Майкрофт докурил, наслаждаясь последней затяжкой.
- Куда бы вам хотелось отправиться этим вечером? – спросил он.
Грег хмыкнул.
- Вы позволите мне решать?
- Я доставил вам неудобства. И я подумал, будет только правильным позволить вам выбирать.
Грег пожал плечами, размышляя.
- Пицца? – спросил он.
- Пицца? – переспросил Майкрофт. Грег поколебался. Майкрофт не был похож на поклонника пиццы. Хотя кто не любит пиццу?
- Ага, пицца. Ну вы знаете. Тесто, помидоры, сыр, гора начинки. И я буду добр. Мы отправимся в «Пицца Экспресс», а не в «Пицца Хат».
Они сели в машину, и Грег погладил кожу сидения.
- Чем «Пицца Экспресс» предпочтительней? – спросил Майкрофт.
- Там менее грязно.
Майкрофт выглядел изумленным, но сказал водителю: «Пожалуйста, отвезите нас в ближайшую «Пицца Экспресс».
- «Пицца Экспресс», сэр? – переспросил водитель. Он тоже казался изумленным. Майкрофт Холмс скорей всего крайне редко посещал сетевые рестораны. Если вообще посещал. Грег почувствовал себя польщенным.
- Именно так, - подтвердил Майкрофт, пристегивая ремень безопасности.
Грег расхохотался.
- Если хотите поехать в другое место, просто скажите. Я не привередлив.
- Если вы рекомендуете «Пицца Экспресс», то кто я такой, чтобы спорить? Уже очень давно я не ел пиццы.
Телефон Майкрофта ожил, и он извиняющее улыбнулся. Грег смотрел в окно, слыша, как Майкрофт изредка произносил слово-другое, но большей частью он слушал, а не говорил.
Они вышли из машины и направились в ресторан.
Их усадили за столик у окна. Было не слишком людно, ресторан был заполнен приблизительно наполовину.
Грег даже не озаботился посмотреть в меню. Он уже точно знал, чего хочет. Он подождал, пока Майкрофт озвучит свой выбор. Лицо того сохраняло абсолютно нейтральное выражение, лишь раз он облизал губы.
- Порекомендуете что-либо? – спросил он у Грега.
- Вам обязательно надо попробовать пампушки. И еще я возьму пиццу «Неряшливый Джузеппе»*. Она с говядиной.
Один брошенный взгляд на лицо Майкрофта показал, что тот ни в жизни не согласится заказать что-либо из еды, в названии которой присутствует слово «Неряшливый».
Официантка подошла принять их заказ на напитки, и Грег выбрал пиво, в то время как Майкрофт сказал, что он «рискнет отведать» одно из их вин.
Грег поставил меню назад на стенд и спросил:
- Ну и зачем вы хотели встретиться?
- Шерлок весьма кратко разговаривал с нашими родителями по телефону. Они сказали, он показался им совершенно больным, и беспокоились, следит ли он за собой. Разумеется, я не виделся с ним уже месяцы, так что это оказалось новостью для меня. Я бы хотел узнать, только ли это обычная простуда.
Грег вздохнул и потеребил салфетку.
- Я не знаю. Я видел его пару недель назад, и у него был этот кашель, он выглядел бледным и истощенным, но я списал все на простуду. Но я видел его сегодня, и он все еще кашляет. Он говорит, что «в порядке». Я не знаю. Не похоже, чтобы его состояние улучшалось.
- Он живет не в самых стерильных условиях.
- Да уж, - согласился Грег. – Я предлагал ему подумать о переезде, но он просто отмахнулся от этой мысли. Без того, чтобы поджечь его дыру, не знаю, как убедить его переехать.
- Не думаю, что участие в поджоге получит одобрение у вашего руководства, - сказал Майкрофт, и Грег улыбнулся, видя искорки в его глазах. – Судя по всему, мне и вам придется разработать план.
- Вы просто можете пойти и сами поговорить с ним, - предложил Грег.
- Я попробую, - сказал Майкрофт. - Он вряд ли захочет увидеться со мной, но я постараюсь как-то повлиять на него.
Майкрофт взял стакан вина у официантки, очаровательно улыбнувшись.
- Вы готовы сделать заказ?
Грег заказал пампушки для них обоих и, как и обещал, «Неряшливого Джузеппе». Майкрофт отважился на «Четыре сезона».
