Аналогия абсурда - katsougi 14 стр.


- Ей нелегко среди чужих людей, – вопреки его тягостным подозрениям пояснила Чиэ. – Пусть Итачи сам подбодрит Кумико.

- Итачи всегда умел находить лучшее решение, – Микото вовсе не встревожилась. – Слишком переживает из-за Саске.

- А у него есть основания не оставлять Саске и Кумико одних в одной комнате? – проницательная Чиэ неторопливо отпила из своего бокала.

Микото медленно, словно в раздумьях, покачала головой:

- Не думаю. Характер Саске испортился. Он может просто шокировать незнакомую девушку.

«Характер Саске? – про себя додумал Шисуи, отказываясь от стремления ринуться на поиски, – действительно. У Кумико тоже не робкий.»

Что будет, если они не сойдутся во мнениях? Эта девушка не постесняется и оплеуху отвесить. Не ограничится пощёчиной, выглядящей легковесно. А то и под дых вмажет. Сколько ещё у неё сюрпризов в рукаве?

Первым делом Итачи заглянул в комнату экс-супруги. Рассчитывал найти его там, молча злящегося или опять ворчащего под нос ругательства. Это у него получалось естественнее, чем у всего окружения Итачи. Никакой наигранности. Ничего удивительного, если Кумико рос в простой разношёрстной компании.

Поиски продолжились на кухне – наиболее часто используемая для откровений территория. Странно вообще-то: почему бы им не сесть спокойно поговорить в гостиной? Далее по плану туалеты и ванные. И вот тут-то Итачи ждал триумф. Кумико чуть не сшиб его с ног, вылетая на всех парах из-за угла. Первым делом стоило взглянуть, не смыл ли он по небрежности макияж, но не успел. Гость явно не рассчитывал на препятствие. В попытке затормозить, столь же стремительной, как он делал почти всё, он продемонстрировал в единую секунду букет из скорости, выпученных глаз, махающих рук, внезапно закосолапившихся на тормозном пути ног и зарождающихся в горле проклятий. До того удивительно было видеть не вписывающуюся в цивилизованный вечер картину, что Итачи просто раскрыл объятия и поймал резвого скакуна. При этом самому пришлось отступить на шажок, дабы сохранить равновесие. Конечно, скупой поддержкой можно бы и закончить, но Итачи пошёл дальше. Сам не понял, как так получилось, только столь же необдуманно закрыл объятия за спиной «супруги». Секунда – и сквозь одежду почувствовал спешные удары чужого сердца.

Они оба не предполагали, как на них подействует непредвиденное столкновение. Кумико завершать идиллию по сценарию не собирался, так же спешно упёрся в грудь Итачи, рассчитывая отскочить резко распрямляющейся пружиной обратно. На Итачи сопротивление воздействовало совершенно непредсказуемо. Подчиняясь инстинктам, он удержал добычу, ещё крепче притиснув к себе. Один вдох закопавшимся в волосах носом, ломая все законы логики, замкнул суставы пальцев на руках. Итачи сжал их на ткани вечернего платья, в движении чувствуя сквозь материю пышущую живым жаром кожу экс-супруги.

Дальше – больше. Сигнал из пальцев, минуя мозговые центры, ответственные за разум, достиг того же таинственного отдела, в коем затаились древние инстинкты. Итачи не ограничился вдыхаемым запахом Кумико, тронул его крашеную шевелюру губами. Долго сдерживаемый воздух вырвался на свободу горячей струёй, вороша прядки «супруги» и щекоча его кожу.

- Итачииии!!! – прорычал пленник.

И только после этого Итачи опомнился и мигом определился с дальнейшим поведением. Между ними стало невыносимо холодно. Нагретый телами воздух развеялся, смешиваясь с обычным и бесчувственным. Кумико отскочил на два шага и пристально посмотрел. Вернее всего подошло бы определение «вылупился». И дважды быстро моргнул, что, совершенно очевидно, добило здравый смысл Итачи.

- Шею свернёшь, – уже вернув спокойный тон, молвил последний. – Кто же носится по дому сломя голову?

- А кто тут лапы распускает! – ни секунды на обдумывание ответа. – Чокнутый извращенец!

- Я извращенец? – принялся отбиваться Итачи. – По-моему…

- По-моему, ты только что..

- Оригинальные у вас отношения, – из-за того же угла спокойной походкой вырулил Саске и одним плечом, не вынимая рук из карманов, облокотился о стену возле угла. – Давайте разберёмся: внезапная свадьба с девушкой, которую никто из нас в глаза не видел. Резкость, несогласие, злословие, взаимные обвинения… Мне кажется, или Кумико схватила тебя за горло?

