– Ура! – закричали все хором, отдавая дань важности момента.
Утка медленно и чинно проплыла вокруг стола. Затем повар, снисходительно приняв аплодисменты на свой счет, скромно встал у небольшого столика за бамбуковой занавеской. Так народный артист, сорвав после первой эффектной реплики овацию, удаляется за занавес, чтобы потом выйти к публике вновь. Быстро и ловко он срезал тонкие куски мяса с утки и уложил их на два небольшие блюдца. Официант тут же доставил первую порцию утки на столик. Все, дрожа от нетерпения, протянулись палочками к прозрачным пластинкам. Ну и вкуснотища! И это только начало!
– Вы видели ее? Зверь, а не птица! – гордо сказал сотрапезникам Сергей Петрович, – Ешьте, как следует, там еще много всего осталось.
Внезапно Лина всей кожей почувствовала легкое дуновение за спиной. Словно ветер, подув, пошевелил камыши у озера в летней резиденции императрицы Цы-Си. Оказалось, это повар, развернувшись на 180 градусов, неспешно удаляется в недра кухни вместе с уткой. По дороге, слегка отклонившись от курса, он гордо продемонстрировал почти нетронутую птицу двум девчонкам-официанткам. Этот его жест недвусмысленно означал: мол, не дрейфьте, девчата, ужин нам обеспечен.
– Караул! Утку тырят! – завопила Лина, не особенно выбирая выражения, словно находилась не в дорогом ресторане, а на базаре где-нибудь в Мариуполе.
– Что значит – тырят? – возмутился китаист. Тут он тоже заметил широкую спину в белом костюме, теперь уже поспешно скрывшуюся в кухне.
Сергей Петрович перевел взгляд на маленькие тарелочки с тонкими, словно прозрачными полосками утки, запеченной в медовом соусе, и лицо его медленно приобрело цвет стен Запретного города. Говоря по-простому, оно сделалось темно-бордовым.
– Да у нас… Да такую утку мы в России всей семьей едим, и еще гостям остается… – запыхтел он. – Ну, не думал, что на старости лет меня так обманут…
– Пойди сюда! – строго приказал он по-китайски официанту. – Слушай меня внимательно: это не вся утка. И он жестом древнеримского трагика указал на стол.
Официант во фраке и в бабочке радостно закивал.
Тут неожиданно резво вскочил с места Вован и, выкрикивая непереводимые русские слова, щедро приправленные неприличными жестами, принялся грудью наступать на официанта.
Официант по-прежнему делал вид, что ничего не понимает. Впрочем, в равнодушии к иностранным языкам он был по-своему прав. Мол, нас полтора миллиарда. Учите китайский, господа!
Однако после нескольких зычных призывов к полиции в глубине ресторана наметилось какое-то смутное движение. Словно слабый ветерок вновь подул, но теперь в другом направлении. И опять в зал, как на сцену, вальяжно выплыл все тот же повар. Всем своим видом он выражал презрение к тупым и назойливым европейцам, ничего не смыслящим в китайской кухне. Могли бы узнать, что в «пекинской утке» в ход идут всего пара тонких кусочков, срезанных у утки со спины…
Раздражение повара можно было понять: тысячелетия древней истории его страны пролетели, как миг, там сменялись династии, гибли императоры, вместе с ними погибали целые армии, в гробницах властителей хоронили жен и наложниц. За предательство или воровство одного китайца в прежние времена вырезали целые улицы. А тут такая мелочь… Жратва для богатых чужеземцев. Им бы по чашке риса в день, как бедным китайцам, небось, не так зачирикали бы. Все прошло, пройдет и это… В руках у повара, словно чаша в деснице китайского императора, дымилась огромная супница. Подскочившие официанты мгновенно расставили на столе пиалы и разложили ложки. В общем, от их огромной утки остался…лишь суп с лапшой.
«А потом – суп с котом», – ни к селу, ни к городу вдруг вспомнила Лина.
В общем, в спектакле «пекинская утка» для наивных российских туристов наступила финальная часть.
– Ну, ладно, давайте под супчик выпьем китайской водки, – предложил Вован. Он поднялся с места и, застенчиво улыбаясь, объявил:
– Быть добру!
– Чтоооо? – не понял китаист, поправив запотевшие от горячего супа очки.
