Он закрыл глаза и вслепую протянул руку. Это оказалась чашка с картинкой из комикса «Самоубийства кролика» *
Грег захихикал и пошел с выбранной чашкой назад в кабинет. Майкрофт что-то набирал в телефоне.
- Как вы пьете кофе?
- Черный, один сахар, пожалуйста.
Грег отыскал свой кофе, разлил воду по чашкам и добавил сахара в Майкрофтову. Он поставил чашку на стол перед ним. Майкрофт отложил телефон и уставился на кружку. Он сделал недовольное выражение лица.
- Грег?
- Да?
- Почему здесь кролик, который убивает себя электротоком?
- Это из книжки о кроличьих самоубийствах.
Майкрофт непонимающе моргнул.
- Кроличьи самоубийства?
- Это просто книжка о кроликах, убивающих себя разнообразными способами.
- Но зачем?
- Это просто комикс такой! – Грег уселся в кресло и расхохотался, глядя на выражение лица Майкрофта. – Да ладно. Это просто кружка.
- Иллюстрирующая книжку?
- Думаю, книжка появилась первой.
Майкрофт рассмеялся. Грег вновь наблюдал, как улыбка меняет лицо Майкрофта. Блеск в глазах, изогнутые губы. Майкрофт посмотрел на него с любопытством, Грег коротко улыбнулся и отвернулся. Он потягивал свой кофе.
- Спасибо, - сказал Грег через пару минут. – За то, что пришли. Вместо того, чтобы прислать миньонов.
Майкрофт улыбнулся.
- Думаю, они восприняли бы как страшное оскорбление, если бы их назвали миньонами.
- Ладно. Мелкие сошки, - исправился Грег, улыбаясь и глядя на смеющегося Майкрофта. – Значит, когда вы вернетесь кто-его-знает-откуда, куда мы отправимся поужинать? Пицца Хат? – спросил Грег, вытягивая ноги под столом.
- Мне казалось, моя очередь выбирать.
- Вы ведь точно выберете что-то, куда мне придется надевать галстук.
- Вовсе нет.
Грег рассмеялся.
- Да уж, как же.
- Уверяю вас, я отыщу что-нибудь, где вы будете чувствовать себя более, чем комфортно. Какие кухни вы предпочитаете?
Грег покачал головой.
- Если там есть мясо, мне подойдет любая кухня.
Майкрофт наблюдал за ним, слегка прищурив глаза.
- Что вы собираетесь делать? – спросил он через минуту.
- Делать?
- С вашим браком.
Грег вздохнул.
- Не знаю. Завалю себя по горло работой.
- Но вы же знали, что все к этому идет.
- Да, - подтвердил Грег. – Да, я знал.
Майкрофт кивнул и отпил кофе.
- Хотелось бы мне дать вам хоть какой-либо полезный совет, но боюсь, у меня слишком мало опыта в подобных вопросах.
- Все нормально, - сказал Грег. – Я бы тоже не знал, что сказать. А по поводу покупки продуктов вы можете дать совет?
Майкрофт нахмурился.
- Совет по поводу покупки продуктов?
- Ну, типа того, чем заполнить холодильник и буфет.
Майкрофт улыбнулся.
- Боюсь, и по этому вопросу я не смогу помочь советом.
Грег улыбнулся.
- Так я и думал. Я этим не занимался с тех времен, как был в университете. Я даже не помню, умею ли я готовить.
- Я полагаю, что укладывание макарон в кастрюлю и добавление воды – неплохая точка для старта, - сказал Майкрофт.
- Вы готовите?
- Крайне редко.
Майкрофт глянул на телефон. Грег видел, как мимо его кабинета прошла Салли и нахмурилась, глядя сквозь стекло. Майкрофт поставил на стол чашку.
- Увы. Мои извинения. Работа зовет, – сказал он, медленно вставая и направляясь к двери.
- Вам же нужно было дождаться звонка или чего-то такого? – спросил Грег.
- А, файлы были удалены, пока вы выходили на кухню. Берегите себя. Хорошего дня, Грегори!
- Э-э… Да, хорошего дня вам тоже, – пробормотал Грег, глядя на то, как Майкрофт выходит, и осознавая, что тот просто так просидел с ним 15 минут без всяких на то причин.
Комментарий к Часть 8. Расскажу реке свои печали
* Примеры иллюстраций из серии “Самоубийства кроликов”: http://forum.nin.com/bb/read.php?28,875664
========== Часть 9. Язык дураков ==========
Я не могу использовать этот язык дураков,
Чтобы общаться с тобой.
Вещи, которые ты говоришь,
Рассчитаны на то, чтобы изумлять
Ты спрячешь меня?
Будешь держать мою жизнь в своих руках?
Позволь мне запомнить это время
И лежать с закрытыми глазами.
Держи меня крепче этой ночью.
Один хороший день
может вести ко многим таким же, любовь моя.
Вещи еще никогда не были такими понятными.
Открой для себя мою любовь
Укрой меня.
Ты удержишь мой вес?
Будешь держать меня крепко этой ночью?
Tom McRae - Language Of Fools
Декабрь 2005
Звонок поступил в 2.15 дня.
Грег в одиночестве растянулся на диване, только что съев запеченную картошку. Он наслаждался своим выходным. Не то, чтобы он на самом деле отдыхал от работы, поскольку его мысли мчались со скоростью 100 миль в час.
Он схватил телефон, когда тот зазвонил, ожидая услышать кого-либо из Ярда. Он не узнал номер на экране, но все равно ответил.
- Грег Лестрейд.