- Это всё проделки Шисуи! – не сдерживаясь, вломил напрямую Кумико. Не будет защищать никого из этой семейки.

- Да, – подтвердил Итачи опять буднично, словно и не услышал возмущённых воплей «супруги». – Она взяла меня за горло.

- Чтоооо? – чуть не заорал обсуждаемый.

- А говорила, что вы по взаимной любви поженились, – обнажил сразу всё своё оружие Саске.

- Когда это я такое говорила? – развернулся к нему Кумико. – Ты иронию от откровенности отличить не можешь?

- А, так всё-таки не любишь, – подловил младший Учиха. – Правду слабо сказать?

- Угомонитесь оба, – распорядился Итачи без всяческих вспышек.

- А чего он на меня баллоны катит! – ринулся оправдываться Кумико, готовый давать отпор обоим, если они объединятся.

Саске переключился на брата, сочтя его жену отчаянно цепляющейся за спасение:

- Эта истеричка и правда имеет на тебя влияние?

- Имеет, – отважно подтвердил Итачи, опережая экс-супругу. – С чего ты взял, что мы сошлись без любви?

- Думаешь, я поверю, что ты и правда на неё запал?

- Уж постарайся, – Итачи приблизился к Кумико, рискуя получить новую порцию протеста. – И прекрати оскорблять мою жену. За своим поведением следи.

- Эй! – рявкнул третий присутствующий, – давайте я сама за себя говорить буду.

- Говори, кто же тебе мешает? – пожал плечами довольный вспышкой Саске.

- Во-первых, мы с Итачи…

- Только попробуй тронуть Кумико, – не слушая, возобновил диалог Итачи, – ты, Саске, можешь сколько угодно играть с девчонками, ищущими приключения, тискать их, орать на них, предъявлять претензии. Они пусть сами тебе отпор дают. Моя жена – не твоя компания! Сколько можно повторять?

- Так ты запрещаешь мне с ней встречаться?

- В точку.

- Ну! Вы! Оба!..

- И разговаривать с ней нельзя?

- Будь добр, избавь меня от такого счастья.

- И даже посмотреть?

- Предпочтительно.

Наконец вся троица заткнулась. Кумико крепко сжимал кулаки. Ситуация получила развитие без его участия. Это выводило из себя и давало передышку. Тем более, его интересы взялся рьяно защищать экс-супруг. Озадаченный сим фактом, «жена» мысленно пытался состыковать частички головоломки: то он открыто подставляет под насмешки, то чуть ли не до драки со своим родным братом доходит. Или дело тут не в Кумико вовсе, а в различном отношении к родственникам? Шисуи – лучший друг, рассудительный и столь же терпеливый. Саске – беззаботный рокер. С одним можно на равных, а над другим не грех и поглавенствовать.

Его внутренняя борьба проявилась на лице огромными отчётливыми буквами. Итачи, импровизируя, прикоснулся к руке Кумико во вполне дружеском жесте, без намёков на попытки снова выставить его перед другими своей женой.

- Ты идиот, Итачи, – сделал выводы Саске, – что, правда любишь?

Явственно дорисовывался пренебрежительный вопрос-довесок: «Её?»

- У тебя никаких манер, – осудил Итачи, – если женщина не очаровалась твоим обаянием, это не значит, что она истеричка.

- Я его сейчас прибью, – сообщил Кумико, кое-как беря себя под контроль.

- Не надо, – спасительное предложение мира со стороны экс-супруга, – он мне ещё пригодится.

- Зачем? – всестороння поддержка

- Когда разбегутся все горничные, заставлю Саске печь блинчики.

- Ага, разбегутся! – подхватил Кумико. – Ты их даже не видишь неделями.

Наруто пришлось молча переживать частые пересечения с семейкой Итачи. Избегать их не представлялось возможным. От перспективы запереться в комнате, строя обиженную испуганную неженку, или шарахаться от вопросов, которые с течением времени становились всё откровеннее, он отказался. Да и сам выпил чуток, стал чувствовать себя уютнее в толпе незнакомых людей. Запомнил лица и немного научился ориентироваться в характерах. По крайней мере, уже не спутает величественного серьёзного Фугаку с беспардонной Хитоми, такой же как и он сам. Микото оставляла впечатление, от которого Наруто чувствовал долю неловкости. Из-за того ли, что она – мать Итачи, из-за того, что она близко знала Кушину, из-за того, что между ними держалась непреодолимая дистанция?