- Вы заставляете меня нервничать, - сказал Грег, когда официантка отошла.
- Почему же?
- Это откровенно не подходящее вам место. Люди сюда в джинсах приходят, вообще-то.
Майкрофт улыбнулся.
- У меня нет предубеждения против джинс.
- И у вас есть хоть пара в гардеробе?
- Нет.
- А хоть когда-нибудь была?
- Даже не припомню.
Грег улыбнулся, потягивая свое пиво.
- Ладно. Вернемся к вашему брату. Так что мы собираемся с ним делать? Я все-таки предложил бы, чтобы вы попытались с ним поговорить.
- Я боюсь, это только еще больше разозлит его.
- Что на самом деле произошло между вами двумя?
- Хотел бы я знать. Возможно то, что я слишком надолго уехал за пределы страны. Он сознательно изолировал себя от всех, видя, что ни с кем не находит взаимопонимания. Он за секунды узнает все о человеке, и не считает нужным держать свои выводы при себе.
Грег закатил глаза. О, он знал это ощущение.
- Он сказал, что моя жена мне изменяет.
Майкрофт взглянул на него.
- Мне очень жаль, - сожаление звучало искренне.
- Это неправда, - сказал Грег.
- Нет, это правда, - сказал Майкрофт. – Мне лишь жаль, что вы услышали это от Шерлока.
Грег смотрел на него, открыв в изумлении рот.
- Иисусе Христе, - пробормотал он.
- Если это послужит утешением, не многие люди смогли бы догадаться об этом.
- И меня угораздило связаться с двумя типами, которые на это способны!
- Увы.
Грег сглотнул и отхлебнул пива.
- Ладно, если на то пошло. Что я такого сделал? И откуда вы знаете?
Майкрофт отпил свой напиток, слегка принюхался к своему бокалу, но все же сделал еще один глоток.
- Вам действительно необходимо знать, откуда я знаю?
Грег поколебался. Да, это было его первой мгновенной реакцией, но после того, как Шерлок препарировал всю его жизнь у него перед глазами в его же кабинете, это заставило его усомниться во всем, чем он занимался. Он все еще продолжал анализировать сам себя. И он решил, что не хочет проходить через все это еще раз.
- Нет, вы правы. Мне не нужно.
Официантка подошла и поставила по блюду с булочками перед каждым.
- Я весь пропахну чесноком! – сказал Майкрофт, сжав губы и изучая стоявшее перед ним блюдо.
- А кого вы планируете целовать сегодня вечером? – спросил Грег, широко ухмыляясь.
- Я не планирую никого целовать.
- Я знаю, что вы неженаты. А были когда-нибудь? – спросил Грег, взяв пампушку и окуная ее в масло. Он хотел рассмеяться, глядя на выражение, с которым Майкрофт смотрел на то, как Грег ест руками. Сам он взял вилку и нож.
- Нет, я никогда не был женат.
- Не заинтересованы или… ?
- Я не заинтересован в том, чтобы иметь жену, точно.
- Тогда – мужа? – Грег поднял взгляд от своей тарелки на Майкрофта, в то время как тот пару мгновений помедлил с ответом.
- Я все еще в поиске того, с кем мог бы провести жизнь. Но я не одинок. Моя работа занимает жуткое количество времени. Также, как и присмотр за братом.
- Чертов Шерлок, - пробормотал Грег, запихивая в рот пампушку целиком. Он тщательно прожевал ее. – Ему нужно новое жилье. С нормальной кроватью и отоплением.
- Вы упоминали, что согласились бы приютить его на время?
- Согласился бы. Но никто бы не захотел остаться в моем доме прямо сейчас. Слишком напряженная обстановка.
- Вы пытались выяснить с ней отношения?
- Нет, - признался Грег. – Это не помогло бы все равно. Она бы все отрицала.
- Вы не кажетесь слишком расстроенным, - заметил Майкрофт.
- Да нет, я расстроен. Просто я из тех, кто принимает вещи такими, какие они есть. Нечего сокрушаться над уже случившимся. Она уже это сделала, если верить вам и Шерлоку. Так что мне теперь делать? Каждый день ругаться по этому поводу? Какой в этом смысл?
- Чтобы все исправить.
- Она – все, что у меня есть, - сказал Грег. – Это все давно уже не идеально, но мы привыкли друг к другу.
