Не по правилам - Арест Ант 3 стр.


- А кто оказался настолько глуп, что не снял мой жемчуг? - негодующе потребовала она. - Нитка порвалась, и я всю ночь спала, как на гальке. Вся в синяках! Посмотри: здесь, и здесь, и...

- Линда, - сурово произнес он, - я простой парень из Нью-Хейвена. Я не привык общаться с испорченными девушками, которые только тем и занимаются, что выискивают наряд покрасивее да проводят время в модных барах.

- Если тебе не нравится моя компания, чего ты здесь торчишь?

- Я уезжаю, - сказал Майо. Он вылез из воды и стал вытираться. Отправляюсь на юг.

- Счастливо дотопать.

- Я на машине.

- На трехколесном велосипедике?

- На "шевроле".

- Джим, ты серьезно? - Линда встревожилась и вышла из пруда. - Ты ведь еще не умеешь водить.

- А кто тебя вчера ночью привез домой мертвецки пьяной?

- Ты попадешь в катастрофу!

- В общем, здесь мне делать нечего. Ты девушка светская и любишь развлечения. А у меня на уме кое-что поважнее: надо найти ребят, понимающих в телевидении.

- Джим, ты ошибаешься. Я не такая. Посмотри, как я обставила свой дом.

- Недурно, - нехотя признал он.

- Пожалуйста, не уезжай сегодня. Ты еще не готов.

- А, ты просто хочешь, чтобы я учил тебя музыке.

- Кто тебе это сказал?

- Ты сама. Вчера вечером.

Линда нахмурилась, сняла шапочку и начала вытираться.

- Джим, я буду с тобой честной, - наконец проговорила она. - Конечно, мне бы хотелось, чтобы ты задержался, не спорю. Но не надолго. В конце концов, что у нас общего?

- Ну да, ты же городская, - горько сказал он.

- Нет, это тут ни при чем. Просто ты парень, а я девушка, и мы ничего не можем предложить друг другу. Мы разные. У нас разные вкусы и интересы. Верно?

- Ну.

- Но ты еще не готов уезжать. Поэтому давай так: утром попрактикуемся в вождении, а потом отдохнем. Чего бы ты хотел? Сходить за покупками? В музей? А может, устроим пикник?

Его лицо просветлело.

- Знаешь, я никогда в жизни не был на пикнике. Однажды я подрабатывал барменом в одной компании, выехавшей за город, но это совсем другое дело.

- Вот и устроим настоящий пикник! - воскликнула Линда.

Так они и отправились к площадке Алисы: она несла свои куклы, Майо корзину с едой. Статуи поразили его, ничего не слышавшего о Льюисе Кэрроле. Когда Линда усадила своих крошек и разобрала корзину, она вкратце рассказала содержание "Алисы в Стране Чудес" и объяснила, что бронзовые головы Алисы, Болванщика и Мартовского Зайца отполированы до блеска карабкавшимися на них детишками, играющими в "Короля горы".

- Странно, я и не знал об этой истории, - произнес Майо.

- Мне кажется, у тебя было не слишком беззаботное детство, Джим.

- Почему...

Он замолчал и прислушался.

- Что случилось?

- Слышала сейчас сойку?

- Нет.

- Слушай. Она издает странные звуки - словно сталь звякает о сталь.

- Сталь?

- Ага. Как... как мечи на дуэли.

- Но птицы поют, а не шумят.

- Не всегда. Сойка много подражает. Скворцы тоже. И попугаи... Но почему она имитирует дуэль на мечах? Где она могла ее слышать?

- Ты настоящий деревенский парень, Джим. Пчелы, сойки, скворцы...

- Наверно. Я хотел спросить: почему ты решила, что у меня не было детства?

- Ну, ты не читал про Алису, никогда не был на пикнике, мечтаешь иметь модель яхты... - Линда открыла темную бутылку. - Хочешь немного вина?

- Тебе бы лучше не надо, - предупредил он.

- Прекрати, Джим. Я не пьяница.

- Напилась ты вчера или нет?

Она капитулировала.

- Ну ладно, напилась. Но только потому, что несколько лет и капли в рот не брала!

Его подкупило ее признание.

- Конечно. Конечно. Я понимаю.

- Решай, присоединишься ко мне?

- А, черт побери, почему бы и нет? - Он усмехнулся. - Кутить так кутить. Твое здоровье!

Они выпили и продолжали есть в теплом молчании, дружески улыбаясь друг другу. Линда сняла свою мадрасскую шелковую рубашку, чтобы позагорать под слепящим полуденным солнцем, а Майо любезно повесил ее на ветку. Неожиданно Линда спросила:

- Почему у тебя не было детства, Джим?