Но Наруто нужно было поговорить с этой женщиной. Только как сделать это, не вызывая подозрений? Как вообще вырваться из-под постоянного надзора? Итачи вёл себя хамски, не спускал глаз. Едва Наруто находил возможность расслабиться в обществе острой, но простой на язычок Хитоми, Учиха появлялся рядом, безжалостно вмешивался в беседу и переводил тему в другое русло, выгодное ему. Наруто это бесило, однако он придержал необдуманные порывы. Никто и подумать не мог, как тяжело ему это даётся. Весь вечер в напряжении! При этом ни на миг не забываешь, что от незнакомых людей-то основная опасность и исходит. А вдруг крыса затаилась среди семейки Учиха и только и ждёт момента переговорить с боссом?

Микото задержалась возле мужа на несколько секунд. Наруто не спускал с неё глаз, чувствуя, как ускользает последний шанс. Потом придётся исхитряться всеми способами. Да хоть одолжить мобильник Итачи и переворошить его телефонную книгу, а потом потребовать свой. Опять проблема: на чьё имя будет зарегистрирован номер? Осмелится ли Итачи использовать чужой паспорт? К тому же, поддельный. С другой стороны, что грозит Наруто, если осмелится? В принципе, проследить его новое имя может только Неджи и компания. И то только потому, что будет искать во всех направлениях. Разумеется, он уже знает об исчезновении, тут и сомневаться не приходится.

Завидев Саске, выходящего из другой комнаты, Наруто рванулся на улицу, тщательно отыскивая Микото среди решивших освежиться перед уходом гостей. Кажется, братец Итачи его не заметил. Прилипчивый тип, ещё хуже даже, чем Итачи и Шисуи. Прилипчивый в том смысле, что требует каких-то объяснений, не может смириться, что его брат вдруг женился неизвестно на ком. И этот неизвестный ещё осмеливается рот раскрывать и не соглашаться с суждениями Саске. Будь названный Учиха в кругу друзей Наруто, они бы постоянно грызлись между собой.

Наруто догнал Микото уже возле машины, с приветливой улыбкой прощающуюся, кажется, с сестрой. Возможно, двоюродной или троюродной. Такие тёплые простые слова, которых Наруто был лишён с детства. Будучи маленьким, ждал их от воспитателей, а потом от старших товарищей, пока не выяснилось, что всем, в большинстве своём, наплевать на чувства потерянных малышей. Их обязанности – готовить ребят и девчонок к самостоятельной жизни. А обычные человеческие привязанности – не первая необходимость.

- Кумико, – первой заговорила Микото, когда всё же увидела ненавязчивого преследователя, – ты хотела поговорить со мной?

- Ммм… – Наруто замялся лишь на секунду, – да, в общем.

- Без Итачи? – догадалась она.

- Мужчины наверно не любят болтать на земные темы, – брякнул Наруто невпопад и тут же конкретизировал, – о подругах, например.

- Тебе одиноко в его большом доме, – сделала выводы Микото, – я не прочь разделить компанию с тобой, пока жду Фугаку. Думаю, он задержится, пока не обсудит со всеми наболевшие вопросы.

- И с Итачи тоже? – ухватился Наруто. Кому меньше всего хотелось показывать свой интерес к фамилии Узумаки.

- Итачи тоже, – кивнула собеседница. – Одна большая корпорация, никак не определятся с кое-каким тормозящим фактором.

- И каким же?

- Не думаю, что тебе это интересно.

Улыбка Микото, как лазер для тающих льдов Антарктиды, такая же острая и неуместная. Мать Итачи наводила на Наруто непонятный страх. Возможно, из-за понимания положения их обоих. И основа страха – обычная неловкость. Потом Наруто подумает над причинами, сейчас – мама.

- У меня не было лучшей подруги, – издалека, пытаясь придать тону задумчивости, произнёс Наруто. – Хочу узнать, что чувствуешь, когда готова отдать последнее, лишь бы ей было приятно.

- Ну, во-первых, дружба не требует жертвовать последним, – поправила Микото терпеливо, точно так же, как Итачи. Семейка бесчувственных машинок.

- Знаю. Ей нужно другое, – подметил Наруто, начиная игру в слова, – душевность.

