Во тьме - Теодор Драйзер 25 стр.


На вопрос, есть ли у него машина, более подходящая для поездок в это время, Таттл запротестовал:

— Нет-нет, это не самая лучшая идея — ехать по такому снегу; метеослужбам доверять нельзя, снегопад может продлиться пару дней. И если мы окажемся в самом центре бури…

Он поднял брови, отпив из стакана, от которого только что отказался Тэйер.

— И все же надо ехать, — заявила Аннабель. — Вы ведь слышали, что речь идет об очень важном деле.

Кинув на женщину взгляд, в котором читалось: «Я понимаю, что ничего не добьюсь, настаивая на своем», Таттл вздохнул:

— У меня есть «Джип Чероки», можно проехать на нем. Судя по вашей карте, ехать тут недалеко. Не знаю, что вы рассчитываете там найти… Место совершенно пустынное. Так, хижина или что-то вроде, однако зимой в этом захолустье точно никто не бывает!

Вспомнив открытку Боба, Аннабель не сумела справиться с ледяной дрожью: «Теперь ты должен научиться быть как мы. Невидимым. Преодолей себя, прояви хитрость». Она подумала о том, что сказал Бролен: Боб охотится за семьями. Ей стало казаться, что они непременно найдут эти семьи там, куда едут. Удалось ли этим людям выжить в таком холоде, запертыми в какой-нибудь хижине или сарае? Спенсер Линч сейчас в больнице. А они? «Ты возьмешь на себя риск бросить этих людей здесь? Хотя это всего лишь простое предположение», — подумала она, убеждая себя.

— Захватите с собой оружие, — предупредил Тэйер, — мы абсолютно не представляем, что нас там ждет. — Он посмотрел на Аннабель: — Если возникнет хотя бы малейший риск, дадим знать полиции штата — пусть они будут наготове.

Сэм Таттл махнул рукой, словно говоря «как хотите», и посмотрел в окно. Если появятся проблемы, не факт, что подкрепление сможет добраться до них, не увязнув в этой чечевичной похлебке. Совсем не факт.

Мигалки, отбрасывавшие красно-синие лучи, все больше углублялись в полумрак. Низкие небеса вдруг треснули, вывалив на землю тонны испорченной райской пыли. Пока «дворники» скрипели, мучительно протирая стекла, Джек Тэйер смотрел на снег, этот ангельский пепел, покрывавший мир. Он усмехнулся про себя: преданно любя литературу, Джек в подобные минуты задавал себе вопрос: не слишком ли много он прочел, чтобы еще верить в Бога? Сидя на удобном сиденье, он принялся сочинять стихи в манере Джона Мильтона, мерещившегося ему со своей мертвенно-бледной улыбкой. Пока они ехали по Клов-роуд, навстречу не попалось ни одной машины; холмы были покрыты хвойными деревьями. Свернув на Олд Машипаконг-роуд, автомобиль Таттла пополз вверх по склону. Пришлось сбросить скорость, дополнительно притормаживая на поворотах, чтобы не вылететь с дороги в овраг или под деревья. Через три четверти часа они отъехали от Монтегю километров на двенадцать. Когда «Чероки» замер, снаружи было почти темно, и, чтобы осветить тропинку, пришлось включить фары. На копов обрушилась стужа.

Таттл натянул шляпу шерифа и раздал коллегам фонари; взяв помповое ружье, он под внимательным взглядом Джека Тэйера зарядил его.

А затем их проглотил лес-людоед.

С первых же шагов им показалось, будто они забыли одежду: ледяной ветер пронизывал до костей. Ноги отяжелели, заныли ступни. Через несколько минут руки превратились в тяжелые отростки, как будто на них налипли килограммы снега, фаланги пальцев перестали сгибаться. Спину пронзали ледяные уколы, кожа лица онемела.