- Не знаю. - Он задумался. - Наверное, потому, что моя мать умерла, когда я был совсем маленьким. И еще: мне приходилось много работать.

- Зачем?

- Мой отец был школьным учителем. Сама знаешь, сколько они получали.

- А, так вот почему ты антиинтеллектуал.

- Я?

- Конечно. Не обижайся.

- Может быть, - согласился Майо. - Уж для него точно было ударом, что я, вместо того чтобы стать Эйнштейном, играл в футбол.

- А это интересно?

- Футбол - дело серьезное, обычные игры лучше... Эй, помнишь, как мы разбивались на группы? "Иббети, биббети, зиббети, заб!"

- Мы говорили: "Энни, менни, минни, мо!"

- А помнишь: "Апрельский Дурак попал впросак, сказал учителю, что он чудак!"

- "Люблю кофе, люблю чай, люблю мальчишек, а они меня".

- Спорю, что так и было, - мрачно сказал Майо.

- Не меня.

- Почему?

- Я всегда была слишком крупной.

Майо изумился.

- Но ты вовсе не крупная! Ты как раз нормальной комплекции. Идеальной. И хорошо сложена. Я заметил это, когда мы передвигали пианино. Для девушки у тебя отличные мускулы. Особенно на ногах, именно там, где нужно.

Она покраснела.

- Прекрати, Джим.

- Нет, честно.

- Еще капельку вина?

- Спасибо. И себе наливай.

Раскат грома расколол тишину, за ним последовал грохот падающего здания.

- Одним небоскребом меньше, - произнесла Линда. - О чем мы говорили?

- Об играх, - напомнил Майо. - Извини, что я болтаю с полным ртом.

- Ох, да брось... Джим, ты играл у себя в Нью-Хэйвене в "Урони платок"? - Линда запела: - "Калинка-малинка, желтая корзинка, письмо к тому, кого любила, вчера я обронила"...

- У-у, - протянул он. - Ты здорово поешь.

- Подлиза!

- Нет-нет, у тебя отличный голос, не спорь. Подожди. Я должен подумать.

Некоторое время Майо усердно размышлял, допивая свой стакан и с отсутствующим видом принимая новый. Наконец он изрек решение:

- Тебя нужно учить музыке.

- Джим, я все бы отдала!

- Итак, я остаюсь и учу тебя тому, что сам знаю. Ладно, ладно! поспешно добавил он, видя, как она реагирует. - Только не у тебя дома, я сам найду место.

- Конечно, Джим, как хочешь.

- А потом уеду на юг.

- Я научу тебя водить. Обещаю.

- И меня не держи. Чтоб не просила в последнюю минуту перенести какой-нибудь диван.

Они засмеялись и допили вино. Внезапно Майо вскочил, дернул Линду за волосы и вскарабкался на голову Алисы.

- Я Король горы! - закричал он, обозревая свои владения из-под нахмуренных бровей. - Я Король...

Он вдруг замолчал и уставился вниз.

- Джим, что случилось?

Не говоря ни слова, Майо слез и направился к нагромождению каких-то обломков, полускрытых разросшимися кустами. Он опустился на колени и стал осторожно их разбирать. Подбежала Линда.

- Джим, что...

- Это были модели яхт, - прошептал он.

- Ну да. О боже, только и всего-то? Я уж испугалась...

- Как они попали сюда?

- Я их сама выбросила.

- Ты?

- Да. Я же говорила. Мне надо было очистить от них дом, когда я въезжала.

- Убийца! - прорычал Майо, вскочив на ноги и с ненавистью глядя на нее. - Ты как все женщины - без сердца, без души. Сделать такое!

Он повернулся и зашагал к пруду. Линда последовала за ним в полном замешательстве.

- Джим, ничего не понимаю... Какая муха тебя укусила?

- Стыдись!

- Но не могла же я жить в доме, где негде повернуться из-за всяких яхт!

- Все! Забудь, что я тебе говорил. Я не остался бы с тобой, будь ты последним человеком на Земле!

Линда внезапно рванулась вперед и, когда Майо подошел к своей комнате, уже стояла перед ней с ключом.

- Дверь заперта, - выдохнула она.

- Отдай ключ, Линда.

- Нет.

Майо шагнул вперед, но она смело посмотрела ему в глаза и не сдвинулась с места.

- Давай, - запальчиво выкрикнула Линда, - ударь меня!

Он остановился.

- Я пальцем не трону того, кто меньше меня ростом.

Они продолжали глядеть друг на друга.

- Ну и оставайся, - наконец пробормотал Майо. - Вещи я достану себе в другом месте.