- Главное, чтобы ты сама понимала, что это такое, – Микото не выглядела ни заносчивой, ни отстранённой. Обыкновенная. Так, наверное, должна вести себя мама, разговаривая с повзрослевшей дочерью. – У вас с Хитоми может получиться. Вы почти ровесники, должны интересоваться одними и теми же вещами. Да хоть парнями. Обсуждать их за спиной других, приписывая дополнительные достоинства…

Только о парнях Наруто не хватало трепаться с девчонками.

- Но не забывай, что ты замужем, – заранее осекла Микото.

- Если бы мне были интересны другие парни, я бы подождала выходить замуж, – согласился Наруто, опуская не интересующую его тему. О девчонках куда веселее болтать.

- Но ты хотела поговорить о других отношениях, так? Ты боишься познакомиться с плохой компанией?

Точно! Вот и вымышленная причина, по которой Кумико вдруг заинтересовалась давней подругой Микото.

- Да, госпожа Учиха.

- Микото, – поправила та со своей напрягающей улыбкой, – или просто мама.

- Мама Микото, – выкрутился Наруто.

- Мы с Узумаки Кушиной познакомились на приёме. Она только-только вышла замуж, боялась серьёзных отношений, как и ты. Мы начали с малого, с фильмов и… парней: юношеские привязанности, павшие идеалы, разоблачение героев детства.

- Какой она была? – реплика опередила Наруто.

- Отзывчивой к тем, кого любила. И бойкой. Очень похожей на тебя. Встреть она моего младшего сына, тоже не удержалась бы от критики.

- Ой, вы знаете? – Наруто виновато улыбнулся, закладывая правую руку за голову и вороша пристёгнутый шиньон. Вовремя опомнился и умерил свой пыл.

- Я предполагала. Убедиться не составило сложности. Не переживай, Кумико: я-то знаю, какие чувства Саске вызывает при встрече. Он тебе либо очень нравится, либо ты готова выдрать ему глаза. Твой случай второй, не так ли?

- Я не думала выдирать ему глаза, – сознался Наруто честно.

«Но боролся с искушением наподдать ему по морде, чтоб челюсть свело».

- У Кушины был сын. Сейчас он должен был быть твоего возраста, – резко вернулась Микото, избавившись от тяги улыбаться. Видно, воспоминания всё-таки доставляли ей боль. От осознания сего факта Наруто немного полегчало. Не все они бесчувственные. Они умели ценить других людей.

- Был? А куда он делся сейчас? – услышать другую точку зрения – крайняя необходимость. Может, Наруто тогда разберётся во всей этой истории и поймёт, как избежать охоты?

- Он пропал в трёхлетнем возрасте. Как раз через неделю после аварии. Семья Узумаки давно переступила обычные рамки, вышла за рубеж. Кто знает, где они все сейчас. Отследить без вмешательства международных компаний вряд ли получится. Приезжал один из них. Наверняка, остальные были постоянно на связи и оказывали всестороннюю поддержку. Он поднял все детективные агентства, они обшарили все морги и больницы, проследили все преступные группировки. Полиция тогда раскрыла множество дел. Громыхало по всему региону. Но Наруто так и не нашли.

Искали по регионам, а в приюты заглянуть забыли? От обиды Наруто чуть не выдал этого вслух. Конечно же, была другая причина. Возможно, след ребёнка хорошо скрывали уже тогда, чтобы потом можно было спокойно его ликвидировать.

- А тот родственник больше не возвращался? – робко, чтобы не вызвать подозрений.

- Пока он был в отъезде, его компания потерпела некоторые убытки. Он оставил поверенных. Увы, Кумико. Последняя память о Кушине исчезла.

- И вы… сильно переживали?

- Иногда до сих пор грустно. Это я считаю настоящей дружбой. Кушина была стойкой, если дело касалось её проблем, но переживала за мои. Я видела это в её манере поведения, пыталась высмеивать, но она не верила моей игре. Она видела, Кумико, насквозь. За ней как за каменной стеной, не боишься сквозняка.

- А её муж…- осторожно поинтересовался Наруто. Уж причин спрашивать о незнакомом мужчине в пару десятков лет разницей не было абсолютно никакой.

- Он погиб вместе с ней. Авария на дороге. Скользкий асфальт, масло подтекало из-за повреждения провода. Они возвращались домой, когда машина потеряла управление и соскользнула с крутого склона прямо под колёса мчащемуся грузовику, идущему по шоссе ниже ярусом. Тогда все погибли. И водитель тоже. Не знаю, как бы Минато пережил смерть жены, не окажись он с ней тогда.

Назад Дальше