногда мир буквально кишел Новыми — всех размеров, цветов и форм: высокие и тонкие, как колокольни, приземистые и толстые, как цветочные горшки.
— Чувствую пустоту, — сказал Альфа. — Пожалуй, я съем Реликта.
Он двинулся назад, но каким-то образом оказался у подножия утеса. Финн в панике вскочил на ноги.
Альфа передал ему, чтобы он подождал, но Реликт схватил камень и метнул его в голову Нового. Камень рассыпался, превратившись в облачко пыли, которую отнесло назад, в лицо Финну. Альфа вытянул длинные руки. Финн ударил его ногой, но поскользнулся и съехал вниз. Альфа удовлетворенно потрусил к нему. Финн пополз. Альфа шагнул вправо — ведь направление не имело никакого значения — наткнулся на Бету и начал поедать его вместо Реликта. Финн остановился в нерешительности, потом присоединился к Альфе и, стоя на четвереньках, принялся рвать зубами и заглатывать куски розовой плоти.
Альфа сказал Реликту:
— Я видел свет в небе.
Но Финн не понимал его языка. Он поднялся, опасливо поглядывая на Альфу, схватил за ноги Бету и поволок вверх по склону. Альфа безразлично наблюдал на ним.
Для изможденного Реликта это оказалось непосильной задачей. Бета то плыл по поверхности, то взмывал в воздух, то прилипал к земле. В конце концов он завяз в жидком граните, который вдруг начал застывать. Финн пытался выдернуть тело, потом выковырнуть палкой, но безрезультатно.
В отчаянии он бегал взад и вперед, пока Бета не стал оседать, разваливаться на куски, таять, как медуза на горячем песке. Финн оставил свои попытки. Поздно, слишком поздно! Весь этот мир — сплошная бессмыслица.
По крайней мере ему удалось поесть. Он полез вверх по склону и скоро достиг пещеры, где его ждали четверо Реликтов — два старых самца и две самки. Женщины, Гиза и Рик, как и Финн, ходили добывать пищу. Гиза притащила нечто похожее на лишайник, Рик — ком какой-то клейкой волокнистой массы. Старики — Бон и Тагарт — неподвижно сидели в ожидании еды или смерти.
Женщины угрюмо приветствовали Финна:
— Где еда?
— У меня был почти целый Новый, — с горечью сказал Финн, — но я не сумел его дотащить.
Бон украдкой оторвал щепотку лишайника и затолкал его в рот. Лишайник внезапно ожил и, сморщившись, изверг струю красной жидкости, оказавшейся ядом, и старик умер.
— Теперь у нас есть еда, — сказал Финн. — Давайте есть.
Но яд, по-видимому, что-то сотворил с телом: оно вскипело, пошло пеной и растеклось синеватой лужей.
Женщины повернулись и стали в упор рассматривать второго старика — тот произнес дрожащим голосом:
— Конечно, вы можете съесть меня, но почему не Рик? Она моложе.
Рик, самая младшая, молча продолжала жевать кусочек принесенной ею массы.
Финн устало пробормотал:
— Зачем ссориться? С едой всегда трудно, а мы — последние из людей.
— Нет, — заговорила Рик, — не последние. Мы видели других людей на зеленой горе.
— Это было давно, — возразила Гиза. — Наверное, они уже умерли.
Финн, поднявшись, посмотрел вдаль.
— Кто знает? Может, где-нибудь есть места получше…
— Ничего нигде нет, кроме голода и этих тварей, — огрызнулась Гиза.
— Разве может быть хуже, чем здесь? — спокойно спросил Финн.
Никто не возразил, и Финн продолжил:
— Вот что я предлагаю. Видите вон ту вершину? Смотрите, там огромные куски густого воздуха. Они ударяются о пик, отскакивают, летают туда и обратно, исчезают за горизонтом. Давайте заберемся на этот пик, и когда подойдет большое облако, прыгнем на него, и пусть оно несет нас подальше отсюда, туда, где много еды.
