— Мы ответим на все твои вопросы, когда ты примешь решение.
Все молчали. Амни откинулся на спинку стула, скрестив на груди мощные руки. Гобл непрерывно жевал сандвичи.
Фрост наконец решился:
— В общем я согласен. Но есть еще один вопрос, решающий. Что я буду делать со своими миллионами, ведь тратить их сразу чистое безумие.
— Погуляйте пока, друзья, — обратился Силк к Гоблу и Амни. — Подышите свежим воздухом.
Когда они остались одни, Силк снова заговорил:
— Вопрос с деньгами был решен давно, но я отвечу тебе только тогда, когда ты принесешь мне план своих действий. Не хватит мозгов или струсишь — выходишь из игры. Мы подыщем другого, правда, на это уйдет время. Но тебе придется уехать из Парадиз-Сити и помалкивать до конца дней. Возможно, тебе придет идея заработать на нас, выдав полиции. Учти, доказательств у тебя никаких, тебе просто не поверят. Но обещаю, после этого ты долго не проживешь. Не найдется такой щели, куда ты смог бы забиться. Найду и прикончу.
Оставшиеся два часа до дежурства Фрост провел у себя в комнате. Он непрерывно курил, обдумывая разговор с Силком. Ясно, что они не выпустят его живым. Скорей всего организуют несчастный случай. Что ж, выбора нет, надо соглашаться.
Но тогда он должен придумать, как усыпить трех человек и как пробраться ночью в дежурную комнату и не быть разорванным доберманами. В 19.45 он вышел из коттеджа и по дороге к вилле внимательно осмотрел узкую тропинку протяженностью пятьдесят ярдов, которые придется пройти в ту ночь. Может быть, пробраться по деревьям, как Тарзан? Нет, деревья явно не из породы раскидистых.
В дежурной комнате Марвин досматривал бейсбольный матч.
— Привет, Майк, — он выключил телевизор, — как провел день?
— Плавал, — коротко ответил Фрост, — зверски хочу есть. Что нового, Джек? Никаких потрясений?
— Они начнутся в субботу, когда приедет Хозяин. Большой Босс.
— Дохляк уже сообщил об этом, — Фрост предложил Марвину сигарету, они закурили. — Что собой представляет Гранди?
— Мы оба с тобой служили в полиции и навидались всяких бандитов. Так вот, Гранди тоже один из них, только очень богатый. По мне, так уж лучше иметь дело с Амандо, по крайней мере знаешь, что от него ждать. Гранди груб, высокомерен и не любит полицейских, хоть старается не показывать виду. Будь с ним очень осторожен.
Сью Ко принес толстые ломти запеченной свинины с луком и жареным картофелем. Фрост присвистнул:
— Да, здесь не дадут умереть с голоду! — и когда японец вышел, спросил: — Расскажи о японце, Джек. Он ночует на вилле?
— Да, он единственный из слуг живет на территории. Уходит к себе в 23 часа, утром появляется в 7.30. Остальные слуги уходят до того, как я выпускаю собак. У Сью Ко своя хижина.
— Значит, на ночь никто из слуг на вилле не остается.
— А зачем? — Марвин густо намазал кусок свинины горчицей. — Девушка ложится в 22.00, примерно в то же время уходит к себе Амандо. Правда, когда приезжает Гранди, картина меняется. Все слуги на ногах, пока он не ляжет спать, а ложится он около двух ночи. Но он приезжает ненадолго, как правило, на уик-энд, а потом все идет по старому расписанию.
Фрост прекратил расспросы, боясь заронить в Марвине подозрение, вполне удовлетворенный полученной информацией.
Он вдруг почувствовал сильные уколы совести, глядя на доброе спокойное лицо Марвина. Ведь этого человека собираются убить с его помощью. Он заставил себя думать о миллионах и той жизни, которая его ждет. Почему он должен беспокоиться о Марвине?! Но кусок не лез в горло, он с трудом жевал и глотал, погружаясь в невеселые мысли.
— У тебя есть девушка, Джек?
— У меня есть кое-кто получше. Сын, — Марвин гордо улыбнулся и, светясь радостью, начал рассказывать, какой у него необыкновенный, умный ребенок. Глядя на его счастливое лицо, Фрост понял, почему Силк уверен, что Марвин согласится на их условия.
