Во тьме - Теодор Драйзер 33 стр.


— Надеюсь, я вас не побеспокоил. Я решил воспользоваться номером вашего телефона, который вы мне оставили.

Аннабель вдруг почувствовала испуг при мысли, что он собирается ее закадрить.

— Я неплохо поработал вчера после вашего отъезда. Задал вопросы друзьям Тэйлор Адаме. Вам, вероятно, пришлось спешно уехать, и вы не успели это сделать сами, потому я и решил этим заняться.

— С вашей стороны это очень любезно, шериф.

— Собственно, ничего особенного, возможно, только одна деталь, которая вам расскажет больше, чем мне; я все записал.

— Отлично, можете мне отправить ваши записи?

Казалось, Мердок разочарован. Наконец, он согласился, пообещав, что вышлет Аннабель факс из офиса завтра утром, и повесил трубку.

— Хорошо, что он стал работать с нами, — заметил Тэйер. — Надеюсь, парни из ФБР ему не помешают.

Аннабель вздохнула. Эрик Мердок вовсе не горел желанием сопротивляться постановлениям руководства, значит, придется с ним пофлиртовать. Ей была ненавистна мысль использовать свое обаяние в служебных целях, больше того, она чувствовала, что неспособна на это вовсе.

Тэйер поднялся и заходил взад-вперед возле стеклянной перегородки — казалось, он что-то обдумывает.

— Аннабель, а нет ли у тебя заодно копий тех улик, которые мы собрали, например почтовой открытки?

Аннабель взяла с этажерки картонную папку и открыла ее. Нашла ксерокопию обеих сторон открытки — она лежала между двух фотографий Спенсера Линча. Женщина протянула копию Джеку.

— Нет, подожди. Ты сказала, что на кассету, которую ты смотрела ночью, была приклеена пара листочков для записей. Сможешь сравнить почерк?

Аннабель подумала, затем кивнула:

— Один и тот же.

— Мы ведь можем попытаться сделать графологический анализ, да?

— ФБР наверняка его сделает.

— И что же? Будем сидеть, признав поражение, в ожидании каких-нибудь новых событий?

Словно не замечая возбуждения Тэйера, Бролен подошел к Аннабель и взял из ее рук ксерокопию.

— Оригинальная открытка, выглядит, как раритет. Вы копали в этом направлении?

— Само собой, — ответил Тэйер чуть сердито. — Открытка и правда необычная, однако в Нью-Джерси Боб мог достать ее почти везде, например в каком-нибудь музее. На ней изображены городок Бунтон и канал Морриса, прорытый в прошлом веке. Вот и все. Кстати, что у вас с ухом и щекой?

— Ничего особенного, это моя собака, — солгал Бролен.

Аннабель резко подняла голову:

— Слушай, Джек, вспомни, что нам рассказывали по поводу канала. Вот она, зацепка!

Тэйер нервно почесал нос. И пожал плечами.

Филиппсбург! — продолжала Аннабель, торжествуя. — Канал прорыт от Филиппсбурга до Джерси-Сити. Немного больше чем простое совпадение, так? Все эти люди, похищенные в Филиппсбурге, этот канал Морриса.

Словно протестуя, Тэйер поднял ладони:

— Успокойся, Аннабель, ты слишком торопишься, это меня удивляет…

Аннабель, больше не слушая напарника, взяла мобильник и принялась набирать номер.

— Шериф Мердок? Я тут подумала — не надо отправлять мне то, что вы собирались, я сама приеду к вам. Хочу задать несколько вопросов по поводу канала Морриса, знаете такой? Было бы отлично, если бы вы смогли найти у себя какой-нибудь музей, где рассказывается его история. Я буду после обеда, до встречи!

— Я могу узнать, что ты собираешься делать? — поинтересовался Тэйер, когда Аннабель закончила говорить с шерифом.

— Вспомни загадку, Джек. Поезд «Джон Уилкс», JC 115, заброшенная железная дорога, а теперь еще и открытка с изображением канала Морриса. Боб отлично разбирается в транспортных средствах прошлого. Скажем так, он превосходно знает все, что использовалось раньше для перевозки грузов, и чего теперь нет. Может, он работает в музее или он историк… что-нибудь в этом роде!

Маленький озорной блеск появился в глазах Бролена и тут же исчез. Предположение Аннабель показалось ему великолепным.