Они долго спорили. Старик Тагарт говорил, что у него не хватит сил, женщины вообще отвергали возможность существования хороших мест, которые навоображал Финн, но постепенно, ссорясь и крича друг на друга, они стали собираться.
Подъем был невероятно трудным. Обсидиан скользил и расползался под ногами, как желе, и Тагарт много раз заявлял, что не сделает больше ни шагу. Но все-таки они карабкались вверх и наконец достигли вершины. Здесь едва хватило места, чтобы встать, прижимаясь друг к другу, но зато они видели все до самого горизонта, где очертания предметов сливались с влажной студенистой мглой.
Женщины, споря, указывали пальцами то в одну, то в другую сторону, но то, что они видели, не слишком обнадеживало. В одной стороне — сине-зеленые холмы, дрожавшие, как пузыри, заполненные жиром, в другой — огромное черное пятно, котловина или грязевое озеро. Внизу лежала равнина, отливающая металлом, как надкрылья жука, с разбросанными по ней черными бархатистыми пятнами неведомой растительности.
Далеко внизу они видели Новых — десятки причудливых фигур, резвящихся у прудов и поедающих растения, мелкие камешки и насекомых. Среди них появился Альфа. Он медленно двигался, завороженный видением, не обращая внимания на других Новых. Сначала они продолжали играть, но постепенно замерли, поймав волну его настроения.
На обсидиановом пике Финн ухватил за край пролетающее мимо плотное облако и подтянул его к себе.
— Все сюда, мы полетим в страну изобилия.
— Нет, — запротестовала Гиза, — облако слишком маленькое, и кто знает, полетит ли оно в нужную сторону.
— А где нужная сторона? — спросил Финн. — Кто-нибудь знает?
Никто не знал, но женщины все равно отказывались залезать на облако. Финн обратился к Тагарту:
— Ну, старик, лезь первым.
— Нет! Нет! — завизжал тот. — Я боюсь! Это не для меня!
— Полезай, старик, а мы за тобой.
Поскуливая и дрожа от страха, цепляясь руками за губчатую массу, Тагарт забрался на облако, худые голени повисли над пустотой.
— Ну, кто следующий?
— Теперь ты! — крикнула Гиза.
— И оставить вас здесь? Сейчас же залезайте!
— Нет. Мы не поместимся. Пусть старик улетает, а мы найдем другое, побольше.
— Ладно. — Финн разжал пальцы. Облако быстро и плавно понеслось над равниной. Тагарт на своем воздушном «плоту» дергался и корчился, сражаясь за свою жизнь.
— Смотрите, — говорил Финн, — как быстро и легко движется воздух. Над Новыми, над всей этой бессмыслицей и хаосом…
Но воздух был ненадежен, и плот под стариком начал распадаться. Хватая расползающиеся куски, Тагарт пытался собрать облако, но оно растворилось, и старик полетел вниз.
Трое на вершине молча наблюдали за извивающимся тощим телом, пока оно не шлепнулось о землю.
— Теперь у нас нет больше мяса! — в отчаянии вскричала Рик.
— Нет, — мрачно проговорила Гиза, — кроме мяса того человека, кто это все затеял.
Они оглядели Финна с головы до пят. Вдвоем они могли бы с ним справиться.
— Вы что! — в ужасе закричал Финн. — Я последний из людей. Я мужчина. Вы должны меня слушаться!
Они перешептывались, не обращая на него внимания.
— Попробуйте только! — завопил Финн. — Я столкну вас вниз!
— Мы сами тебя столкнем, — зловеще ответила Г иза.
Они приближались решительно, но осторожно.
— Стойте! Я последний мужчина!
— Нам будет лучше без тебя.
— Подождите! Посмотрите на Новых!
Женщины посмотрели вниз. Новые сгрудились в кучу, уставясь в небо.
— Смотрите! Небо!
Женщины задрали головы: мутное стекло над ними трескалось. Трещины множились, расширялись.
— Синее! Небо синее!
