Когда вновь прогремел выстрел, я, скрючившись, сидел за самодельной баррикадой. Я был на волосок от смерти и знал, что в третий раз Корнелия не промахнется.
Черная тень Корнелии медленно плыла по ковру, приближаясь ко мне дюйм за дюймом. Пригнувшись, я ждал, когда она окажется рядом.
Шаг, еще один чуть слышный шаг, и, ухватившись обеими руками за нижний край кушетки, я рванул ее кверху. Корнелия покачнулась, но, устояв на ногах, быстро отскочила назад.
Теперь я лишился последнего укрытия. Нас по-прежнему разделяло десять футов, и столько же было до выключателя. Я бросил отчаянный взгляд на кольт Хуана, валявшийся на ковре, но дотянуться до него было невозможно. Тогда, внезапно ощутив невероятную усталость и безразличие, я мысленно приготовился к неизбежной смерти.
— Брось пистолет! — послышался снаружи сиплый голос.
Зрачки глаз у Корнелии стали огромными, как у совы. Метнув взгляд в сторону темнеющего окна, она, не целясь, нажала на спусковой крючок.
Два выстрела прогремели одновременно, два желтых языка пламени устремились навстречу друг другу. Пистолет выпал из рук Корнелии, и, ударившись о стену, она медленно сползла на пол. Смерть пришла к ней мгновенно, исказив судорогой лицо и обнажив в оскале два ряда белоснежных зубов.
— Стой, где стоишь! — крикнул из темноты Ласситер.
Просунув в окно длинные ноги, он неуклюже вскарабкался внутрь. Его лицо скривилось в издевательской ухмылке, когда он посмотрел на меня.
— Привет, писака! — сказал он. — Ищешь новые приключения?
Я открыл рот, но не смог вымолвить ни слова. Колени у меня подгибались, и я едва стоял на ногах.
Приблизившись к мертвой миллионерше, он перевернул ее кончиком ботинка.
— Прощайся со своими миллионами, сука! — злобно сказал он. засовывая дымящийся пистолет в кобуру.
Я облегченно перевел дыхание. Потом с трудом дотащился до бара и налил себе виски. Бокал спиртного помог мне восстановить душевное равновесие.
— Молись за меня Богу, писака, — сказал Ласситер, отхлебывая из откупоренной бутылки. — Не приди я вовремя, ты сейчас играл бы на арфе в раю.
— Благодарю, — ответил я, обтирая лицо носовым платком. На тело Корнелии я старался не смотреть — как тебя угораздило здесь появиться?
Ласситер самодовольно усмехнулся:
— Мы следили за тобой, она сказала правду. Я знал, что ты прячешься у Сэма Бенна. Мне доложили о твоей встрече с Брэдли, а у того с барменом были отличные отношения. Ты отсиживался у него в тайнике — о нем нам тоже известно.
— Ловко, — ответил я. — Отчего же ты не арестовал меня раньше?
— Зачем? Я с самого начала не верил, что ты укокошил Хартли. Не так уж я глуп. Конечно, тебя застали в доме с двумя трупами, а это кому угодно покажется подозрительным. Но я рассуждал так: у тебя не было никаких причин убивать художника, значит, с ним посчитался кто-то другой. Ты охотился за преступником, а я следовал за тобой по пятам. Ты мне помог, сам бы я никогда не добился успеха. У этой дамочки был влиятельный друг — наш комиссар полиции. С ним она плевала на всех фараонов Тампа-Сити.
— Понятно, — ответил я. — Теперь очередь за Ройсом. Смотри. Как бы он не удрал.
— Не удерет! — Протянув волосатую лапу, он снял трубку с телефона. — Говорит Ласситер. Немедленно арестуйте Ройса! Он должен быть у себя дома. Ордер на арест я привезу позднее.
Отхлебнув еще раз из горлышка, он достал из кармана пачку сигарет и предложил мне закурить.
— Ты говорил, что можешь доказать ее виновность, — сказал он. — У тебя есть улики?
— А как же! Я немало потрудился, чтобы их собрать. Капитан Крид снимает сейчас показания со свидетелей.
— Крид? Ха-ха! — Ласситер злорадно захохотал. — Дельце нравится мне все больше! Ты напечатаешь о нем в своем журнальчике?
— Безусловно.
— Тогда нашему комиссару конец! Долго мне пришлось ждать, пока этот мерзавец запутается в собственных махинациях! Теперь ему не расхлебать кашу, настал мой час. Тебе известно, как работает полицейская машина? За все отвечает Дунан, он главный, и ему придется уйти.
