Не по правилам - Арест Ант 2 стр.


- Не глупи. Кто тебя увидит? Давай, поторапливайся.

Они доехали до магазина "Аберком и Фитч" на углу Мэдисон и Сорок пятой улицы. Сдернув с Майо полотенце, в которое он стыдливо завернулся, Линда сняла с него мерку и исчезла в глубине магазина. Вернулась она с полными руками.

- Джим, я достала прелестные лосиные мокасины и костюм для сафари, и шерстяные носки, и походные рубашки, и...

- Слушай, - оборвал он. - Ты знаешь, сколько это стоит? Почти полторы тысячи долларов!

- Да? Давай, сперва штаны...

- Ты сошла с ума, Линда. Зачем все это барахло?

- Носки не малы?.. Какое барахло? Эти вещи мне нужны.

- Такие как... - Он начал подписывать ярлыки продажи, - как маска для подводного плавания с плексигласовыми линзами за девять девяносто пять? Для чего?

- Чтобы очистить дно пруда.

- А столовый набор из нержавеющей стали за тридцать девять долларов?

- Это если я заленюсь и не захочу греть воду. Нержавейку можно мыть в холодной воде. - Она с восхищением смотрела на него. - Джим, ты только взгляни на себя в зеркало! Вылитый охотник из рассказа Хэмингуэя!

Он покачал головой.

- Не представляю, как ты расплатишься. Надо быть поэкономней, Линда. Тратить такую уйму денег!.. Может, лучше забудем про пианино?

- Никогда, - возмущенно заявила Линда. - Мне все равно, сколько оно стоит!

После дня напряженной физической и умственной работы пианино было установлено в гостиной. Майо в последний раз убедился, что оно не рухнет, и устало плюхнулся в кресло.

- Боже! - простонал он. - Легче было пешком идти на юг.

- Джим! - Линда подбежала и бросилась ему на грудь. - Джим, ты ангел. Как ты себя чувствуешь?

- В порядке, - проговорил он. - Слезь с меня, Линда, я не могу вздохнуть.

- Как мне тебя отблагодарить? Я сделаю все, что хочешь, только скажи.

- А-а, - отмахнулся он. - Ты меня уже подстригла.

- Я серьезно.

- Ты не собираешься учить меня водить?

- Разумеется. Я теперь вечно у тебя в долгу.

Линда села на стул, не сводя глаз с пианино.

- Не поднимай много шуму по пустякам.

Майо с кряхтеньем поднялся, сел за инструмент, смущенно улыбнулся через плечо и заиграл менуэт. Линда выдохнула и резко выпрямилась.

- Ты играешь... - прошептала она.

- Немного учили в детстве.

- И умеешь читать ноты?

- Вроде бы.

- Научишь меня?

- Попробую, это трудно. О, вот еще что я сыграю.

Он начал калечить "Ликование весны".

- Прекрасно... Просто прекрасно!

Линда смотрела ему в спину, и выражение решимости крепло на ее лице. Она медленно подошла к Майо и положила руки ему на плечи.

Он поднял голову.

- Мм-м?

- Ничего, - ответила она. - Ты играй, играй, а я приготовлю обед.

Но остаток дня Линда была так занята какими-то мыслями, что Майо стал нервничать и рано отправился спать.

Годный автомобиль нашли только часа в три на следующий день, причем не "кадиллак", а "шевроле". Они выехали из гаража на Десятой авеню и направились восточнее, где Линда лучше ориентировалась. Она призналась, что границы ее мира простираются от Пятой авеню до Третьей и от Сорок второй улицы до Восемьдесят шестой.

Девушка передала руль Майо и предоставила ему возможность тащиться вниз по Мэдисон, упражняясь в остановках и стартах. Пять раз он терял управление, одиннадцать раз наезжал на машины и даже врезался в витрину - к счастью, без стекла.

- Черт, как трудно, - дрожа от напряжения, выдавил Майо.

- Главное - практика, - успокоила Линда. - Не волнуйся. Обещаю, что через месяц ты будешь классным водителем.

- Целый месяц!

- Ничего не поделаешь, сам говорил, что плохой ученик. Останови здесь.

Машина судорожно дернулась и остановилась. Линда выскочила.

- Подожди меня.

- Что ты хочешь?

- Сюрприз.

Она подбежала к магазину и исчезла. Вернулась она через полчаса в черном платье с жемчужными бусами и в лакированных бальных туфельках на высоком каблуке. Волосы были уложены в пышную прическу.

- Теперь поедем на Пятьдесят вторую улицу.

Майо очнулся от столбняка и тронул машину.

- Ты чего это разоделась?

- Это вечернее платье для коктейлей... Эй, Джим! - Она схватила руль и еле успела отвернуть от стремительно надвигающегося кузова грузовика. - Я веду тебя в знаменитый ресторан.