Внезапно хлынул поток невыразимо яркого света, заставив их зажмуриться и прикрыть ладонями глаза. Горячие лучи обожгли обнаженные спины.
— Солнце, — прошептали люди с благоговением. — Солнце вернулось.
Мутный купол исчез. Солнце — гордое и сияющее — плавало в беспредельном голубом океане. Земля внизу густела и уплотнялась, на ней появились впадины и гребни. Люди чувствовали, как обсидиан под их ногами становится твердым. Его цвет быстро менялся с серо-зеленого на глубокий черный. Земля, Солнце, Галактика миновали поток хаоса. Прошлое возвращалось, а с ним приходили логика, упорядоченность и ограничения.
— Это Старая Земля! Мы — ее люди! Земля снова наша!
— А Новые?..
Новые стояли на краю канавы, заполненной густой тягучей массой, которая на глазах превращалась в прозрачную речку, бегущую вниз по равнине.
Альфа передавал:
— Это мое видение. Я это видел. Свобода ушла, вернулось все жесткое и неподвижное.
— Как его победить? — спросил один из Новых.
— Очень просто, — прочирикал другой. — Каждый должен что-нибудь сделать. Я уничтожу Солнце. — Он пригнулся, бросился высоко в воздух, рухнул и сломал шею.
— Во всем виноват воздух, — объявил Альфа.
— Потому что он все окружает.
Шестеро Новых побежали ловить воздух, упали в реку и утонули.
— Я хочу есть, — сказал Альфа. Он огляделся в поисках пищи и схватил насекомое, которое ужалило его. Он бросил насекомое. — Голод остается. — Тут он увидел Финна и двух женщин, спускающихся на равнину. — Я съем Реликта. Идемте со мною, еды хватит на всех.
Трое Новых тронулись с места — как всегда, в произвольных направлениях. Случайно Альфа оказался лицом к лицу с Финном. Он вытянул длинные руки, но Финн поднял булыжник. Камень в его руке оставался камнем — твердым, тяжелым, с острыми краями. Финн метнул его, наслаждаясь забытым ощущением инерции. Альфа упал на землю с проломленным черепом.
Один из оставшихся Новых попытался перешагнуть трещину шириной в двадцать футов и исчез в ней, другой сел, стал заглатывать камни, чтобы утолить голод, и тут же забился в конвульсиях.
Финн обвел взглядом чистую новую землю.
— Здесь, город, как в легендах. Там фермы, скот.
— Но ведь ничего этого нет, — возразила Гиза.
— Нет, — сказал Финн. — Пока. Но солнце снова всходит и заходит, снова камень имеет вес, а воздух не имеет. Вода опять падает дождем и стекает в море. — Он перешагивал через трупы Новых. — Давайте строить планы.
Перевела с английского Ирина МОСКВИНА-ТАРХАНОВА
Александр Борунов
Анатомия риска
Катастрофа, которую переживает Земля в рассказе Джека Вэнса, столь невероятна, что найти реальный поворот темы оказалось делом нелегким.
Наиболее близкой нам показалась проблематика, которой занимается научно-исследовательский центр «География риска и катастроф» Института географии РАН: оценка вероятных опасностей для различных территорий страны.
По просьбе редакции с руководителем центра Александром Боруновым беседует сценарист, редактор популярной телевизионной программы «Под знаком «Пи» Ирина Кемарская.
Тем из читателей, кого интересует эта проблема, советуем следить за сентябрьскими выпусками программы — этой теме будет посвящен ряд передач.
География — такая спокойная наука. И вдруг — проблемы риска, катастрофы… Откуда такое сочетание?
— Зимой восемьдесят седьмого года я оказался в Грузии. Сейчас это с трудом вспоминается — солнце, тепло, а потом вертолет взлетает — и все кругом белое. Это был снег, лавины, обрушившиеся на Сванетию. И вот в белизне возникает вдруг черное пятно — люди. Жители села, восемь дней отрезанные от мира. Вертолет не может сесть, и они забираются в него по спущенной вниз лестнице, а машину буквально швыряет порывами бокового ветра. Люди набиваются, как в трамвай, стоя — мужчины, дети, старики… Вдруг выясняется, что вертолету не взлететь, он перегружен. И тогда пилот приказывает высадить почти всех. Этим людям, уже поверившим в свое избавление, пришлось покинуть машину…
— А как вы попали в Грузию?
