Сидя со всеми удобствами на камушке и потягивая папироску с манго-роса, я гляжу, как они пашут. Через какое-то время образуется такая дырища, что человек, склоняющийся с лопатой, начинает глотать воду. Тогда каноа закрывают и удлиняют искусственное русло еще на пару сотен метров, чтобы понизить уровень воды. Но все это самые настоящие земляные работы, пахота для придурков. Перехожу от группы к группе. Все применяют один и тот же метод, силясь более или менее одинаково.
Когда вскоре после полудня каноа поднимают, подхожу поближе, чтобы поинтересоваться результатом. Содержимое ящика высыпают в миску, и появляется золото. Я не верю собственным глазам: от двух до десяти граммов! Целый день ужасной пахоты, а результата, считай, ничего. Несколько позднее делюсь своими наблюдениями с Бреттом.
- Здешние - это все любители, - говорит он, смеясь. - Здесь нет ни одного профессионала. А для этих, что золото, что выращивание бананов одно и то же. Некоторые знают про добычу столько же, сколько ты и я, к тому же, река уже пару раз была вычищена. Настоящие орерос, которые ищут и находят золото по-настоящему, живут в горах, в нескольких днях пути отсюда. Сюда они спускаются лишь время от времени и всегда с полными карманами. Их легко узнать, потому что они устраивают самые крутые гульки.
- И далеко они отсюда?
- Некоторые в нескольких днях пути, другие в нескольких часах ходьбы. Только вот, чтобы туда попасть, тебе нужны резиновые сапоги, - говорит он, глядя на мои босые ноги. - Твоего размера у меня точно нет, так что попроси летчика Компании, чтобы он доставил из Сан Хозе.
Я заставляю себя ежедневно посещать пульперию, чтобы собирать информацию. В конце концов я становлюсь здесь известным как тот француз, который хочет искать золото, так что различные типы уже сами начинают подходить ко мне, чтобы переговорить. Познакомился я и с местным дилером. Здесь он бывает регулярно с вьючной лошадкой. Травка тут дешевая. Тем не менее, торговля дает доходы не меньше, чем спиртным. Но, поскольку он ничего не дает в кредит, и его не слишком любят, безопасной жизни у дилера нет: его предшественника нашли в джунглях с рассеченной мачете головой. Карманы у него были вывернуты.
* * *
Хотя у тикос характер спокойный, но, выпив, иногда они буянят. Сразу же вытаскиваются мачете, и в пульперии делается жарко от их эксцессов. Как-то вечером я разговаривал с Бреттом, когда два типа начали приставать к его жене. Даю одному в зубы, но тут второй вытаскивает мачете. Подхожу, и он получает бутылкой прямо в рожу, после чего прикладываю для равновесия по шее. Спиртное ему явно стукнуло куда не следует, так что тип валится с ракровяненным лицом прямо на пол. Обоим хватает. Бретт устраивает уборку и вытаскивает их во двор, сопровождаемый хохотом собравшихся. Оба остаются снаружи до самого утра. Я беспокоюсь о них мало, зная, что кости у них крепкие.
На следующий день встречаю свою жертву в пульперии. При этом он широко лыбится, что позволяет мне увидать потерю всех оставшихся до сих пор зубов после свидания с бутылкой. Мачете все еще при нем, так что готовлюсь к резкому обмену любезностями, но его улыбка совершенно открытая.
- Привет, француз, как оно ничего?
- Нормально, а у тебя?
- Классно. Здорово вчера посидели, нажрались до поросячьего визга, но было весело. Возвращаюсь в горы, потому что нет ни гроша. Пока, до следующего раза.
И он уходит в джунгли. Веселье стоило ему всех зубов, зато все было здорово. Вот такие они, тикос, и есть - незлопамятные.
* * *
Все время после полудня мы с Дианой проводим на пляже. Очень часто нас сопровождает маленькая дочка Салтараны, которая испытывает ко мне симпатию. Она ходит за нами повсюду и частенько засыпает в нашей кровати. На краю пляжа привязаны лошади Бретта - это единственное местечко, где есть хоть немного травы. Иногда мы седлаем их и устраиваем долгие поездки вдоль взлетно-посадочной полосы. Это утоптанный кусок пляжа, где регулярно приземляется самолет Компании.