В его кресло сядет Матис, а Карсон тоже переместится ступенькой выше. Лейтенантом вместо него стану я. Но это не все. Капитану Матису тоже не избежать наказания. Его выгонят вон, но не сейчас, а месяцев через шесть. Нельзя сразу снимать с постов все полицейское руководство. И тогда боссом стану я.
— Ты забыл Карсона, — сухо заметил я.
— Помню и об этом подонке. — Лицо Ласситера скривилось в хищной усмешке. — Мне известно кое-что о его грязных делишках, долго ему не усидеть в капитанах. — Он протянул руку и дружески похлопал меня по плечу. Упади на меня двухсоткилограммовая кувалда, я, вероятно, испытал бы похожее ощущение. — Ну а теперь действуй, сочиняй свой рассказик, писака. И сделай его поинтересней. Не забудь написать, как я спас твою шкуру. — Обернувшись, он бросил взгляд на Корнелию и, кривляясь, закатил глаза: — Если б ты знала, красотка, сколько шума наделает твоя смерть! Если б ты только знала!
— Меня уже не обвиняют в убийстве Хартли? — спросил я.
— Брось дурить, ты свободен, как воздух! — Он нежно ухватил меня за лацкан пиджака. — У меня не выходит из головы твой журнальчик. С портретом сержанта Ласситера на обложке! Неплохая мысль, а?
Я бросил взгляд на его мерзкую физиономию. Она мало чем отличалась от свиного рыла.
— Боюсь, мы распугаем читателей.
Он легонько тряхнул меня:
— Что ты сказал?
— Я говорю, отличная мысль.
Он отпустил меня:
— Устрой мне портрет. Я спас тебе жизнь и взамен прошу о небольшой услуге.
— Договорились, — ответил я, улыбаясь через силу. — Считай, что портрет уже напечатан.
— Тогда садись и не мешай мне работать. — Он снова потянулся к телефонной трубке: — Соедините меня с капитаном!
Устроившись в кресле, я не спеша потягивал виски из бокала. Мне вспомнилось, как при нашей первой встрече сержант дал мне основательного пинка, как, растянувшись на грязной земле, я корчился от нестерпимой боли. Я мог легко доказать, что он был продажной тварью, платным агентом Корнелии ван Блейк. Ему пришлось застрелить свою благодетельницу, но не потому, что он хотел спасти меня от смерти, — мертвая она была безопасней для него. Он знал, что ее игра окончена и рано или поздно ее арестуют. На суде она не преминет рассказать о нем. Благоразумней было отделаться от нее, и он не упустил представившийся случай. Я не испытывал к нему никакой благодарности и твердо решил, что расскажу о его честолюбивых планах Матису и Карсону. Эти хищники найдут способ перегрызть ему горло, стоит им только проверить его банковский счет. Безнаказанно еще никто не пинал Слейдена ногами!
Закончив разговор, Ласситер направился в угол комнаты и начал выламывать из пола доски.
— Труп Диллона нашел я, — предупредил он. — Беседовать с прессой тоже буду я! Ты можешь сидеть рядышком и вести себя смирно.
— Слушаюсь, сержант. Все будет по-твоему.
Его поросячьи глазки с угрозой остановились на мне:
— Не вздумай отколоть какой-нибудь номер! Попробуй и увидишь, что из этого выйдет.
«Пожалуй, лучше рассказать о нем Матису по телефону из Нью-Йорка», — пришла мне в голову благоразумная мысль.
В ожидании прибытия капитана я приводил в порядок имевшиеся в моем распоряжении факты, чтобы изложить их Берни более или менее связно.
Что же касается портрета на обложке, то мне было не совсем понятно, почему читателям должен улыбаться чужой дядя, а не бесстрашный детектив Чет Слейден. Но я знал, что предаюсь несбыточным мечтам, — для Файетта нет ничего более ненавистного, чем заслуженная слава кого-то из его сотрудников.
Эрл Стенли Гарднер
Дело тяжеловеса
I
— Кажется, на сегодня все. — Перри Мейсон захлопнул папку с документами и поднялся из-за стола. — Не пойти ли нам куда-нибудь поужинать, Делла? Ты свободна сегодня вечером?
Секретарша сочувственно взглянула на адвоката.