– Так у нас в селе говорят, когда выпивают, а сказать нечего, – пояснил Борясик, прихлебывая лапшу. – Беспроигрышный тост. В общем все просто и ясно – быть добру!
– Тут и возразить нечего, – поддержала его Лина. – Кто же пить за зло будет?
– Ну, вот и все, – с сожалением сказал Петр, когда вся компания, скинувшись, расплатилась с официантом. Чаевые из-за скандала с уткой официанту дали минимальные, а тот вежливо закивал в ответ и заулыбался. Мол, все в порядке, господа. Международные конфликты явно не поощрялись хозяевами заведения.
– Давайте пройдемся до гостиницы пешком, – предложила Лина. – Немного разомнемся и посмотрим на ночной Пекин.
– Ну, вы идите, гуляйте, друзья мои, – ученый поправил очки и посмотрел на спутников с легкой насмешкой. – «Блажен, кто смолоду был молод», как писал наш классик. А мне надо в гостиницу – поработать, разобраться в бумагах, составить план на завтра. Наука, она, господа, любовница капризная, внимания требует… Да и выспаться, кстати, тоже не помешает. В моем далеко не юном возрасте это особенно важно. В общем, лично я сейчас ловлю такси – и в отель.
– Ну, мы это… Сергей Петрович, мы… реально с вами, – пробормотал Вован. Столь «длинная» речь далась ему не без труда. Парень явно перебрал шестидесятиградусной водки и теперь засыпал на ходу.
– Ну да, чего зря по улицам болтаться, на дома смотреть, пойдем лучше в гостиницу, в телик будем пялиться, – поддержал его Борясик. – Завтра у нас ваааще тяжелый день.
– Ну, мужчины, как хотите, а мы с Петром, пожалуй, немного пройдемся, – сказала Лина. – Хочется наконец увидеть страну не из окна автобуса, а почувствовать ее своими, как говорится, ногами…
– Гуляйте-гуляйте, молодежь, – проворчал ученый. – Пекин – город спокойный. Тут и в два часа ночи не опасно. Полиция на каждом углу. И везде людей полно. Квартирки-то у пекинцев маленькие и тесные, а на улицах тепло, вот горожане и сидят допоздна в сквериках.
Лина с Петром попрощались с товарищами по путешествию и, не спеша, побрели в гостиницу.
– Какой все-таки приятный человек наш китаист, – сказала Лина, когда мужчины скрылись из вида. – Интеллигентный, образованный. Знаешь, Петь, нам здорово повезло, что мы оказались с ним в одной группе…
– Ну, конечно, – согласился Петр. – Китаист в Китае – это тебе не что-то, а настоящий бонус. Особенно когда английский здесь никому не нужен…
– Ой, смотри, – Лина дернула его за руку, – танцуют!
На углу самого обычного микрорайона играла музыка, и на маленьком пятачке под сексуальный голос Элвиса Пресли двигалось несколько пар.
– Вот она, склонность китайцев к коллективизму, – проворчал Петр. – Меня бы ни за какие коврижки тут дергаться не заставили.
– Ну и зря, – надулась Лина, – тихий вечер, дивная музыка… Так хочется танцевать! Ты, наверное, тоже заметил: в ресторанах у китайцев, почему-то танцевать не принято…
– Эх, ладно, уговорила! Танцы так танцы! Чего хочет женщина, того хочет Бог! – Петр поймал кураж, обхватил Лину за талию, провел жену в танце несколько тактов, а потом отвел в сторону, остановился и взглянул на нее с такой гордостью, словно только что слетал в космос.
Лина внезапно всей кожей почувствовала, что и танцоры, и зрители смотрят сейчас только на них. Несколько десятков пар черных, как угольки, глаз, уставились на танцующих чужеземцев с настороженным любопытством.
– Пошли отсюда, – Лине внезапно расхотелось танцевать, – мне как-то не по себе. Все вспоминаются слова этого странного Башмачкова про «дуновение смерти».
– Ой, ну какая же ты у меня трусиха! – расхохотался Петр. – Оглянись вокруг: теплый вечер, музыка, танцующие пары… Более мирную картину трудно себе представить. Наш ученый сказал правду: Пекин – один из самых безопасных городов мира. Я специально изучал статистику перед отъездом. В этом городе и днем, и ночью столько полиции, что можно гулять по улицам и бульварам ночи напролет. Да и народу везде столько, что ни один преступник не решится на разбой или грабеж.
