Желтый дьявол(Том 2) - Мат Никэд 18 стр.


На этом принципе необходимо сформировать особую горную дивизию.

Каждая рота в полках этой дивизии будет представлять совершенно самостоятельную единицу.

Состав роты полностью — сто один штык.

К роте придаются: взвод кавалерии, два легких пулемета, скорострельная пушка Гочкиса, полевой радиотелеграф и четыре сыскных почтовых собаки.

Кроме того, при роте находится один саперный офицер и два драгомана.

Обоз роты вьючный.

Такие роты могут быть разбросаны по всем большим селам и деревням.

Укрепившись в селе, рота не будет допускать туда партизан, ликвидирует их скопление и организацию.

Рота будет делать быстрые налеты на соседние деревни и вылавливать партизан.

Рота сможет изучить свой район и узнает, члены каких семей ушли в отряды. За такими домами рота будет вести особенно внимательное наблюдение. Кроме того, изучив население своего района, рота будет знать, растут или редеют партизанские ряды.

Таким образом, партизанские штабы и отряды принуждены будут покинуть населенные пункты и уйти в тайгу, в лес.

Лишившись постоянного крова, партизаны разбегутся… И само партизанское движение умрет. К зиме, во всяком случае, наверняка.

Штаб горного полка будет следить только за выполнением общих заданий и назначением гарнизонов.

Боевые же операции в своем районе каждый гарнизон будет вести самостоятельно.

К штабу горного полка придается: кавалерийский дивизион, конно-горная батарея, два блиндированных автомобиля и четыре аэроплана.

Таким образом, связь между штабами и отдельными ротами будет производиться, где возможно, конными, собаками и броневиками, а где невозможно — аэропланами.

Районы для полков я уже наметил в стратегической части моего доклада. Хотя этот пункт, по всей вероятности подвергнется наибольшему изменению со стороны командующего войсками.

Ваши замечания, господа члены совета оперативного штаба, я прошу систематизировать и представить в письменной форме до третьего заседания совета. На третьем заседании план будет нами выработан окончательно.

Четвертое заседание будет происходить в присутствии командующего войсками… И все доклады будут представлены на рассмотрение генерала О-ой».

Таро встает и кланяется.

Десять пар рук прячут в карманы желтых мундиров объемистые блокноты.

Десять щетинистых голов, одна за другой, плывут к двери.

Проводив генералов, Таро снова садится и пишет на штампованном бланке:

Полковнику Изомэ.

По приказанию командующего войсками генерала О-ой, быть завтра на приеме в 4 часа дня.

Нач. Штаба

Ген. Штаба Полковн. Таро.

3. Желтый начинает действовать

Два мундира: один желтый, другой цвета жеваной травы. — Передайте генералу Грэвсу благодарность за высказанное соболезнование… Да, да… И эту экспедицию мы предпринимаем для выяснения виновников нападения на Пьянковский завод и Ипполитовку.

Желтый мундир кланяется.

Жеваная трава — тоже, еще ниже… Потом медленно направляется к дверям.

«Ну, и лисица же этот О-ой», — думает, выходя, полковник Виксон.

«Ну, и барсук же этот Виксон», — думает, оставаясь, генерал О-ой.

— Таро!

— Здесь!

— Изомэ пришел?

— Да!

— Позвать.

Таро удаляется.

Немного спустя в комнату быстро, прямо, по военному входит Изомэ и, приложив руку к козырьку, останавливается.

О-ой смотрит…

— Садись.

— Гм… ты прав. Что же дальше?

— Мне кажется, что двинуть войска неожиданно ни в коем случае не удастся.

— Ну?

— Партизаны о наступлении узнают раньше, так или иначе.

— Так… Ну?

— Они успеют составить общий план действий: боев или отступлений.

— Бои не опасны.

— Я понимаю… Для нас они даже желательны. Поэтому у меня явилась идея.

— Говори.

— Необходимо перепутать им карты.

— Так.

— Необходимо поселить в их среду разлад и неуверенность.

— Так.

— Нужно их убедить, что в нашем правительстве и в войсках растет партия, идущая против интервенции, стоящая за признание советского правительства.