— Кому нужна женщина, когда есть такой сын? — продолжал Марвин. — Я провожу с ним все свободное от дежурства время. Моя жена, эта чертова кукла, совсем не заботилась о малыше, только бегала в кино и искала развлечений. Когда мы разошлись, я нанял старую негритянку, и, поверь, лучшей няни для ребенка трудно найти. Мне просто с ней повезло.
— Да… — задумчиво отозвался Фрост, — ты просто счастливчик.
— Я это знаю, — рассмеялся Марвин и встал. — Пойду провожу слуг, время спускать собак.
— Кто их кормит, Джек? Тоже ты?
— Нет, их кормит Сью Ко. Кстати, он умеет с ними обращаться.
Марвин ушел, а Фрост занял место перед экранами. Сегодня четверг, в субботу они с Марвином меняются, за это время надо решить все проблемы.
Услышав, что японец явился за посудой, Фрост обернулся к нему:
— Ты прекрасно готовишь, Сью Ко.
Лицо японца застыло, не выражая никаких чувств.
— Я забыл поблагодарить тебя за ту ночь, когда ты за меня дежурил, — продолжал Фрост, — мы с тобой оба хотим, чтобы мисс Джина была счастлива, верно?
Сью Ко молча повернулся и вышел из комнаты. «Этот желтый явно не доверяет мне, — подумал Фрост, — и может помешать планам».
Он ничего не знал о привычках Амандо. Каким образом, никогда почти не встречаясь с управляющим, он может подбросить ему таблетку? Для этого надо вместе выпить, как, например, с Марвином — они пьют за обедом пиво.
И только ближе к полуночи его осенило. Как это он забыл?! С сильно бьющимся сердцем Фрост набрал номер «Испанского залива», и через минуту его соединили с Марсией.
— Слушай, детка, — Фрост понизил голос, — и отвечай коротко, только «да» или «нет». Амандо еще ходит к тебе?
— Да, — послушно произнесла Марсия.
— Каждую первую субботу месяца?
— Да.
— В какое время приходит?
— В девять вечера.
— Он пьет что-нибудь?
— Конечно.
— Все, спасибо, детка. — И Фрост повесил трубку.
Вот и решение первой задачи.
Остаются собаки. Фрост встал, подошел к контрольной панели и стал смотреть на сигнальные лампы. Как сделать, и возможно ли это, чтобы сработал электронный свисток, отзывающий собак в то время, когда Марвин уснет. Фрост совсем не разбирался в электронике, но вдруг вспомнил, что Амни получил информацию от парня, устанавливавшего сигнализацию на вилле Гранди. Пусть Росс снова встретится с этим парнем и заставит его сказать, что должен сделать Фрост, чтобы включился в заданное время электронный свисток.
Может быть, и вторая задача разрешима. Теперь еще одна — как усыпить Джину? Фрост чувствовал, что при малейшем подозрении Джина тут же выдаст, не задумываясь. Не надо торопиться, сказал он себе, до субботы еще есть время. В конце концов, он уже решил две главные проблемы и, выбросив из головы Джину, опять вспомнил о Марвине. Представил его сраженным наркотическим зельем, беззащитным в лапах Силка. «Забудь о Марвине! — заставлял себя Фрост. — Думай о себе». Но перед ним так и стояло счастливое лицо приятеля, рассказывавшего о сыне, и Фрост беспокойно задвигался. На лбу выступили капли пота.
Сделав глубокий вдох, он приказал себе расслабиться. Надо думать о пяти миллионах, не надо будет искать работу, пресмыкаясь перед всякими ничтожествами. Весь мир будет к его услугам. Что делать, Марвину не повезло. Но ведь у Фроста появился Шанс, который появляется только раз в жизни и который нельзя упустить!
Глава 5
Фроста разбудил телефонный звонок. Он сел на кровати и посмотрел на часы: 13.15.
— Майк, — услышал он голос Марвина, — скорей одевайся и приходи в дежурку. — Голос звучал возбужденно. — Приехал Гранди, так что поторапливайся! — И он повесил трубку.
Гранди? Какого черта он явился, ведь сегодня только пятница! Проклиная все на свете, невыспавшийся Фрост вскочил с постели и пошел в ванную. Через пятнадцать минут, тщательно выбритый, приняв душ и облачившись в форму, явился в дежурную. Марвин встретил его в дверях.
— Извини, что разбудил, Майк, — сказал он, — сейчас у Гранди Старый Дохляк, потом он может вызвать тебя. Я пойду патрулировать территорию, а ты здесь прими занятой вид, ясно? — И Марвин ушел.