— У нас есть четыре часа, чтобы составить список всех музеев, относящихся к теме, — продолжала она, — начнем с окрестностей Филиппсбурга, прочешем весь Нью-Джерси и пограничную часть Пенсильвании. Затем узнаем у Мердока, что ему известно об этом.

Бролен поднялся.

— Вы нам не поможете? — спросил Тэйер.

— Вы вполне справитесь без меня. А мне надо заняться собакой и сделать несколько телефонных звонков, — снова солгал Бролен.

Частный детектив коротко попрощался и вышел.

Приближался полдень, и совет, который дала ему Мае Заппе, не оставлял никаких вариантов, кроме одного: нужно прийти на встречу вовремя.

Двор Чудес не собирается его ждать.

52

Кольцо вокруг Боба постепенно сжималось. Бролен был убежден, что выйти на главу секты Калибана можно через Малишу Бентс.

Когда он проснулся, Аннабель все еще прижималась к нему, свернувшись в клубок. Они не стали ничего говорить друг другу, молчали и во время завтрака. Потом Аннабель предложила ему союз с ней и Тэйером — работу за спиной ФБР. Пока она принимала душ, позвонил мобильник — Мае Заппе. Она сказала, чтобы Бролен пришел к ее офису в половине первого дня, если он, конечно, все еще хочет узнать про Двор Чудес больше, однако он не должен ничего говорить Аннабель. Мае Заппе боялась за внучку.

Бролен свернул на Литтл Нассау-стрит, перешел самодельную баскетбольную площадку, где торчала группа подростков, и двинулся дальше, вдоль грязных облупившихся стен. Огромное гримасничающее лицо было на своем месте. У входа виднелся чей-то силуэт. При приближении Бролена человек поднял голову. Это был афроамериканец с недоверчивым взглядом, усами и бородкой, подчеркивающей угловатые черты лица, острыми скулами и выступающими вперед надбровными дугами. Ему было лет тридцать. Увидев Бролена, он оттолкнулся локтями от стены и сделал шаг навстречу детективу.

— Вы — друг мамбо Заппе?

Бролен кивнул, хотя и не знал, что означает слово «мамбо».

— Описание довольно точное. Меня зовут Немек. Пошли, нечего тут оставаться.

Немек повел Бролена по одной из небольших улиц. Он шел молча, перешагивая через полусгнившие кучи бумаги и картона. Наконец Немек остановился перед пожарной лестницей, которую он знаком приказал опустить вниз, чтобы они с Броленом смогли залезть по ней на крышу пятиэтажного здания. Крышу выстилал, снежный ковер, над ним были натянуты бельевые веревки. Немек отошел от Бролена и, глядя на него, вытащил из кармана сигарету.

— Кто вам рассказал про Двор Чудес? — спросил он.

— Друг.

Немек закурил и выдохнул дым, который сразу же развеял холодный ветер.

— Кто он?

Бролен сделал глубокий вдох:

— Лукас Шапиро.

Маленькие глазки Немека с любопытством рассматривали частного детектива. Он поднял брови:

— Не знаю такого. Ладно, давай расставим все по местам. Я очень уважаю Мае, это она просила меня тебе помочь. Мае сказала, тебе можно доверять.

Бролен сунул руки в карманы куртки.

— Проблема, — продолжал Немек, — заключается не в том, чтобы продать тебе маленький пакет травы, речь идет о самом Дворе Чудес. — Немек затянулся и подошел ближе. — Я тебя не знаю. И если ты там что-нибудь эдакое сделаешь, у меня будут неприятности.

— Тебе нечего бояться, я не коп…

— Ну! А я и не боюсь! Мамбо Заппе захотела, чтобы я тебе помог, поэтому я сделаю то, что могу. Зачем ты хочешь туда попасть?

— Там можно купить все что угодно.

Бролен внутренне пожелал, чтобы старая Заппе объяснила его желание именно так.

— Это правда. И что же ты хочешь купить?

— Кое-какие сведения, которые можно там достать.

— А бабло у тебя есть? Много бабла?

— У меня есть все, что нужно.

— Чтобы отвести тебя туда, я возьму три сотни.

Бролен отвернулся и принялся разглядывать пейзаж.

— Нет. Хватит и ста пятидесяти.

Бролен знал, что никогда нельзя соглашаться слишком быстро — так поступали только копы, потому что речь шла не об их собственных деньгах и они могли заплатить любую сумму. Копы никогда особенно не торговались, желая побыстрее добиться результатов.