— А-а?

— Этим можно получить отчасти их доверие. Этим можно внушить им образ действий, желательный для нас.

— Понимаю. Сегодня на совете сделаешь об этом доклад. Дня через два направишься в Анучино для переговоров.

— Слушаюсь.

Через два дня Изомэ, подъезжая к вокзалу, видит клубы черного дыма над крейсером «Микасо».

А на крейсере в каюте командира лежит на столе приказ:

ШТАБ

Командующего войсками Японских Экспедиционных войск в Сибири.

2 августа 1019 г.

№ 18/03 г. Владивосток.

КОМАНДИРУ

Крейсера «МИКАСО»

Капитану 1 ранга

ЯМА-ГУЧИ.

Приказываю вам немедленно выйти в плавание к бухтам: Ольге, Тетюхе и Америка.

По прибытии на место, постарайтесь убедить местное население, что японские моряки против интервенции. Раздайте населению продукты и медикаменты. Обещайте им скорый увод войск.

Командующий войсками

генерал О-ой.

4. Болтливый американец

Шумно, весело в «Маяке».

Клуб полон.

Впереди на стене, — где лестница — наверх к буфету плавают в табачном дыму четыре буквы:

Y.M.C.A.[15]

В середине зала, на помосте чешский оркестр играет какой-то бравурный марш.

Кругом на плетеных диванах и креслах развалились американские и чешские солдаты.

В стороне за колонками два биллиарда. Оттуда беспрестанно несется говор и щелканье шаров.

— Пятнадцать… дупл ем… в уголь!..

Щелк! — с треском шлепается в лузу шар.

Длинный чех доволен. Победно трясет кием.

Недалеко от оркестра, навалясь на спинку кресла, сидит Ильицкий и читает газету.

Вдруг он чувствует на своем затылке присутствие чего-то постороннего.

Оборачивается…

На соседнем кресле — американец… В зубах трубка… в руках газета… Ноги кверху… на спинке кресла Ильицкого.

— Послушайте… мистер. Вам, кажется, неудобно сидеть?

— Нет… Корошо. Блягодару.

Американец улыбается и пускает дымовую завесу.

— Какова скотина! — Ильицкий пожимает плечами.

— Хо-оо!.. Мистер Илиски… Добрый вечер…

Ильицкий оглядывается:

— A-а! Мистер Флогер… good evening.

— Нет, нет! говорить по-русски… Я кочет практика.

Мистер Флогер, — писарь секретно-оперативного отдела штаба американских войск. Они с Ильицким приятели. Мистер Флогер заметно навеселе.

— Прошю в буфет, мистер Илиски… Хотель кофе?

— Можно… С удовольствием.

Вверху, на хорах — дешевый буфет.

У стойки пожилая дама выдает талончики на чай, кофе, какао, пирожки и прочее.

Друзья находят удобное местечко в стороне за отдельным столиком и усаживаются.

Американец оживлен. Улыбается, хохочет и хлопает Ильицкого по плечу.

— Хо-о! мистер Илиски. Я имель получить сегодня письмо… Из Филадельфия… от мой невеста. Это корошо?.. правда?

— Правда. Поздравляю.

— Блягодару. Я биль очень довольный.

— Понимаю, понимаю… Ну, что ж она здорова?

— Здоров.

— Что пишет?

— Хоо!.. Что пишет!!?

Американец закрывает глаза и блаженно улыбается…

— Я сегодня… радый… Потому пиль коньяк. Я только два час… освободиль от работа…

— Работали? Так поздно?

— Да!.. Эти проклят джапенцы…

— В чем дело?

— Биль сообщений… Они будут наступлений в сопки…

— Что вы? Когда?

— Точно… нет известно… Но скоро… Только вы мольчить… Я вам… по секретный. Мистер Илиски, пошоль ко мне… Я имель коньяк.

— С удовольствием.

Друзья покидают «Маяк».

По дороге американец рассказывает, какая у него красивая, добрая, «замечательный» невеста Бэтти. Он очень любит Бэтти. Она его тоже. Когда он вернется домой в Филадельфию…

А на утро следующего дня Ольга-маленькая получает через мадам Танго записку:

«Японцы решили начать наступление в сопки для ликвидации партизан. Предупреди немедленно. Когда узнаю подробнее, сообщу дополнительно.