— Вообще-то я занимался вопросами устойчивого развития горных регионов, и в момент катастрофы мы, группа специалистов, по собственной инициативе выехали в район бедствия. Пресса буквально кричала об экстремальной ситуации…
— Кричала?
— Понимаете, любая катастрофа несет с собой не только беду. В таких случаях всегда присутствует некий спекулятивный момент. Для местных властей чрезвычайная ситуация становится «отмычкой» к получению дополнительных средств и ресурсов. Пострадавшие всегда прямо заинтересованы в том, чтобы завысить размеры причиненного ущерба. Это естественно. А для прессы катастрофа — сенсация…
— Может быть, этим компенсировалось вынужденное молчание застойных лет?
— И это тоже. Но самое интересное в том, что природную ситуацию в Грузии зимой 1987 нельзя было, конечно, оценить как рядовую, но нельзя было и назвать экстремальной.
— То есть как?
— А вот так. И затяжные снегопады в Сванетии, и пролившиеся одновременно с ними сильнейшие дожди в Колхиде, вызвавшие наводнение на реке Риони, оползни, сели — все это явления, достаточно обычные для этих мест.
— Но ведь катастрофы произошли…
— Мы разделяем термины «катастрофа» и «чрезвычайная ситуация». Второе — следствие первого.
— Поясните, пожалуйста.
— Существует междисциплинарная теория катастроф. В ее основе лежит понятие о равновесных и неравновесных процессах.
Равновесные — это относительно медленные изменения системы в пространстве и времени. Неравновесные — быстрое преобразование системы и выход ее на новый уровень равновесия. Согласно этой теории, катастрофа является нормальным элементом функционирования любой природной или технической системы.
Землетрясение, например, нормальный элемент эволюции земной коры. Катастрофа может быть даже во благо. Ну, представьте себе, в горах Непала живут две общины, назовем их «верхняя» и «нижняя». Так вот, селевые потоки, обычные в этих местах, разрушают террасные поля «верхней» общины, унося плодородные земли и деревья. А «нижняя» за счет тех же потоков процветает, потому что никакого другого топлива, кроме того, что приносят сели, там попросту нет. Всегда находится тот, кто «наживается» на катастрофе.
А вот если природная или техническая катастрофа соприкоснутся с общественной системой, социумом, экономикой, управлением, — тогда может возникнуть чрезвычайная ситуация. И в Грузии в феврале восемьдесят седьмого случилось именно это.
— Так что же там все-таки произошло?
— Прежде чем попасть в Сванетию, мы работали на наводнении в Колхиде. Надо сказать, что из истории известно множество паводков на Риони. Сама Колхидская низменность постоянно опускается — со скоростью, огромной для территории, находящейся почти на уровне моря. По идее, долина давно должна была превратиться в черноморский залив.
— Но она не превращается?
— Нет. И этому есть объяснение. Каждый паводок оставлял после себя миллионы тонн твердых осадков, принесенных рекой с гор. Эти отложения и компенсировали опускание Колхиды. Так было до 40-х годов, до начала реализации сталинского плана превращения колхидских болот в «цветущий цитрусовый сад». По берегам Риони выстроили систему насыпных дамб. Разливы прекратились, в Колхиде расцвели сады.
А суша все опускалась, и речные наносы уже не распластывались по ней. Часть из них оседала вдоль русла между дамбами, а часть выносилась в море. С годами через дамбы стали прокладывать дороги, гонять скот в пойму… Поскольку наводнений не было, о них не то чтобы забыли — их исключили из факторов риска. Население перестало строить традиционные для этих мест дома на насыпных холмах и сваях.