Фрост вошел в комнату и сел в кресло. Через открытую дверь ему было видно, как в поте лица трудятся три садовника-китайца. Они прямо не разгибали спин. В воздухе чувствовалось напряжение — приехал сам Босс!
Раздался стук в дверь, появился Сью Ко с завтраком. Только через четыре часа, когда Фрост изрядно понервничал, опять появился японец.
— Босс хочет вас видеть, — сказал он, — я провожу.
Он повел Фроста наверх и, остановившись у одной из дверей, пропустил его вперед.
В большой комнате, где стояло несколько кресел и огромный, на шесть человек, диван, за столом сидел квадратный широкоплечий мужчина лет шестидесяти, в майке и легких брюках, положив на стол волосатые ручищи. Фрост понял, почему Марвин сравнил босса с бандитом. Мясистое злое лицо, маленькие, беспокойно бегающие глазки, короткий приплюснутый нос, ежик густых седых волос — все черты выдавали властный жестокий характер его обладателя.
— Садитесь, — буркнул Гранди, показывая на стул.
Фрост сел, держась очень прямо, сложив руки на коленях.
В молчании оба глядели друг на друга, потом Гранди сказал:
— Я изучил ваше досье и знаю, что вы работали какое-то время в нью-йоркской полиции и в ФБР. Вам, вероятно, приходилось иметь дело с похищениями?
— Да, сэр. Я работал вместе с другими по делу Лукаса.
Гранди прищурился, вспоминая:
— Дочь Лукаса? Да… Лукас заплатил миллион, чтобы выкупить ее. Похитителей поймали, верно?
— Верно, сэр. Троих поймали, четвертого застрелил я.
Гранди помолчал, сверля глазами Фроста.
— У Марвина нет опыта в таких делах. Что вы думаете о нем?
Фрост поборол искушение оговорить Марвина.
— Извините, сэр. Я не совсем вас понял, — состорожничал он.
— С вашим опытом вы не можете быть дураком, — отрезал Гранди, — я спрашиваю ваше мнение о Марвине, которому поручено охранять мою дочь. И не советую притворяться.
Фрост понял, что Марвину был задан аналогичный вопрос о нем самом.
— Марвин был отличный полицейский, сэр. Я на вашем месте полностью бы доверял ему.
Гранди удовлетворенно кивнул:
— Он так же хорошо отозвался о вас. Но у него нет вашего опыта, он служил всего лишь в провинциальной полиции. Я ценю ваше мнение больше, ведь вам приходилось иметь дело с похищениями, да еще в Нью-Йорке, — он опять замолчал, в то время как Фрост смотрел ему прямо в глаза. — Ладно, Фрост, теперь скажите, что вы думаете о мерах по охране моей дочери. Она в безопасности?
— На девяносто семь процентов, сэр.
Гранди достал сигару из ящичка, обрезал ее и раскурил, пустив дым в лицо Фросту.
— Значит, вы считаете — опасность все же существует. На три процента.
— Да, сэр.
Гранди наклонился к нему, лицо его постепенно наливалось яростью:
— Перестаньте меня интриговать! Отвечайте прямо!
— Я считаю, сэр, что похищение может состояться, окажись среди охраны предатель, — спокойно ответил Фрост.
— Я уже думал об этом и даже говорил с шефом полиции Терреллом, который убеждает, что вся обслуга тщательно проверена, включая вас. Все вполне благонадежны.
— Тогда вам не о чем волноваться, — невозмутимо ответил Фрост.
Гранди резко отодвинул стул, подошел к окну, встав спиной к Фросту, который заметил, что ростом Гранди не более пяти футов, почти карлик. Лишь мощное телосложение и властный вид придавали ему значительность.
— Но вы так не считаете, — Гранди повернулся и посмотрел на Фроста.
— Я уже сказал, что думаю. А Террелл может иметь свое мнение. Риск существует, правда, небольшой, но он есть.
Гранди вернулся к столу и сел.
— Объясните подробнее, в чем вы видите риск.
— Если кто-то задумает похитить вашу дочь, он потребует выкуп не меньше пятнадцати миллионов. Может, для вас это не деньги, но найдется много людей, способных рискнуть жизнью даже ради меньшей суммы.
— А вы, Фрост, — Гранди опять впился в него взглядом, — вы бы рискнули за пятнадцать миллионов?
«Я-то уже рискнул и за пять», — подумал Фрост, но лицо его оставалось бесстрастным.