Однажды, слышим его приближение, как вдруг один из жеребцов Бретта, перепугавшись, выскакивает на полосу. Самолет, который уже заканчивает посадку, резко сворачивает и переворачивается: экипаж не пострадал, но машину можно списывать в утиль. Канадцам приходится ее разобрать и отсылать, кусок за куском, на специально заказанном для этого самолете. Понятно, что это не исправляет их отношений с Бреттом, которые и так весьма натянуты.
Мы с Дианой неплохо плаваем, поэтому частенько купаемся, хотя море здесь неспокойное. Волны сильные, и нужно подныривать под первыми валами и проплывать чуть дальше, чтобы поплавать спокойно. Но далеко мы не заплываем, потому что здесь много акул, особенно к вечеру.
Однажды, как раз под вечер, когда мы с Дианой возвращаемся после долгой прогулки вдоль пляжа, я замечаю какое-то сборище. Около двух десятков человек бегает с фонарями, освещая берег и устье реки. Когда я подхожу к Салтаране, тот объясняет:
- Перевернулась лодка. Было семь рыбаков. У них что-то случилось с двигателем, поэтому хотели пристать к берегу, входя в устье. Но в темноте не заметили прибоя. Волна ударила сбоку и перевернула лодку. Одного нашли. Он лежит у Билла с вывихнутой рукой. Не знаю, правда, спаслись ли остальные.
Утром никто из оставшихся шести так и не появился. Похороны взяли на себя акулы.
* * *
Через пару дней ко мне подходит Хуанито, брат Салтараны.
- Если тебя интересует золото, то может подойдешь работать к нам? У меня очень хорошее место.
И он показывает мне тридцать два грамма золота - результат вчерашней работы втроем. Из интереса иду с ним. Вообще-то, я не люблю групповой работы, но если место того стоит, то, возможно, мне удастся убедить его работать на меня. Это его место находится у подножия очень крутого склона, нависающего над нами будто стена. Поток воды и выработки забрались вглубь тела горы, а земля и так сильно размякла из-за сильных в это время года дождей.
- Эй, Хуанито, - говорю я ему, указывая на склон, - ты не боишься, что это свалится тебе на голову?
- Ну, бывает, - отвечает он, скаля все свои пеньки от зубов. - Только сначала падает песок и мелкие камни. Нужно только быстрее убегать. Штука несколько опасная, зато выгодная.
И действительно, если не считать нескольких фальшивых тревог, которые заставляют нас убегать в панике, утро проходит без особых проблем. Около полудня, когда дождь прекращается, без малейшего предупреждения происходит завал. Мы едва успеваем найти себе убежище. сползает весь склон, и вся наша работа погребена сотнями кубических метров земли. Громадный камень, летевший прямо на нас, задерживается стволом дерева...
Я гляжу на пропавшие плоды всех наших усилий. Хуанито смеется над собственными страхами и что-то говорит про наем трактора у Компании, чтобы отвалить землю; так делают частенько. Я подсчитываю про себя, что каждый раз в результате подобных затрат весь его заработок пропадает; а если принять во внимание место разработок, то обвалы будут случаться вновь и вновь. Кретин! У меня огромное желание дать ему по роже: рисковать моей жизнью ради заработка, который заранее равняется нулю. Бросаю придурка, размечтавшегося о миллиардах, и возвращаюсь домой.
* * *
Все это уже начинает меня доставать. Что я тут делаю? Сюда я приехал, готовый на все, лишь бы лезть вверх, но нахожу здесь самую банальную бедность. Я же здесь не затем, чтобы рыться в земле как крот и добыть пару грамм дерьма! Даже если бы всех в округе удалось взять за задницу и заставить пахать на себя, то даже не знаю, хватило бы мне на сигареты.
Поскольку я все так же продолжаю вынюхивать, то становлюсь человеком известным, многие орерос приходят ко мне с предложениями. Только ничего интересного. Что же касается Компании, то мое присутствие для них явно невыгодно. Мистер Билл принимает меня вежливо, но вот Факинг явно бычится в мою сторону. Тем не менее, кишками чувствую, что этот полуостров может стать исходным пунктом весьма классного приключения.
Замечаю, что кое-кто из приходящих в пульперию золотоискателей приносят исключительно самородки. Салтарана, с которым частенько провожу вечера, объясняет:
- Эти орерос не имеют ничего общего со здешними. Их лагеря в джунглях, в национальном парке Корковадо, где резервация. Это незаконно, но там на многие километры практически нет ни одной живой души. Здесь же за сорок лет все уже много раз перекопано и перемыто, так что ничего не осталось; а там девственные земли, самородки лежат прямо на поверхности. Жизнь там тяжелая, но добывать там выгодней.