Словно в порыве ненависти, ветви пытались уцепиться корявыми пальцами за руки и за ноги отчаянных путников, удержать их. Лучами своих фонарей трое полицейских рассекали темные заросли. Хвойные деревья образовывали подобие навеса: оказавшись под ним, полицейские почувствовали себя лучше, холм встретил их радушно; ноги провалились в мягкий снег, стало почти тихо, а в это время где-то рядом разрывала небо жестокая буря. По-прежнему было очень холодно. Сквозь спасительный навес проникали похожие на пушинки редкие хлопья снега и, медленно кружась, падали вниз. Казалось, буря превращает искусственный свет фонарей в золотую пудру. Люди как будто попали в сказку. Сказку, где, по сюжету, неподалеку бродил волк, готовый в любой момент наброситься на путешественников. Внезапно прямо перед ними выросла покрытая снегом огромная каменная глыба, подобие дольмена или тотема, — обращенный к звездам палец земли. Сэм Таттл посмотрел на карту Тэйера. Он указал на зловещую группу деревьев:

— Если я правильно понимаю, где находится место, обозначенное вами крестиком, то теперь нам нужно свернуть с тропинки — это единственная возможность туда попасть. Еще раз повторяю — мне не кажется это хорошей идеей. Погода портится все сильнее.

Аннабель похлопала его по плечу и по-дружески улыбнулась:

— Мы не будем останавливаться. Вперед!

Как и предупреждал их шериф Таттл, остаток пути прошел неспокойно. Пробираясь сквозь колючие ветви и постоянно поскальзываясь, они не смогли избежать царапин и болезненных падений. С каждым шагом вокруг становилось все холоднее. Нагнув низкую ветку, Таттл вдруг увидел уходившую куда-то вглубь яму — казалось, она насквозь проходит через весь Скайлэнд. Края этой бреши диаметром в четыре-пять метров осыпались, и лес постепенно обступил ее со всех сторон. По темной дыре со скоростью хорошего поезда метался ветер. Аннабель втянула голову в воротник бомбера и стала расшвыривать ногой снег — под ним обнаружился ржавый рельс.

— Мы почти у цели! — закричал Тэйер. — Еще километр в том направлении.

Согнувшись навстречу ветру, он двинулся вперед. Таттл тащил ружье на плече, постоянно поправляя шляпу, чтобы ее не сдуло. Пока они двигались дальше, Тэйер приблизился к Аннабель и дернул ее за рукав, перекрикивая бурю:

— Ты чувствуешь, как кричит оракул, требуя, чтобы мы вернулись? Кажется, нам кто-то хочет помешать! Дыхание Дельф добралось до нас, Анна! Пифия стережет нас у своего треножника!

Ветер сразу же унес его слова. Аннабель не разделяла его напыщенный юмор, она знала Джека давно — подобная бравада свидетельствовала о том, что напряжение у него внутри растет; и когда все вокруг начинают молиться, Тэйер читает стихи. В этом он весь.

Раньше, чем они могли бы ожидать, из снежного полумрака появилась сторожка — мастерская, склепанная из железных листов, наполовину утонувшая в сугробах. Слишком маленькая, чтобы служить жилым помещением, там едва поместился бы инструмент. Подойдя ближе, полицейские почувствовали охватившее их напряжение; по спине и ногам побежали мурашки.

На боку отвратительного монстра были нарисованы буквы и цифры: JC 114. Ориентир для машинистов и железнодорожных рабочих. Читая этот «иероглиф», они теперь понимали, где находятся и куда ведет эта ветка.

— Там, впереди. Уже недалеко, — мрачно произнес Тэйер.

Таттл вытянул ружье перед собой. Невидимое в слое серой патоки солнце, вероятно, клонилось к закату, тени становились все более длинными и глубокими. Волосы облепил снег, щеки задубели. Между двух огромных елей из клубящегося тумана появился шаткий мост. Простая конструкция из дерева и стали, перекинутая через двадцатиметровой ширины впадину, никаких страховочных крепежей.

При мысли, что придется идти по мосту, Аннабель почувствовала, как испаряются последние остатки ее уверенности. Глаза уже принялись искать другой путь, правда, рассчитывать, что этот, второй, путь найдется, было почти бесполезно.

С той стороны моста показалась черная дыра, ведущая в тоннель.

«Логово Боба?» — тут же спросила она себя.

Не будь идиоткой. Никто не может здесь жить!

Внимательно прощупав шпалы ногами, они двинулись по мосту. Сначала Тэйер, затем Аннабель. Последним шел Таттл. На середине моста Аннабель поняла, что ничего не видит вокруг — лишь удушливое белое полотно, сотканное из снежного тумана. Сердце отчаянно билось, но его стук доносился откуда-то издалека. Холод пробирал до костей. Аннабель уже не чувствовала своих ног. Встав на твердую землю с противоположной стороны моста, она долго восстанавливала дыхание. Перед ней зиял утыканный похожими на когти тридцатисантиметровыми сталактитами проем.