Немек подумал, и в конце концов они остановились на двухстах долларах.

— Тебе придется заплатить еще проводникам, чтобы спуститься в Двор. Это они создали Двор Чудес, они охраняют его безопасность и прячут от чужаков. Они также получают 15 процентов от любых сделок, которые там совершаются. Это не подлежит обсуждению.

— Хорошо. Что касается рисков… Надеюсь, все чисто? Я не хочу попасть в лапы копов.

— Не парься. Двор Чудес существует уже пять лет, и все коны, которые про него слышали, думают, что это легенда. Они в нее не верят. По любому, ты все увидишь сам, и никто не сможет туда вернуться, даже если очень постарается. Только проводники знают точно, где он находится.

— Отлично.

Немек покачал головой, словно счел пожелание Бролена совершенным безумием.

— Блин, надеюсь, эта мамбо знает, что делает, — процедил он сквозь зубы.

Он приблизился к Бролену и собрался положить руку на плечо детективу, но что-то во взгляде последнего насторожило его. Немек вдруг утратил свою уверенность.

— О'кей, и ты никому не должен задавать там вопросы, согласен?

Бролен кивнул.

— И оставишь пушку снаружи, — добавил Немек. — Я иду с тобой, опекаю тебя, и все. Именно так ходят в Двор Чудес — один делает дела, другой его опекает, все на доверии. Если кто-то один слажает, обоим конец. Типы, управляющие всем этим, достаточно организованы, чтобы не беспокоиться по поводу тебя. Ты будешь делать то, что они скажут, и это вовсе не шутки, играем по-взрослому. У них есть правило: если не натворишь глупостей, можешь не бояться за свои деньги, таков принцип их бизнеса: никакого обмана. Я приду сюда в десять вечера — поглядеть, как ты будешь выкручиваться.

— Хорошо.

Немек взялся рукой за одну из бельевых веревок:

— Мамбо Заппе должна сильно тебя ценить, чтобы гарантировать, что ты…

Хотя Бролен и скрыл свое изумление, он удивлялся не меньше, чем Немек. Он не думал, что странная бабушка Аннабель имеет такое влияние и такие длинные руки.

— Могу я тебя кое о чем спросить, Немек? Что означает «мамбо»?

Немек выждал паузу, прежде чем ответил:

— Жрица вуду.

Это лучше всего объясняло то, каким образом он с ней связан: само собой, как и большая часть людей, населяющих этот квартал. Вероятно, за ее служение тем, в кого они верили, ее боялись и одновременно уважали. «Необычный культ, — сказал себе Бролен. — Может, даже более необычный, чем поклонение человеку, ходившему по воде?» Он постарался прогнать появившуюся было на губах улыбку.

— Немек, а ты сам уже бывал во Дворе Чудес, знаешь, что это такое? То есть, я хочу сказать, не понаслышке?

Молодой человек сурово посмотрел на Бролена:

— Ага. И больше я туда ни ногой. Я отведу тебя только ко входу.

— Почему? Что ты там делал?

Немек бросил окурок в снег и так внимательно посмотрел на Бролена, словно тот абсолютно ничего не понимал:

— Вопрос не в том, что я там делал, надо спрашивать, что я там видел. Впрочем, скоро ты сам все узнаешь и увидишь. Сегодня ночью ты тоже спустишься в Ад.

Бролен вздрогнул. В Бруклине стоял собачий холод.

Решительно, Ад расположился в этом городе.

Спускаясь с крыши, детектив спросил себя, а не из-за него ли все это? Может, он как-то притягивает к себе демонов?

Как бы они ни выглядели.

53

По полу были разбросаны картонные коробки с остатками лапши, рядом валялась бутылка сока личи. Тут же лежали справочники. На низеньком столике, окружая голову Аннабель молочно-белым ореолом, светился экран подключенного к Интернету ноутбука. На канапе, разговаривая по телефону, сидел Джек Тэйер, рассерженный тем, что приходилось терпеливо ждать: было воскресенье, послеобеденное время, и оно постепенно перетекало в ранний вечер.

Список музеев, имеющих хоть какое-нибудь отношение к истории транспорта в Нью-Джерси, содержал одиннадцать адресов; кроме того, полицейским удалось разыскать десяток имен отдельных знатоков темы.

Джек ожидал, пока его соединят с абонентом; в ухе играла бесконечная музыка. Аннабель положила руку напарнику на запястье: в этом жесте не было нежности, скорее дружеское или братское участие.