— Понимаю вас, сэр, — Фрост встал. — Но если бы я собирался похитить вашу дочь, разве я стал бы выкладывать карты на стол? Вы спросили мое профессиональное мнение, и я вам ответил, а уж ваше дело, доверять мне или нет. Но мы с Марвином честные полицейские и не предаем клиента ни за какие деньги. Впрочем, если вы мне не доверяете, я могу поискать другую работу. — И он направился к двери.
— Фрост, — повысил голос Гранди, — вернитесь! Сядьте!
Фрост вернулся и сел.
— Это первая разумная речь, которую я слышу с тех пор, как приехал. И шеф Террелл, и Марвин, и Амандо — все твердят, что Джина в полной безопасности. Расскажите-ка подробнее о ваших трех процентах.
— Система охраны первоклассная, — начал Фрост, — но к контрольному щиту имеют доступ четыре человека, кроме меня и Марвина еще двое. Это мистер Амандо, который имеет обыкновение подкрадываться ночью в дежурку, проверяя, не спим ли мы, и японец, который приносит нам еду. Запретите им вход в дежурку, и риск сократится до одного процента. Если же похищение все-таки состоится, вина падет на меня или на Марвина, что облегчит вам поиски.
— Мне нравится ваш подход к делу, — кивнул Гранди, — я прикажу Амандо и Сью Ко не входить в дежурную комнату. Отныне несут ответственность двое — вы и Марвин. Можете идти!
— Хорошо, сэр, — Фрост поднялся. — И еще. Хоть это и не принято здесь, я все-таки скажу. Ваша дочь здесь как в тюрьме, сколько вы собираетесь продержать ее так?
— Не суйтесь не в свое дело, Фрост! — оборвал его Гранди. — Она получит свободу, когда научится вести себя в обществе.
— Извините, сэр.
После разговора с Гранди Фрост направился в дежурку, где его ждал Марвин. Марвин внимательно выслушал все, не спуская с Фроста глаз.
— Ты действительно считаешь, что Джину могут похитить? — задумчиво спросил он.
— Конечно, нет. Но я хотел избавиться от этого ублюдка Амандо.
Марвин подумал и ухмыльнулся.
— Ты правильно поступил, Майк, — сказал он, — я всегда говорил, что он портит всю картину. Снимаю перед тобой шляпу, ловко ты это провернул.
— У меня выходной сегодня, — напомнил Фрост, — как ты считаешь, я могу пойти поплавать? Или побыть здесь?
— Иди, но долго не задерживайся.
— Ты не спрашивал, надолго он приехал?
— Хотел бы я посмотреть на того, кто осмелится задать ему такой вопрос, — засмеялся Марвин.
Переодевшись в майку и джинсы, Фрост вышел из коттеджа и увидел отъезжающего в «Роллсе» Гранди. За рулем сидел Амандо. Садовники с видимым облегчением распрямили спины. Посмотрев налево, Фрост увидел Марвина, направлявшегося к бухте. Тут из-за цветника появилась Джина в голубом купальнике и, помахав Фросту рукой, направилась к нему. Фрост вернулся в коттедж, подождал, когда войдет Джина, и запер дверь. Какое-то время они молча смотрели друг на друга, потом Джина быстро произнесла:
— Мне надо поговорить с тобой, Майк. Ты должен мне помочь!
— С удовольствием, детка, — он обнял ее, но она вырвалась.
— Оставь это! — в голосе ее зазвучали истерические нотки, и Фрост заметил, что она дрожит.
— Успокойся, — он усадил ее в кресло. — Теперь говори.
— Помоги мне, Майк! — она сжала кулачки. — Я дам тебе много денег, если поможешь.
— Да скажи, в чем дело? — Фрост сел рядом.
— Никто не поверит мне! Никто! — взяв руку Фроста, она вонзила в нее острые ноготки, потом вскочила и забегала по комнате. — Мой отец… понимаешь… он ненормальный!
Фрост нахмурился. Ему показалось, что Джина под действием наркотика и сейчас у нее явная истерика.
— Джина! — он повысил голос. — Успокойся и объясни, в чем дело!
Она постояла, закрыв глаза и раскачиваясь, потом подошла и села рядом с ним.
— Мой отец в меня влюблен! — выпалила она.
— А что тут такого? — удивился Фрост. — Все отцы любят своих дочерей.
— Ты не понимаешь! Он совсем не так меня любит. Он ненормальный, он хочет спать со мной!