И.»

Глава 22-ая

ЖЕЛТАЯ ДИПЛОМАТИЯ

1. Посев

— Как доехали, господин Изомэ? — Штерн находит нужным проявить любезность.

— Благодарю вас. Я убедился, что партизаны более организованы и дисциплинированы, чем это думают у нас. Меня везде встречали любезно и давали проводников. Я вам очень благодарен.

— Не стоит. Садитесь.

— Благодарю вас.

Изомэ низко кланяется и, придерживая рукою саблю, садится на табурет.

— Я очень рад, господин Штерн, что мне приходится говорить с вами наедине. То, что я скажу — тайна, которая должна остаться между нами для моего и вашего блага.

Изомэ вопрошающе смотрит на Штерна.

— Говорите.

— Меня послал к вам генерал О-ой. Он предлагает вам прекратить нападение на японские гарнизоны и перейти на мирное сожительство с нами, сохраняя дружеские отношения. По этому вопросу я должен заключить с вами условие.

— Передайте генералу О-ой, господин Изомэ, что мирные отношения невозможны до тех пор, пока на территории Дальнего Востока находятся японские войска. Если интервенция будет прекращена, то Советская Россия сумеет наладить дружеские отношения с японским народом. Вы не должны вмешиваться в наши дела. Русский трудовой народ сам знает, что ему надо делать. Передайте это генералу О-ой.

— Я с вами совершенно согласен, господин Штерн… Генерал О-ой, поверьте, знает, что вы должны ответить. Он послал меня не для заключения мира. Своими переговорами я только должен отвлечь ваше внимание… — Изомэ выдерживает паузу.

— …Готовится наступление на партизан. Японские войска будут брошены в сопки. Выработан план захвата всей области и ликвидации партизанства.

В лице Штерна дрогнула усмешка. Голос иронически спокоен:

— Что вы говорите?! Серьезно?

— Вы не верите? Поверьте. Формируется особая горная дивизия.

Я могу вам рассказать ее устройство и цель. Я могу вам рассказать план наступления.

Оно начнется через две недели в районах Никольск-Уссурийска, Сучана и Спасска.

— ??!

— Я вижу, вы удивлены, что я выдаю вам наши тайны. Не удивляйтесь, господин Штерн — для нашего общего блага необходимо, чтобы я был откровенный. Господин Штерн! Выслушайте меня и поймите.

— Я вас слушаю.

— Я теперь сторонник той части японского общества, которая стоит против интервенции. Мы понимаем, что Колчак будет разбит. Он уже накануне падения. Рано или поздно на Дальнем Востоке будет советская власть. В интересах Японии жить с Россией в дружбе. Но… дипломатия — одно, а военное командование — другое. Среди военных, хотя и много наших сторонников, особенно среди моряков, но…

Изомэ разводит руками…

— К сожалению, в большинстве военная партия, во главе с генералом О-ой, стоит за интервенцию. Под ее давлением проводится и наступление в сопки. Это наступление очень тревожит нашу партию. Мы считаем, что оно сильно повредит в будущем нашим добрым отношениям. Вот почему я решился нарушить тайный приказ генерала О-ой и поговорить с вами откровенно.

Изомэ вздыхает.

В глазах Штерна задумчивость и назревшее недоумение.

— Какой же ваш вывод? Что вы можете предложить?

— Вы видите, господин Штерн, что я действую в нашу общую пользу. Я предлагаю вам прекратить враждебные действия против японских войск. Не сопротивляйтесь во время наступления. Сопротивление бесполезно. Распустите партизан или уйдите из населенных мест в тайгу. Военные действия повредят нашим отношениям в будущем.

— А не лучше ли вашей партии добиваться отмены наступления?

— Партия сейчас слаба. Военное командование оправдывает свои действия вашими нападениями и беспорядками в крае. Если же вы не будете проявлять враждебных действий, мы сумеем добиться отмены захвата края. Прекратите нападения и на белых. Колчак скоро падет, и мы сумеем передать вам власть и вывести свои войска.