— Увы, шеф. В приемной сидит клиент…
— Нет, нет, нет! — воскликнул Мейсон. — Я чертовски устал! Сколько можно работать допоздна?
— Мне кажется, клиент должен вас заинтересовать, — промолвила Делла. — Это Барри Шарп.
— Как?! — изумился Мейсон. — Тот самый? Вы не ошиблись?
— Шеф, — укоризненно ответила секретарша, — у него чуть ли не на лице написано: «Я — тот самый скандалист Барри Шарп, чемпион Штатов по боксу среди супертяжеловесов!» Нос перебит, и не раз, кулаки размером с небольшую тыкву, профессиональная сутулость… Он и на стуле сидит так, точно вот-вот вскочит и примет боксерскую стойку.
Мейсон щелчком выбил из пачки сигарету и, прикурив, вновь опустился в кресло.
— Вряд ли что-нибудь стоящее, — скептически прищурясь, сказал адвокат. — Либо драка в ресторане, либо сопротивление полиции. Ну что ж, — усмехнулся он, — если не чемпионский гонорар, то автограф чемпиона мы получим наверняка. Надеюсь, он явился сюда не буянить…
— Судя по выражению глаз, нет, — заметила Делла. — Барри Шарп чем-то очень обеспокоен.
— Пригласите его, Делла…
Когда боксер вошел в кабинет Мейсона, показалось, что помещение уменьшилось вдвое. Детина лет тридцати, почти двухметрового роста заполнил собой едва ли не все свободное пространство. При всем желании назвать этого господина привлекательным было сложно: крохотные настороженные глазки, огромная вмятина на переносице, короткий ежик спортивной стрижки — словом, весь облик знаменитости излучал агрессию. Картину завершала неуклюже припудренная здоровенная ссадина на скуле.
Мейсон вышел из-за стола и, протянув для рукопожатия ладонь, двинулся навстречу посетителю.
— Перри Мейсон, — представился адвокат. Рука его погрузилась в ладонь боксера, как в ковш экскаватора.
— Барри Шарп, — неожиданно тонким голоском отозвался верзила.
— Я догадался, — потирая хрустнувшие пальцы, сказал Мейсон. — Искренне рад… тому обстоятельству, что я юрист, а не спортсмен и что мы встретились здесь, а не на ринге… Присаживайтесь, мистер Шарп. — Мейсон указал на кресло для посетителей.
Чемпион послушно уселся. Колени его коснулись массивной челюсти. Брюки задрались, обнажив ослепительно алые носки. Несмотря на столь явное неудобство, тяжеловес кротко смотрел на адвоката.
— Думаю, вам лучше пересесть на стул, — сжалился тот.
Шарп по-прежнему безропотно, крякнув, выбрался из кресла.
— Вы представить не можете, — облегченно вздохнув, сообщил он, усаживаясь на жалобно пискнувший стул, — сколько неудобств доставляет проклятый рост! Он сжирает половину моих доходов — одежда, обувь… Даже автомобили я вынужден покупать под него!
— Но согласитесь, ваш рост дает вам и немало преимуществ, — заметил Мейсон. — Не в последнюю очередь благодаря ему вы зарабатываете неплохие деньги… — В очередной раз затянувшись, он погасил сигарету о пепельницу и выразительно взглянул на часы. — Однако, — строго продолжил он, — анатомические особенности строения вашего организма лучше обсуждать с лечащим врачом. Я же юрист. У вас проблемы?
— Да-да! — поспешно воскликнул Шарп. — У меня…
— Дебош? Сопротивление при задержании? Дорожное происшествие? — перебил Мейсон. — Обычно я веду дела другого рода…
Тяжеловес помотал головой:
— Хуже, господин адвокат, значительно хуже!
— Вы проломили кому-то голову…
— Пожалуй, это было бы не так уж и плохо, хотя бы работало на мой имидж, — удрученно просипел Шарп. — Я… меня… — Стыдливо зардевшись, он покосился на Деллу.
— Черт побери, да скажете вы наконец, какие у вас сложности?! — требовательно вскричал Мейсон.
— Меня… Меня обвиняют в изнасиловании, — покраснев как рак, выдавил из себя верзила.
— Гм… — Запнувшись, Мейсон деловито осведомился: — А разве это не может работать на ваш имидж?
— За кого вы меня принимаете?! — взвизгнул Шарп, молниеносно вскочив со стула. — Если вы поклонник моего соперника Джоя Стронга, говорите прямо!