- Поесть?

- Нет, глупенький. Выпить. Теперь налево. И попробуй плавно затормозить.

Кое-как остановившись, Майо вышел из машины и стал принюхиваться.

- Чувствуешь?

- Что?

- Какой-то сладковатый запах.

- Это моя косметика.

- Нет, что-то в воздухе, сладкое и удушливое. Знакомый запах... Черт, не вспомню.

- Не обращай внимания. Пошли.

Она ввела его в ресторан.

- Тебе надо было надеть галстук, - прошептала Линда. - А, ладно, обойдется.

Сам ресторан не произвел на Майо ни малейшего впечатления, но его зачаровали висевшие в баре портреты знаменитостей. Он едва не обжег пальцы, всматриваясь в пламени спичек в Мэла Аллена, Реда Барбера, Кэсси Штенгеля, Фрэнка Гиффорда и Роки Маркиано. Когда пришла Линда с зажженной свечой, он нетерпеливо повернулся к ней.

- Ты встречалась здесь с кем-нибудь из этих телезвезд?

- Наверное. Выпьем?

- Да-да. Но я хотел бы поговорить о них.

Майо проводил девушку к стойке, сдул пыль с табурета и галантно помог сесть, а сам обошел стойку с другой стороны и профессионально вытер ее платком.

- Моя специальность, - ухмыльнулся он. - Добрый вечер, мадам. Что угодно?

- Боже, как я устала сегодня!.. Мартини со льдом. Сделайте двойной.

- Да, мадам. Оливку?

- Луковичку.

- Значит, двойной "гибсон" со льдом. Сию секунду. - Майо пошарил в баре и извлек виски и несколько бутылок содовой. - Боюсь, мартини не получится, мадам. Нет джина. Что бы вы хотели еще?

- Тогда скотч, пожалуйста.

- Содовая выдохлась, - предупредил он. - И нет льда.

- Ничего.

Майо ополоснул стакан содовой и налил в него виски.

- Благодарю. Составьте мне компанию, бармен. Я угощаю. Как вас зовут?

- Джим, мадам. Нет, спасибо, не пью за стойкой.

- В таком случае выходите из-за стойки и присоединяйтесь ко мне.

- Я не пью, мадам.

- Можете звать меня Линдой.

- Благодарю, мисс Линда.

- Ты серьезно не пьешь, Джим?

- Да.

- Ну, ваше здоровье.

- Пчелы! - неожиданно вскричал Майо.

Линда изумленно раскрыла глаза.

- Ты чего, Джим?

- Я вспомнил этот запах - как в пчелиных ульях.

- Да? Понятия не имею, - безразлично сказала Линда. - Может быть... Еще порцию.

- Сейчас сделаем. Послушай, об этих знаменитостях... Ты действительно их видела? Вот как меня?

- Конечно!

- А кого именно?

Она рассмеялась.

- Ты напоминаешь мне малыша из соседней квартиры. Ему я тоже должна была рассказывать, с кем из телезвезд встречалась. Однажды я сказала ему, что видела здесь Джина Артура, и он спросил: "Со своей лошадью?"

Майо не понял, но тем не менее был уязвлен. Линда собиралась развеять обиду, когда здание вдруг затряслось, словно от далекого подземного взрыва. Майо уставился на Линду.

- Боже праведный! А что, если и этот дом развалится?

Она покачала головой.

- Нет, сперва всегда раздается такое "бум".

- Нужна еще содовая. - Он исчез ненадолго и появился бледный, с бутылками и меню. - Ты полегче, Линда. Знаешь, сколько они дерут за порцию? Почти два доллара. Вот, полюбуйся!

- Плевать! Давай кутить! Сделайте двойной, бармен. Эх, Джим, если бы ты остался в городе, я показала бы тебе, где жили все твои герои. Спасибо. Ваше здоровье. Я могла бы показать и их ленты. Ну? Такие знаменитости, как... как Ред... как его?

- Барбер.

- Ред Барбер и Роки Кэсси, и Роки Летающая Белка...

- Ты обманываешь меня, - надулся Джим, снова обидевшись.

- Я, сэр? Вас обманываю? - с достоинством спросила она. - Просто стараюсь доставить тебе удовольствие. Мама меня учила: "Линда, - говорила она, - запомни одно: носи то, что мужчине хочется, и говори то, что мужчине нравится". Вот что она мне советовала... Хочешь это платье?

- Мне оно нравится, если я правильно тебя понял.

- Знаешь, сколько я за него заплатила? Девяносто девять пятьдесят.

- Что?! Сотню долларов за никчемный передник?

- Вовсе это и не никчемный передник, а выходное платье! И еще двадцать долларов - жемчуг. Искусственный, - пояснила она. - И шестьдесят за лакированные туфельки. И сорок - косметика. Двести двадцать долларов, чтобы доставить тебе удовольствие. Ну как, доставила?