Вот это истинное золотоискательство! Уходят в горы в одиночку или же по двое-трое, груженые как мулы, забирая с собой только самое необходимое: рис, муку, сахар и кофе. В джунгли уходят на несколько недель, чаще всего, в постоянное место, которое перед уходом маскируют. Там живут без всяческих удобств, спят на стволах срубленных деревьев под навесом из листьев или пластиковой пленки. Иногда они не возвращаются, когда становятся жертвами ягуара, ядовитых змей, обвала или бесчестного сообщника: в джунглях все устраивается без свидетелей. Никто не знает, сколько таких людей существует, никого они не интересуют. И я чувствую, что должен отправиться именно туда.
* * *
Вот уже несколько дней я все жду, когда же прибудут сапоги. Пока же расхаживаю босиком, но далеко так не зайду. Придурок-пилот привез мне слишком маленькие, и я понятия не имею, что с ними делать, разве что заставить его их сожрать. Этот толстый американец глупее десятка Тикос. Как-то, желая произвести впечатление на Диану, он обещает ей наловить лангустов и лезет в воду в ластах, в маске и с дыхательной трубкой. Добыча лангустов заканчивается быстро. Первая же волна выбрасывает его на берег как медузу, огромная студенистая масса, развалившаяся на песке. Тут надвигается второй вал, подхватывает его и тянет в открытое море. Приходится бежать за ним и вытаскивать, нахлебавшегося воды, с перекошенной маской. Ироничная усмешка Дианы временно остужает его пыл к подводной охоте.
Я решаю выходить. Но я не могу брать Диану с собой, равно как и оставлять ее здесь. Я должен остаться один, со свободными руками, готовый к любой случайности. Поэтому провожу с Дианой как можно больше времени, зная, что вскоре на какой-то срок придется расстаться. Мы вместе ходим работать с катиадорой. У Дианы получается намного лучше, чем у меня. Когда мы работаем в месте, от которого Хуанито отказался, считая его пустым, моя подруга находит свой первый самородок: семь-восемь граммов чистого золота. На квадрате размерами пятьдесят на пятьдесят сантиметров в течение часа мы находим двадцать пять граммов золота. Показывая нам это место, Хуанито, видать, и не подозревал, что оно будет таким счастливым.
Вечером, на пляже, Диана расспрашивает о моих дальнейших планах.
- Как ты считаешь, нам удастся что-нибудь заработать? Салтарана очень мил, но ведь мы не можем оставаться у него на всю оставшуюся жизнь.
* * *
- Мне кажется, что единственным выгодным делом для начала, если говорить про золото, это скупать его в горах и продавать в Панаме, но для этого нужен капитал. Золото из Карате его не обеспечит. Нужно идти в горы, в национальный парк Корковадо; говорят, что там золота больше всего. Не может быть, чтобы там я не нашел хотя бы сотни граммов.
- Отлично, наконец-то какое-то движение. Когда выступаем?
- Да нет, красотка, в горы я взять тебя не могу. Для тебя там условия неподходящие, а ты и так уже много пережила. Я отправлюсь сам, а ты подождешь меня в Сан Хозе.
На ее лице рисуется разочарование. Я обнимаю ее.
- Это всего лишь две-три недели. Поживешь пока у этого педераста Жан-Поля. Он симпатичный тип, и тебе будет с ним спокойно. Контактной точкой будет отель "Америка". Но время у нас еще имеется, побудем вместе.
* * *
Я часто провожу вечера с Салтараной. Он рад, принимая нас у себя. Мы много беседуем, он засыпает меня вопросами про страны, в которых я побывал, про обычаи тамошних жителей. В большом школьном атласе, который он знает напамять, я показываю ему трассы своих путешествий. Иногда трудно что-либо объяснить такому Тико, который не высовывал носа за границы своей страны.
Диана заразила Негру, жену Салтараны, своей любовью к морским купаниям, так что забавно видеть их вместе на пляже: Диану - высокую блондинку в таитянском саронге, и Негру, похожую на маленькую, высохшую сливу, в купальнике, трусы которого доходят ей до пупка.