Они двинулись, взявшись за руки, по бульвару вдоль узкой речки. Лина почувствовала, что от воды исходит неприятный, какой-то химический запах.
– Обратная сторона бурного индустриального развития страны, – продолжал просвещать жену Петр. – В этих «миленьких» городских речках давно уже купаться нельзя. Помнишь, мы днем проезжали мимо одной такой «водной артерии»? Меня поразил ядовито-зеленый, какой-то купоросный цвет воды.
Лина брела по ночному Пекину и с интересом поглядывала по сторонам. Несмотря на поздний час, на скамейках под деревьями не было свободных мест. Кто-то читал под фонарем книжку, кто-то играл в шахматы, кто-то дремал, кто-то целовался…
– Видишь, какая тут бурная «ночная жизнь»! – улыбнулся Петр. – А едва рассветет, китайцы все, как один выйдут на зарядку. Вот что значит дисциплина! Наши политики все твердят про «китайскую модель», восхищаются китайским экономическим чудом. Говорят, что и у нас могло бы быть так же. Нет, не могло бы.
– Это почему же? – удивилась Лина.
– А потому, дорогая, что мы – не китайцы, – заявил Петр, и Лина подумала, что уже не в первый уже раз здесь слышит здесь об этом. – Мы не способны самоотверженно трудиться за чашку риса в день, не умеем довольствоваться малым. А, главное, не очень-то любим дисциплину. Сколько твоих знакомых зарядку делает? То-то же… Ты сама завтра увидишь, как люди на площадях и в скверах добровольно встают на час раньше, чтобы сделать знаменитую китайскую дыхательную гимнастику.
– Рано утром? – засомневалась Лина. – Неееет, я не согласна. А спать когда же?
– Кто же спит, дорогая, в медовый месяц? – рассмеялся Петр, нежно прижал к себе молодую жену и, как маленькую, нежно поцеловал в макушку.
Нет, не все подобно Лине и Петру нежились в то утро в постели почти до полудня. Варвара и Каролина проснулись по-китайски рано, хотя лечебная зарядка цигун на площади в их планы не входила. Наскоро приведя себя в порядок, дамы поймали такси и рванули «на оптушку».
– Только, пожалуйста, не рассказывай всем и каждому в группе про этот «марш-бросок», – попросила Каролина, и Дюймовочка поспешно кивнула. – Пускай все думают, что мы одеваемся в бутиках, – продолжала настаивать женщина-вамп. – Знаешь, мне что-то не хочется становиться с этими доморощенными «челноками», костоправами и училками на одну доску.
Едва дамы нырнули в переулок, прилегавший к рынку, подруги почти против воли почувствовали азарт охотниц. Подобный азарт охватывает любых, даже самых рассудительных и экономных женщин, когда они отправляются за покупками с подругами. Особенно возбуждает шопинг, когда объектом охоты становятся наряды, косметика и украшения. Каролина наконец. заметно волнуясь, выдохнула заветное слово «шуба», до того лишь смутно витавшее в воздухе, и Варвара внезапно почувствовала, как по телу побежали мучительно-сладкие мурашки. «Так вот ты какой, оргазм!», – подумала женщина с удивлением.
Дамы двинули на шопинг, как полководцы на штурм неприступной крепости. В киосках, окружавших рынок, словно палаточный городок, они перемерили с десяток меховых пальто, но так ничего и не выбрали. Словно храбрые воины, подруги приготовились к долгой «осаде крепости» – то бишь, к поиску желанных обновок на рынке.
– Это не норки, это какие-то кошки драные, – авторитетно заявила Каролина, возвращая услужливой продавщице очередное меховое пальто, – через год они облезут окончательно. Нам с тобой, Варенька, нужны такие шубки, чтобы ни у кого и мысли не возникло, что мы купили их на китайской толкучке. Даже если нынешняя зима будет не очень холодной, шуба все равно нужна, хотя бы для выхода «в свет». Конечно, шуба должна быть из норки. Легкая, блестящая, эффектная… Ты, небось, слышала, что итальянки и парижанки носят норковые манто с босоножками?