- О, иди укладывайся, - проговорила Линда. Она сунула ему ключ и отошла в сторону. Тут Майо обнаружил, что в двери нет замка. Он открыл дверь, заглянул в комнату, закрыл и посмотрел на Линду. Та с трудом сохраняла серьезный вид. Он улыбнулся, и они оба рассмеялись.

- Ловко ты меня надула, - сказал Майо. - Вот уж не хотел бы играть против тебя в покер.

- Ты сам хороший обманщик, Джим. Я перепугалась до смерти - думала, ты меня прибьешь.

- Могла бы знать, что я никого не ударю.

- Да. Теперь давай сядем и разумно все обсудим.

- А, брось, Линда. Я вроде как потерял голову с этими яхтами...

- Я имею ввиду не яхты; я имею ввиду твою поездку на юг. Всякий раз, стоит тебе разозлиться, как ты собираешься ехать. Зачем?

- Я же говорил - найти парней, кумекающих в телевидении.

- Но зачем?

- Тебе не понять.

- Попробуй, объясни. Вдруг я смогу тебе помочь?

- Ничего ты не сможешь. Ты девушка.

- Это не так уж плохо. По крайней мере выслушаю. Разве мы не друзья? Ну, выкладывай.

- Когда все произошло (рассказывал Майо), я был в Беркшире с Джилом Уаткинсом. Джил - мой приятель, отличный парень и светлая голова. После окончания Массачусетского политехнического он стал главным инженером, или еще кем-то, на телевизионной станции в Нью-Хейвене. У Джила был миллион хобби. В том числе спил... спел... Не помню. В общем, исследование пещер.

Итак, мы зашли в ущелье в Беркшире и на целую неделю зарылись под землю, пытаясь найти исток какой-то реки. У нас были спальники, еда и снаряжение. Потом на двадцать минут ошалел наш компас. Мы могли бы догадаться, но Джил понес всякую чушь о магнитной руде и прочую ахинею. И только когда мы в воскресенье вечером поднялись на поверхность, Джил сразу понял, что произошло.

- Боже мой, Джим, - сказал он. - Все-таки они своего добились. Они взорвали, и облучили, и отравили самих себя, а нам остается только вернуться в пещеру и пережидать там.

Ну, протянули мы сколько могли, а потом снова вышли и поехали в Нью-Хейвен. Город был мертв, как и все остальное. Джил поковырялся в радио, но в эфире стояла тишина. Тогда мы набрали консервов и объехали окрестности: Бриджпорт, Уотербери, Хартфорд, Спрингфилд, Провиденс... Никого. Ничего. Мы вернулись в Нью-Хейвен и обосновались там.

То была неплохая жизнь. Днем мы добывали запасы и возились с домом, а вечерами после ужина Джил пускал станцию. Она работала на аварийных генераторах. Я шел к себе в бар, протирал стойку и включал телевизор - Джил специально установил для него генератор.

Отличные передачи устраивал Джил. Начинал он с новостей и погоды, которую вечно неверно предсказывал. У него и был-то, что какой-то "Альманах фермера" да древний барометр, похожий на часы, висящие у тебя на стене. То ли барометр был испорчен, то ли их там в политехническом плохо учили... Потом Джил передавал вечернюю программу.

В баре на случай налета я держал дробовик. И теперь, когда мне что-нибудь не нравилось, я просто стрелял в экран, выбрасывал телевизор за дверь, а на его место ставил другой. У меня в кладовой их были сотни. Два дня в неделю я только и делал, что пополнял запасы.

В полночь Джил вырубал станцию, я закрывал бар, и мы встречались дома за чашкой кофе. Джил спрашивал, сколько телеков я подстрелил, и смеялся. Я спрашивал его, что будет на следующей неделе, и мы спорили о... э-э... о всяких там запланированных фильмах и спортивных матчах. Я не очень любил вестерны и просто ненавидел разные заумные политические обозрения.

Но все пошло насмарку. Через несколько лет у меня остался единственный телевизор, и так я попал в беду. В ту ночь Джил крутил жуткий рекламный ролик, где какая-то красавица выходила замуж с помощью хозяйственного мыла. Естественно, я потянулся за дробовиком и опомнился только в последнюю минуту. Потом он передавал ужасный фильм о непризнанном композиторе, и повторилось то же самое. Когда мы встретились дома, я был весь издерган.

- Что стряслось? - спросил Джил.

Я рассказал.

- А мне казалось, тебе нравятся наши передачи, - удивился он.

- Только когда я мог стрелять. Пожалуйста, войди в мое положение, давай что-нибудь поинтереснее.

- Посуди сам, Джим. Программа должна быть разнообразной - кое-что для каждого, на любой вкус. Если тебе эта передача не по душе, переключи на другой канал.

- Ха, ты ведь отлично знаешь, что у нас в Нью-Хейвене всего один канал!

Назад Дальше