Майкрофт отрезал половинку булочки, и Грег наблюдал за тем, как он обмакивает ее в масло. Он прожевал и проглотил.
- Это вовсе не так плохо, как я ожидал.
Грег усмехнулся.
- Ну, я привел вас сюда не за тем, чтобы отравить или что-то в этом роде.
Майкрофт улыбнулся, отпивая вино.
- Да я и не подозревал вас в подобном.
Грег съел последнюю пампушку.
- Я готов признать, что я совершенно не понимаю, что здесь происходит.
- В каком смысле «происходит»? – спросил Майкрофт, глядя на него.
Грег пожал плечами.
- Такое впечатление, будто вы пытаетесь нанять меня для присмотра за вашим братом. Думаю, вам самому следует попытаться…
- Я беспокоюсь о Шерлоке.
- Знаете, может стоит сказать это ему, а не мне.
- Он не слушает меня.
- Да меня-то он тоже не слушает.
Майкрофт выдавил улыбку, опуская взгляд к тарелке с едой. Грег отпил большой глоток пива и обвел взглядом ресторан.
- Я беспокоюсь, - сказал Майкрофт наконец. – Еще с детства, я хотел для него только лучшего.
- Ему повезло иметь брата.
Майкрофт глянул на Грега с очевидной растерянностью на лице.
- Вы меня анализируете. Прекратите это! – сказал Грег.
- Мне нет необходимости «анализировать» вас, Грегори. Я все о вас знал с первого момента нашего знакомства.
Грег сложил руки на груди.
- Ой ли?
- Да. Это было не слишком сложно.
Грег притворно нахмурился.
- Иногда я никак не могу определиться, нравитесь вы мне или нет?
Майкрофт улыбнулся.
- Вам нравятся загадки.
Грег улыбнулся.
- Это очевидно. Я – полицейский. Конечно же я люблю загадки.
- Вы предпочитаете работать на бумаге, а не на компьютере.
Грег фыркнул.
- Да ладно, я все время проклинаю технику. Вы могли бы постараться получше.
Майкрофт выпрямился на стуле, поставил локти на стол и опустил подбородок на руки. Грег смотрел на него, мысленно готовя себя к тому, что будет произнесено.
Майкрофт начал говорить.
- Вы никогда особо не хотели детей, поскольку они напоминают вам, что сами вы были несчастливым ребенком. Вам не нравятся замкнутые пространства. Вы приспосабливаетесь к жизненным обстоятельствам. Вы не привязываетесь к окружающим в основном из-за опыта, полученного при жизни в детских приютах и у череды приемных родителей. Шерлок напоминает вам о ваших собственных неудачах и промахах, и о каждом нераскрытом деле. Вы не полностью гетеросексуальны. Иногда вы ведете себя безрассудно, нетерпеливо, и не слишком задумываетесь о будущем. Вы – трудоголик. Когда ночью вы закрываете глаза, вас преследуют дела, которые вы не сумели раскрыть. И все же вы не одобряете тех, кто слишком беспокоится. Вы считаете их слабыми.
Грег во все глаза смотрел на собеседника. Он потянулся, схватил Майкрофтов бокал с вином и одним глотком опустошил его.
- И иногда вы ведете себя крайне импульсивно, - продолжал Майкрофт, глядя на то место, где был его бокал.
Грег вернул пустой бокал на стол, и Майкрофт продолжил.
- И я вам нравлюсь. И вам нравится Шерлок. Поскольку у вас нет друзей, и мы гораздо интересней ваших коллег. Ваша жена – единственный человек, которого вы подпустили близко к себе. И даже она знает о вас крайне мало. Это было более впечатляюще, Грегори? Исправьте меня, если что-то из того, что я упомянул, было неверным.
Грег поднял взгляд в тот момент, когда подошла официантка, чтобы забрать их тарелки. Он заказал им по еще одному напитку. Это был длинный перечень. Слишком длинный. Постойте-ка!
- Откуда вам известно, что я не полностью натурал? – спросил Грег.
Он был с мужчиной в последний раз за пару недель до знакомства с Кэролайн. Он не думал, что даже она была в курсе этой стороны его характера.
- Ну, на это потребовалось чуть больше времени, должен признать, - сказал Майкрофт. – Официант в том ресторане, который мы посещали в прошлый раз. Ваше лицо демонстрировало все классические признаки сексуальной заинтересованности.
Грег покачал головой.