– Ну и пусть себе мерзнут, – пробурчала Варвара, а мы люди северные, к теплу привычные, нам бы шубку на ватинчике…
– «На ватинчике», – передразнила Каролина. – Ты еще норочку с валенками надень…
– И все-таки, Карочка, согласись, вон та короткая белая шубка очень даже ничего, – заканючила Варвара, как девочка, заприметившая нарядную куклу. Она сняла легкую шубку с плечиков и закружилась перед зеркалом. Хорошенькая продавщица-китаянка улыбчиво закивала, словно девочкина мечта – фарфоровая куколка:
–Осень холосо! Сыкарно!
– Может, Карочка, все-таки возьму? Деньги-то смешные… ну, для норки, – засомневалась Варвара.
– И где в Москве, скажи на милость, ты будешь рассекать в этой белой шубе, да еще с золотыми «цыганскими» цепями на подоле? – ехидно поинтересовалась Каролина. – Представляю, как ты будешь шагать, поднимая подол на переходе, через сугробы, а то и через лужи. Суворов через Альпы и то легче перебирался. Учти: если в черной рыночной норке ты «просто колхозница», то в белой – «колхозница на свадьбе».
Варвара пристыжено замолчала.
– Имидж, дорогая, в наше время все. Как утверждает мой любимый племянник Сема, «понты дороже денег», – холодно уточнила Каролина. – Ладно, давай сбегаем в здание рынка, к шубам вернемся позже.
И дамы поспешили к входу в главную рыночную башню из стекла и бетона. Это типовое сооружение возвышалось посреди барахолки, как башня Газпрома в окружении пятиэтажек в московских Черемушках. Варвара семенила за подругой, с любопытством крутила головой по сторонам и ужасно боялась потеряться. Еще бы! Из всех отделов и отдельчиков буквально вываливались пестрые и манящие «колониальные товары» – шелковые е шарфы, кожаные куртки, жестяные банки с разными сортами чая, нитки жемчуга всех цветов и оттенков, расшитые шелком дамские сумочки… Варвара, то и дело дергая подругу за рукав, предлагала остановиться «на минуточку», но та и не собиралась притормаживать. Пару раз Дюймовочка ухитрилась на бегу спросить: «Сколько?». Китайцы бодро рапортовали в ответ: «Девуска, постой, минимум-миниморе!». И Варвара, пробегая мимо, чуть не плакала от досады. Ну куда она несется, эта вороная лошадь! Цены-то здесь и вправду почти вдвое ниже, чем на торговой улице, где они побывали накануне.
– Карочка, ну притормози ты хоть на секундочку! – то и дело канючила Варвара, пытаясь поймать подругу за руку. Однако Каролина была неумолима. Она неслась вперед так стремительно, словно на ногах у нее были надеты роликовые коньки. Дюймовочка послушно семенила позади, не поспевая за подругой, словно утка за голенастым страусом.
Наконец Каролина обнаружила эскалатор, и дамы взлетели на верхний этаж. И тут у знойной брюнетки словно выключили завод. Она внезапно успокоилась и принялась вальяжно и неспешно прогуливаться по коридорам, постоянно справляясь у торговок о цене и надолго «зависая» у прилавков.
–Здесь нас вряд ли кто-нибудь увидит, – объяснила она подруге столь резкую перемену в своем поведении. – Теперь, Варька, мы можем, сколько хочешь, «шопинговать» в свое удовольствие.
Внезапно на глаза дамам попался ювелирный отдел.
Нитки жемчуга, таинственно мерцая, свисали толстыми связками, как шерсть для вязания, веточки кораллов заманчиво краснели, алели и розовели на подсвеченных подставках, а резные нефритовые браслеты поблескивали успокаивающими зелеными бликами в глубине витрин. Перламутр, бирюза, лаковые красные броши… Какая женщина не замерла бы в восхищении перед всеми этими сокровищами «пещеры Али бабы»!
Варвара открыла рот и застыла, как заколдованная, не в силах покинуть магическое место, словно играла в детскую игру «замри!». Однако она вспомнила про небольшую сумму в кошельке и решила не размениваться по пустякам.
– Поняла теперь, зачем я тебя сюда притащила?! – зашипела Каролина. – По украшениям почти невозможно догадаться, где они куплены. Ну, разумеется, за исключением каких-нибудь дорогих брюликов. А жемчуг – он и в Африке жемчуг. Ну, может, фабричный чуть ровнее, а кустарный чуть-чуть кривее… Если уж и покупать что-то на барахолке – то «ювелирку». В общем, давай, подружка, не теряйся! Вряд ли мы еще когда-нибудь в подобную сокровищницу попадем!