Заставив ее подпрыгнуть, над ухом раздался голос Тэйера:

— Страшно, да?

Таттл скорчил гримасу.

— Мост крепкий, хотя построен давно, — заметил он.

— Если окажется, что Боб и его банда устроились здесь, это даже лучше.

Свет фонарей устремился вглубь туннеля. Балансируя между рельсами и корнями деревьев, полицейские медленно вошли в пещеру. Со стен свешивались стебли каких-то растений, в воздухе витал пьянящий запах пыли. Выхода с другой стороны не было видно, лишь сквозняк доказывал, что этот выход существует. Неожиданно фонари выхватили из темноты угрожающего вида угловатую конструкцию: ржавый рельс, за ним части механизма сцепки и, наконец, окрашенный охрой товарный вагон. С потолка медленно падали капли.

Раздвижная дверь вагона была закрыта; изъеденная ржавчиной, она почти потеряла форму. Должно быть, вагон стоял здесь с момента закрытия ветки — железнодорожная компания просто бросила его.

Аннабель повернулась налево, ее сердце бешено колотилось. Расстегнув кобуру, она медленно вытащила «беретту». И тут же заметила, что Тэйер смотрит на нее своими серыми глазами. Секунду ей даже казалось, что он смеется; но она ошиблась. Тэйер кивнул ей на дверь и, собираясь ее открыть, проскользнул вперед.

Таттл стоял сзади, на расстоянии метра. Аннабель направила на дверь пистолет и фонарь.

Тэйер потянул изо всех сил, удивившись, что дверь открылась довольно легко.

Они возникли из небытия, эти безумные глаза и оскаленные улыбки. Ужас охватил Аннабель, Джека и Сэма Таттла.

В одно мгновение их окружила смерть.

36

С наступлением вечера и началом очередного снегопада над Бруклином квартал Ред Хук как будто скукожился под защитой своих труб, доков и складов. Здание, которое намеревался посетить Бролен, находилось как раз в самой гуще белой патоки. В наползающем сверху тумане — жемчужной диадеме, украсившей город к ночи, — медленно таяли красные кирпичи. Детектив убивал время за мятным чаем в грязном баре, где кроме него торчали еще с десяток завсегдатаев. До него доносились рокочущие волны слов, которые он не понимал, целиком отдавшись погоне за ускользающими образами.

Немного погодя Бролен стоял возле остова машины невдалеке от склада, где — в этом он не сомневался — творили свои дела Боб и его мерзкая секта.

Под защитой густого снега, обильно засыпавшего улицы, детектив медленно поднялся по одному из пандусов. В предыдущие несколько часов он обдумал, с какой стороны лучше подобраться. Он старался двигаться осторожно, да и погода действовала с ним заодно. Бролен принялся искать лестницу, чтобы забраться на высокий козырек. Несколько движений — и он оказался на крыше, прямо над набережной. Массивные тени верхних этажей нависли над ним, защищая от ветра. Присев на корточки, он двинулся к противоположному краю. Как он и надеялся, внутри склада располагалась бетонированная площадка двора, такая же ветхая, как и все остальное здесь. Площадка упиралась в канал Говейнус, зеленая вода которого была частично скрыта спускавшимися с неба клубами тумана. Бролен спрыгнул вниз, в густые пучки травы, торчавшие из трещин между плитами, и принялся искать дверь; нашел он ее довольно быстро. Теперь в его распоряжении было много времени, и он мог не бояться быть замеченным каким-нибудь бродягой.

Вооружившись отмычками, Бролен стал отпирать замок. Для его пальцев подобная работа не была чем-то необычным: иногда ему приходилось этим заниматься. Со стороны могло показаться, что Гудини встал из могилы. На сей раз озябшим пальцам Бролена потребовалось менее десяти минут, чтобы открыть дверь из листового железа.

С шумом закрывшись позади него, она впустила детектива в непроглядную темень.

Ручка-фонарик пронзила мрак своим лучом, напоминавшим белый штрих мелом на черной доске.

Висевшая в воздухе пыль, оказавшаяся на пути этого луча, заблестела. Напротив Бролена высилась гора деревянных, полусгнивших от сырости ящиков. Он сделал несколько шагов вперед между мокрыми картонными коробками и всевозможным мусором. Потолок над ним заскрипел.