Делла Стрит с тревогой взглянула на адвоката — Мейсон являл собой само спокойствие.
— Не стоит горячиться, уважаемый мистер Шарп, — холодно промолвил он. — Бокс не входит в сферу моих профессиональных интересов, просто я иногда читаю скандальную хронику…
— Писаки, — презрительно поморщился Шарп. — Их байки рассчитаны на кретинов… Я не имею в виду вас, господин адвокат! — тотчас спохватился он. — Ради Бога, не думайте так! Иногда мне, ну, знаете… трудновато сладить со словами. Удары по корпусу даются мне куда легче…
— Я это уже понял. — откликнулся Мейсон. — Итак, излагайте все по порядку.
— Месяц назад я женился, — с готовностью начал Шарп.
— Неужели жена обвиняет вас… в этом? — удивился Мейсон.
— Разумеется, нет… То есть да… То есть не моя жена… Не Джин, а Клара… Клара — моя бывшая супруга! — Боксер вытер со лба пот.
— Говорите, Шарп, я больше не стану вас перебивать, — успокоил его Мейсон.
Барри Шарп взглянул на него с благодарностью:
— Мы с Кларой были женаты восемь лет, и все эти восемь лет я мечтал об одном… Знаете о чем, мистер Мейсон?
— О разводе, — зевнув, сказал адвокат.
— Вы действительно гений! — потрясенно вскричал Шарп. — Как вы догадались?
— Ваша мечта довольно банальна… Не вы первый, не вы последний, Барри. Множество супругов, прожив бок о бок не год и не два, при первой же возможности бегут друг от друга, как черт от ладана… На чем мы остановились? Вы расстались со своей дражайшей супругой. Что же дальше?
— Да, это произошло пару месяцев назад… Последний год мы с Кларой встречались нечасто — тренировки занимали все свободное время. Ну а после боев, знаете, как после всякой напряженной работы…
— Хотелось расслабиться, — закончил за Шарпа Мейсон.
Боксер обрадованно закивал. Рот его ощерился в улыбке, обнажив дыру вместо нижнего левого резца.
— Знаете, мне редко с кем гак легко общаться, как с вами, — доверительно наклонясь к Мейсону, сообщил он. — Вы понимаете меня с полуслова!.. Клара тоже девочка не промах! Пока я зарабатывал баксы, она оттягивалась, как могла. Тянула из меня деньги, словно я приторговывал наркотиками, а не честно работал на ринге. Понимаете? На мои деньги она резвилась с любовниками, и мне это в конце концов надоело! — Шарп двинул кулаком по столу так, что все лежащее на нем подпрыгнуло сантиметров на десять. Делла вздрогнула. — Согласитесь, мистер Мейсон, это надоело бы любому мало-мальски уважающему себя джентльмену!
— Однако, мистер Шарп, вы ведь тоже не ангел? — в тон чемпиону заметил Мейсон. — Можно утверждать, что в вашем семействе существовал драгоценный баланс сил, гармония, к которой столь безнадежно стремятся многие пары. На каждый ход партнера следовал ответный ход противной стороны… Впрочем, это скорее относится к компетенции психоаналитика…
— Короче, два месяца назад мы с Кларой развелись. Понимаете? — Шарп закатил крохотные глазки к потолку, всем своим видом показывая восторг от данного факта. — Развелись! Я принял все условия Клары, хотя поначалу и поплыл от них, как от хорошего хука. Хотелось бы видеть того, кто, улыбаясь, расстался бы с такой суммой, с таким домом и новеньким «ягуаром»! Сучонка ловко воспользовалась моим грогги, сказать честно, я не ожидал от нее эдакой бульдожьей хватки, — сказал Шарп почти с восхищением, — но я был счастлив, счастлив, как мальчишка, выигравший первенство штата среди юниоров… Вы ведь понимаете меня, мистер Мейсон?
— Угу, — невозмутимо буркнул Мейсон. — Тем не менее, если вы желаете, чтобы я представлял ваши интересы, должен спросить прямо: после расторжения брака между вами и вашей бывшей супругой сохранялись какие-либо… контакты? Проще говоря, вы действительно…
— Упаси Господь! — вновь вскочив, закричал Шарп. — После развода мы виделись-то один-единственный раз! Кроме того…
— Одного раза вполне достаточно, чтобы предъявить вам обвинение, — жестко перебил его Мейсон.
— Ничего подобного и быть не могло. Дело в том, что… — Барри Шарп смущенно умолк.