- Ну вы и псих.
Майкрофт нахмурился.
- Вы знаете, что я думаю, Майкрофт?
Майкрофт смотрел прямо ему в лицо, глаза будто прожигали дыры у него в голове.
- Я думаю, у вас тоже нет ни единого друга. И я думаю, что я – самое близкое к этому понятию, из того, что у вас когда-то было.
Губы Майкрофта сжались, ледяной взгляд застыл в глазах.
- И как вы пришли к подобному выводу?
- Вы говорите только о Шерлоке. Вы не хотите или не можете говорить о работе. И вы позволили мне притащить вас в «Пицца Экспресс». Мне нужно в туалет. – Грег встал. – Вы ошиблись в одной вещи.
- И в чем же?
- Меня не преследуют нераскрытые дела. Только одно дело.
Майкрофт издал звук «А!», в то время как Грег взял со стола свой телефон и пошел в туалет. Несмотря на выпитое пиво и проглоченное вино, ему не слишком требовалось отлить. Ему просто было нужно хоть на чуть-чуть уйти от напряженного разговора.
Не слишком легко выслушивать правду, подумал он.
Он глянул в зеркало и коснулся обручального кольца на левой руке. Он ненавидел чувствовать себя обнаженным перед кем-то. И именно так он чувствовал себя рядом с обоими братьями, но пожалуй рядом с Майкрофтом даже сильней. Казалось, этот человек мог глянуть на вас, и прочитать вас насквозь. Как будто мог прочесть ваши воспоминания. Этот человек был самым странным из всех, встреченных Грегом в жизни. Но как можно доверять тому, кто знает о вас все с первой минуты?
И в отличии от Шерлока, который оперировал фактами, Майкрофт анализировал, как события сформировали человека. Как его родители – или их отсутствие большей частью его детства – привели к тому, чем он стал сейчас. И Грег знал, что этот анализ ему абсолютно не нравится.
Он вернулся из туалета и обрадовался, увидев, что принесли их напитки и основные блюда. Майкрофт еще не приступил к своей пицце.
- Вы можете начинать, - сказал Грег. Он взял нож для пиццы и разрезал ее на сектора. Майкрофт нахмурился и принялся нарезать свою с помощью вилки и ножа.
- Ну вы же знаете, что это преступление против пиццы, да?! Это еда для поедания руками.
Майкрофт посмотрел на него с гримасой и продолжал есть по-своему. Грег рассмеялся и руками поднес ломтик ко рту.
Он доел, издал довольный звук и погладил живот.
- Ваш ресторан был превосходен, но это будет получше.
- Да, у этого места есть определенный… демократический шарм, признаю.
- То есть вы придете еще раз?
- Ну не думаю, что привел бы сюда бизнес-партнера. Но возможно я бы соблазнился присоединиться к вам еще раз при случае. Если вы выразите подобное намерение.
- Господи, как много слов вы используете, - сказал Грег.
Майкрофт открыл рот, чтобы сказать что-то, но затем закрыл его.
- Это не оскорбление. Просто вы произносите слова. Много слов.
- В моей работе мне часто приходится участвовать в переговорах и договариваться. Слова – моя работа.
- Я не верю вам. Я все еще считаю, что вы - Джеймс Бонд.
Майкрофт хмыкнул.
- Я – ваш союзник, Грег Лестрейд. Я понимаю, что то, что вы делаете для Шерлока, практически против закона. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы ваше сотрудничество с ним могло продолжаться.
- И как многое в ваших силах?
Майкрофт отпил вина. Значит, все еще не желает говорить о работе.
Грег находил это интригующим.
- Присматривайте за Шерлоком, - просто сказал Майкрофт.
- Я так и делаю. И буду. Я вытащу его из того дома, ок? Не знаю пока, как, поскольку он - чертов упрямец, но я это решу.
Застывшее выражение лица Майкрофта изменилось, губы сложились в улыбку.
- Я кое-что забыл, - прошептал он.
Грег выглядел удивленным.
- Что именно забыли?
Майкрофт поднял подбородок и посмотрел прямо на Грега.
- Вы невероятно щедры. И гораздо лучший человек, чем Шерлок заслуживает.
Грег почувствовал, как его щеки становятся горячими, и опустил взгляд на стол.
- Я не знаю, что и сказать на это…
- Просто примите комплимент, Грегори. Просто примите комплимент.