Застыв на месте, Бролен положил руку на «глок».

Скрип повторился — на сей раз чуть тише.

Он поднял голову и заметил, что часть крыши сделана из толстого пластика, который должен в дневное время пропускать внутрь солнечный свет.

Глупец, это крыша трещит под тяжестью снега.

Он возобновил поиски; Бролену чудилось, будто он оказался в трюме старого галеона: те же треск, скрипы и сырость. Обыскав два больших помещения, он углубился в тесный коридор, уходивший из длинного и низкого склада внутрь основного здания. В углу коридора были свалены в кучу несколько банок с краской. Дальше тянулись метры изолированных электропроводов, кое-где торчавших наружу из-под слоя сухой штукатурки. Луч фонарика был слишком слаб, чтобы пробиться через темное пространство, показавшееся Бролену огромным.

Действуй тщательно, вспомни доктора Фольстом из Портленда, она всегда говорила, что «надо быть техничным». Отбрось эмоции, забудь про уныние.

Тут Бролену на память пришло улыбающееся лицо Рейчел Фаулет. Он знал девушку только по чужим отзывам и фотографиям, но ради ее семьи надеялся, что она все еще жива — где-то, неизвестно где.

Ради нее, ради остальных. Сконцентрируйся. Как ты думаешь, где устроился Боб? Нет, не так: где он устроил храм в честь Калибана?

Он быстро прокрутил в голове всю информацию, касающуюся Боба и Калибана. Последний оставался «темной лошадкой», странным, почти сакральным существом, молитва на латыни ясно на это указывала. Возможно, как и большинство других преступников подобного рода, Боб был эгоцентриком, своеобразным гуру, замкнувшим все дела секты на себе.

Что еще?

Возраст неизвестен. Как минимум, тридцать лет, поскольку он манипулирует людьми — такими, как Шапиро и Спенсер. Лишен каких-либо предубеждений по поводу расовой и половой принадлежности его жертв, следовательно, убивает не ради сексуального наслаждения или не только ради него, это не главное. Он верит в то, что творит, у него мания величия. Он изобрел Калибана и всю эту тарабарщину. Он хотел сделать что-то грандиозное, поэтому создал здесь храм в его честь, для этого ему были нужны большой зал, самая торжественная обстановка. Он осторожен, ни одного следа, его никто никогда не видел, он выдумывает изощреннейшие способы похищения своих жертв, он умен. Само собой, параноик. В своем убежище он наверняка прячется в огромной комнате. Вытянутой вверх. Красное кирпичное здание уходило ввысь более чем на пятнадцать метров, находящимся здесь это давало ощущение превосходства над всеми остальными.

Бролен поискал лестницу. В этот момент он ощутил, как его сознание погружается в пучины Зла, нацеленного на Преступление; все, что он видел за свою жизнь, сейчас разом промелькнуло у него перед глазами. Тысячи фотографий изуродованных трупов, крупным планом — вскрытые тела с соответствующими заключениями экспертов, измученные страданиями, пронизавшими каждую их клеточку. Горы разверстого мяса на местах преступлений и в морге. Вдруг ожили прослушанные им пленки, на которых голоса убийц медленно рассказывали о том, как они убивают женщину или ребенка. Видеозаписи, снятые этими чудовищами, показывавшие жертв, понимавших, что им предстоит испытать невыносимые страдания и умереть, и все-таки продолжавших надеяться до тех пор, пока вид собственной крови не ослеплял их… Все это и многое другое.

Он преодолел коридор и услышал лязг цепи. Затем — леденящий душу женский вопль. Вдруг из темноты, вырванный белой вспышкой, возник красный силуэт: Бролен почти воочию увидел разорванный рот и помаду, сползшую от ударов по лицу куда-то на подбородок. Вопль был таким сильным, что, казалось, в нем не осталось ничего человеческого. Лишь на пороге смерти, в Царстве страдания можно так кричать. Губы начали растягиваться. Под нежной розовой кожей светились пурпурные прожилки. Вопль продолжался, ему не было конца, и вдруг с сухим звуком губы лопнули. Красные борозды пробежали по щекам, добрались до ушей, рот превратился в пасть демона, жаждущего запретных плодов. Тут и там выступили кровавые жемчужины. На нижнюю челюсть потекла маслянистая жидкость, и сходство с адским клоуном стало еще большим.

Назад Дальше