— Уведите сначала войска, а власть мы возьмем сами.

— Я понимаю, но сейчас это невозможно… Послушайте меня, господин Штерн…

И уже ночь. Горит керосиновая лампа.

Опираясь на стол локтями, внимательно слушает Штерн хитроумного японского дипломата.

2. Всходы

— Как вы хотите, а я этому желторожему не верю, и баста… Снегуровский! Поддай пару!

— Ведро давай!

— Возьми у Шамова!

— Здесь, здесь… на!

— Ффффффшшшшшш, — белые клубы пара вырываются из каменки и жмутся под потолок.

— Еще поддай!

Ффффффшшшшшш, — верхняя половина бани исчезает в молоке.

Из белой пелены свисают вниз волосатые ноги. Тела не видно.

— Э-эээх! Здорово!.. Жжет! Грач яро хлещет веником по животу — та-а-а-к!.. Хорошо… А я все-таки не верю, товарищ Штерн, не верю. Хитрит, желтая собака.

— Я сам, товарищ Грач, не верю… то есть не верю в его искренность, но мне кажется… (Дай-ка мыло!..) мне кажется, что в его словах есть много справедливого…

Белая пена покрывает курчавые волосы.

— А я не понимаю, — Снегуровский, стоя посреди бани, растирает мочалой грудь, — я вот не понимаю… не могу догадаться, какая у него тайная цель… Шамов! потри-ка спину.

— Погоди, сейчас… Вфурррр! — Шамов тычется головой в шайку — ну, давай!

— Мне кажется подозрительным — продолжает Снегуровский — что Изомэ… (Повыше, повыше, между лопатками!)… усиленно рекомендует нам идти в тайгу.

— И мне тоже, — отвечает Штерн, — но вместе с тем он прав, что сопротивление бесполезно, то есть не то, что совсем бесполезно… Но наступление мы не остановим, а силы потерять можем, если примем бой по фронту, отстаивая деревни. Но почему это рекомендует Изомэ, я что-то не понимаю… Искренности его, я уже сказал, не верю.

— Во-во! — беснуется Грач, жестикулируя веником. — Что вы?.. Японцев не знаете? Да если японец что говорит, то все наоборот понимать надо. И по-моему тут просто: напугать япошка хочет… (Ааааа! сволочь! Шамов! дай, брат, другой веник)… Я и говорю… Они знают, что с нами нелегко справиться… Уже пробовали. Вот и хотят хитростью взять: авось, мы испугаемся, да пропустим их. А там они и укрепиться успеют. Нет!.. По-моему встретить их, биться… не пускать. Ну, отдадим несколько деревень… Зато они, как увидят, чего это стоит, то, глядишь, и побоятся поглубже-то нос всунуть. По-моему, товарищ Штерн, так.

— Нельзя.

— Да почему?

— А если мы в таких боях весь наш кадр потеряем… Тогда что? Ведь мы этим все движение погубим на долгое время. Нам ядро сохранить необходимо. Колчаку жить недолго осталось: советская армия подходит к Омску. Изомэ это подтверждает.

— Эх! Изоме-е-е!..

— Да мы это и без него знаем.

— Знаем-то знаем, да все-таки… Поддай-ка пару, Снегуровский.

— Да куда тебе, к дьяволу! И так кожа лезет.

— Вы мне скажите одно — говорит Шамов, опрокидывая на себя шайку — брррр, фуу, ааа!.. Вот зачем Изомэ откровенничал, если врать хотел.

— Во-первых, мы не знаем, насколько он откровенничал, а во-вторых… — Штерн замолкает.

— Ну, что во-вторых?

— Во-вторых он хотел…

— Что?

— А чорт его знает, что!.. Должно-быть… чтобы у нас головы кругом пошли. Я знаю одно: мы будем поступать так, как нам подсказывает собственная голова… вне зависимости от указок Изомэ. Я говорил это на собрании, говорю это и теперь: фронтового боя нам принять нельзя.

Грач с яростью запускает в каменку ковш воды.

— Ааааааа!.. Сволочь! — орет Снегуровский — что ты делаешь?

Назад Дальше