— Вчера, — произнесла она, — ты был первым, кому я позвонила, когда… ну, когда случилась вся эта история с видеокассетой.

— Мне, правда, жаль… Я хотел бы в тот момент быть здесь.

— Говоря начистоту, я испугалась. Обычно ты всегда на связи, а тут мне действительно показалось, что с тобой что-то случилось, вдруг… Я имею в виду, мы не знаем, на что способен Боб.

Вид у Тэйера стал беспокойным. Он поерзал на месте, пытаясь занять максимально удобное положение:

— Я… Да, мне надо было. Но… Аннабель, вчера ночью я был с женщиной.

— О!

Она тут же упрекнула себя за свою идиотскую реакцию. Со стороны Тэйера это было очень неожиданно. Убежденный холостяк, отшельник-интеллектуал.

— Это лучшая из причин не подходить к телефону, — добавила она, видя, как смутился ее напарник.

В своих беседах, с тех пор как они начали работать вместе, Аннабель и Тэйер не избегали никаких сюжетов, кроме одного: интимной жизни Тэйера. В этом он всегда был скрытен.

— Очень симпатичная девочка. Я встретил ее три недели назад. Не знал, как тебе рассказать.

— Рада за тебя, Джек.

У Тэйера не было времени ответить — в трубке раздался голос собеседника.

Все еще взволнованная и в то же время испытывающая некоторое смущение, Аннабель стала приводить в порядок разбросанные по квартире документы. И все же — три недели с девушкой… мог бы и рассказать.

Она сняла со стены все шестьдесят семь фотографий и сложила их в потрепанную кожаную сумку. Если ради общего дела придется перебраться в Нью-Джерси, она сделает офис шерифа Мердока своей новой штаб-квартирой.

Оба суетились — каждый в своем углу.

Тэйер записывал своим неразборчивым почерком имена сотрудников каждого музея, когда зазвонил телефон Аннабель. Как и обещал, Брэтт Кахилл продолжал держать их в курсе происходящего.

— Да, у нас тут весело, — начал он. — У парней из ФБР свои приемы, противно говорить, но работать они умеют. Всем руководит специальный агент Нейл Кил, он допрашивал Джанин Шапиро. Своей болтовней творит чудеса, прочесал все дело Джанин и общался с ней два часа, говорил без остановки; в итоге она согласилась рассказать все, что знает. Они договорились, что он снова явится к ней сегодня. Они перебрали все, что ей пришлось пережить, Кил очень мягок с ней, когда спрашивает ее про брата, Боба и культ Калибана.

— Есть что-нибудь интересное? Имена?

— Нет, ничего особенного, — пробормотал Кахилл, — он шаг за шагом проходит с ней всю ее жизнь. Маленький дом на лужайке — очень весело. Сейчас они опять за это примутся. Слушайте, я звоню вам, потому что люди Кила обнаружили кое-что важное. Связь между преступлениями, общее в modus operandi.

Аннабель запустила ладонь в волосы:

— Что именно?

— Шестьдесят процентов похищений были совершены в плохую погоду. В снегопад, в грозу или в дождь.

— Ты в этом уверен?

— Ну да, это же не я выдумал! Кил заставил все проверить. Надо признать, он должен был докопаться до этого факта. Им показалось это достаточно важным, чтобы забраться повыше, я имею в виду, они планируют проверить с помощью отделений метеослужбы погоду во время каждого похищения. Можно сказать, ФБР погрузилось в загадку со всей тщательностью.

— А этот Кил? Какой он? Спрашивал про нас? — поинтересовалась Аннабель.

— Нет, я думаю, он доволен, что вы не болтаетесь у него под ногами. Когда его парням что-то нужно, они являются к капитану Вудбайну, вот. Специальный агент Кил похож на актера Юла Бриннера, словно брат-близнец: такой же костюм-«тройка», навязчивое присутствие и гладкий череп.

— В любом случае, спасибо, Брэтт.

— Да не за что. Будьте осторожны. Кил принадлежит к тем, кто вцепится в вас, если заметит, что вы идете за ним по пятам. С самого начала он наблюдал за расследованием, он — настоящая акула, сразу почуявшая добычу; Кил просто выжидал удобный момент, чтобы появиться. Кажется, он полностью в курсе, один из его людей сказал мне, что Кил и вице-мэр — близкие друзья, улавливаете?

Назад Дальше