- Ясное дело.

- Хочешь меня понюхать?

- Я уже.

- Бармен, сделайте еще.

- Вам достаточно, пожалуй.

- Нет, не достаточно! - возмутилась Линда. - Где ваши манеры? - Она схватила бутылку виски. - Давай поговорим о телезвездах. Твое здоровье. Я могу отвести тебя в "ББДО" и показать их фильмы. Ну как?

- Ты уже спрашивала.

- Но ты не ответил. Ты любишь кино? Я его ненавижу, но именно кино спасло мне жизнь, когда наступило Великое Последнее "БАЦ"!

- То есть как?

- Это секрет, понимаешь? Только между нами. Если пронюхает другое агентство... - Линда огляделась и понизила голос. - "ББДО" нашло хранилище неизвестных немых фильмов, ясно? Решили сделать большой телесериал. И послали меня в заброшенную шахту в Джерси.

- В шахту?

- Ага. Твое здоровье.

- Фильмы были в шахте?

- Старые ленты. Ацетатная основа. Горят. Их нужно хранить, как вино. И я с двумя помощницами провела там внизу несколько дней. Три девушки, с пятницы до понедельника. Таков был план. Твое здоровье. Вот... Где я остановилась? Ах, да. Взяли фонари, одеяла, полно еды и отправились, как на пикник. Точно помню момент, когда все произошло. Мы искали третью катушку старого немецкого фильма. Есть первая, вторая, четвертая, пятая, шестая. Третьей нет. БАЦ!.. Твое здоровье.

- Боже! А что потом?

- Девочки испугались. Не могла удержать их внизу. Больше никогда их не видела. Но я знала. Знала. Растягивала еду. Наконец поднялась, и зачем? Для кого? Для чего? - Она всхлипнула и вцепилась в руку Майо. - Почему бы тебе не остаться?

- Остаться? Где?

- Здесь.

- Я остаюсь.

- Я имею в виду надолго. Ну почему нет? Разве у меня не прелестный дом? В нашем распоряжении весь Нью-Йорк. Тут много продуктов. Можно выращивать цветы и овощи, ловить рыбу, водить машину, ходить в музеи, развлекаться...

- Ты и так развлекаешься. Я тебе не нужен.

- Нужен. Нужен.

- Для чего?

- Для уроков музыки.

После долгого молчания он сказал:

- Ты пьяна.

- Нет, не ранение, сэр. Насмерть. - Она опустила голову на стойку и закрыла глаза.

Майо сжал губы, что-то подсчитал в уме и положил под бутылку пятнадцать долларов. Он тронул Линду за плечо, и она упала ему на руки. Майо задул свечу, отнес девушку в машину и с величайшей сосредоточенностью поехал к пруду.

Он внес Линду в ее спальню, украшенную множеством всевозможных кукол, и усадил на постель. Она немедленно повалилась навзничь, негромко мурлыча. Майо зажег лампу и попытался приподнять девушку. Она снова повалилась, тихо хихикая.

- Линда, тебе надо раздеться.

- Мпф...

- Так спать нельзя. Платье стоит сто долларов.

- Девнсто девть псят.

- Ну, детка.

- Мпф...

Майо в отчаянии закатил глаза, раздел ее, аккуратно повесил вечернее платье и поставил шестидесятидолларовые туфли в угол. Расстегнуть нить жемчуга он не сумел и положил Линду в постель в таком виде. Лежащая обнаженной на бледно-голубых простынях, она казалась нордической одалиской.

- Ты не сбросил моих кукол? - пробормотала она.

- Нет. Они вокруг тебя.

- Хорошо. Никогда не сплю без них... Ваше здоровье.

- Женщина!.. - прорычал Майо, задул лампу и вышел, хлопнув дверью.

На следующее утро его снова разбудило кряканье потревоженных уток. Посреди пруда в ярких лучах июньского солнца сверкала красная шапочка. Майо пожалел, что там не модель яхты, а девушка из тех, что напиваются в барах. Он вошел в воду как можно дальше от Линды и стал осторожно брызгать себе на грудь. Вдруг что-то ударило его по коленке. Он издал вопль и, повернувшись, увидел сияющее лицо Линды, вынырнувшей из воды.

- Доброе утро, - засмеялась она.

- Очень смешно, - буркнул он.

- Сегодня ты такой сердитый.

Майо выразительно хмыкнул.

- Я тебя не виню. Сама виновата - забыла вчера накормить тебя ужином.

- Ужин тут ни при чем, - произнес он с достоинством.

- Да? Чего же ты дуешься?

- Не переношу пьяных женщин.

- Кто это был пьян?!

- Ты.

- Я - нет! - возмутилась Линда.

- Нет? Кого пришлось раздевать и укладывать баиньки, как младенца?

Назад Дальше