- Здравствуйте, Грег. Мое имя – доктор Стюарт, и я звоню из Королевского госпиталя. У нас ваш друг в достаточно серьезном состоянии, и мы бы хотели, чтобы вы немедленно приехали.
- Друг? – Грег судорожно шарил по дивану в поисках пульта, чтобы заглушить телевизор.
- Шерлок Холмс, - сказал доктор.
- Шерлок? – Грег почувствовал, как у него упало сердце.
- Он специально просил обратиться к вам.
Грег подскочил, ища ключи, бумажник, пиджак. Специально просил обратиться?.. значит, он жив!
- Дерьмо, что произошло?
- Сэр, вы – его родственник?
- Нет, но он же упоминал меня…
- Я все расскажу, когда вы приедете.
- Я выезжаю.
Грег повесил трубку, сунул телефон в карман и натянул первую попавшуюся пару обуви, которую смог отыскать. Внезапно остановившись, он вытащил телефон и набрал Майкрофта:
«Пожалуйста, возьми трубку, возьми трубку…»
- Грегори, - ответил Майкрофт. - В чем..
- Нет времени. Шерлок в больнице. В королевском госпитале. Я не знаю, что случилось, мне только что позвонили, - проговорил он быстро.
- Что? – Грег услышал панику в голосе Майкрофта, хотя тот и пытался ее скрыть.
- Я выезжаю туда, - сказал Грег. – Вы вообще в Лондоне?
- Нет, не в Лондоне. Но я постараюсь вернуться как можно быстрей. Позаботьтесь о нем, Грегори.
- Приложу все силы. – Грег повесил трубку, удостоверился, что запер дверь, и побежал к машине. Каждый светофор заставлял его громко чертыхаться, и он старался игнорировать панику, поднимающуюся у него в груди. Ему плохо это удавалось…
***
Грег припарковался незаконно. Он понимал это, но в данный момент ему было плевать. Пусть его оштрафуют. Он знал, что больничная парковка будет забита под завязку, и не хотел тратить время на поиски места. Он вылез, запер машину и побежал ко входу и к приемному отделению.
- Я здесь по поводу Шерлока Холмса. Его привезли некоторое время назад, и я не знаю, в каком он отделении.
- Как ваше имя, сэр? – спросила медсестра со скукой в голосе.
- Грег Лестрейд.
- Вы - член семьи?
Грег поколебался. Он вытащил свой жетон.
- Детектив-инспектор Грег Лестрейд, и мне необходимо увидеть Шерлока Холмса.
- Одну минуту, сэр – сказала она, щелкая по клавишам. – Он в интенсивной терапии. Это вот через те двери, второй поворот направо.
Грег пробормотал благодарность и помчался туда, куда ему указали. По дороге он натолкнулся на врача.
- Я здесь по поводу Шерлока Холмса. Я – Грег Лестрейд.
- А, мистер Лестрейд. Да. Я доктор Колсон. Вы присядете?
Грег покачал головой.
- Просто объясните, что случилось.
- Шерлок принял героин, смешанный с небольшим количеством стрихнина, как он сам нам сообщил. Мы даем ему противосудорожные препараты и пытаемся бороться с интоксикацией. Нам пришлось интубировать его, чтобы облегчить его дыхание, когда судороги усилились. На данный момент его состояние стабильно, и мы надеемся, что ввели ему препараты достаточно быстро, чтобы надеяться на полное выздоровление.
Грег смотрел на доктора.
- Он принял стрихнин?
«В бешенстве», пожалуй, слабенько описывало его состояние!
- Да, и он сделал это, стоя напротив госпиталя, и немедленно обратился за помощью.
Грег потер лицо.
- Вы шутите? Да я убью его! С ним все будет в порядке?
- Не должно быть никаких долговременных последствий, но мы будем тщательно наблюдать. Следующие несколько часов критичны. Но период полураспада стрихнина – 10 часов, так что через пару дней он полностью будет выведен из организма.
Грег глубоко вздохнул.
- Господи. Его брат едет сюда. Могу я увидеть Шерлока?
- Скоро. И разумеется, мы будем вынуждены связаться с полицией по поводу героина.
Грег показал свой значок.
- В этом нет необходимости.
Доктор поколебался, затем кивнул.
- Понятно.
Грег нашел стул в коридоре, рухнул на него и достал мобильный.
Майкрофт ответил после первого гудка.
- Грегори. Как он?
- Стабилен. В интенсивной терапии. Он принял героин, смешанный со стрихнином.
- Простите? – неверяще переспросил Майкрофт.
- Он сделал это, стоя перед входом в больницу, черт знает почему. И он тут же обратился в приемное отделение за помощью.
- Я не понимаю.
- Да я тоже. Вы где?
- Лечу над Шотландией. Буду где-то через час максимум. Я вас увижу?
- Разумеется. Я буду тут. Он под капельницей, проблемы с дыханием, но доктора говорят, что они быстро им занялись.
Майкрофт помолчал.
- Мне пора. Держите меня в курсе.
- Обещаю, - ответил Грег.
Он невидяще смотрел на белую стену напротив. Он чувствовал себя ответственным за произошедшее. Будто сам воткнул иглу в вену Шерлока. О, Грег знал, о чем тот думал. Он ни о чем не думал! Это было самым очевидным объяснением. Шерлок повел себя, как полный, невероятный идиот!
Грег удивился, что из больницы позвонили именно ему, а не Майкрофту или родителям Шерлока. Конечно, Шерлок был совершеннолетним. Но Грег ощущал, будто присматривает за ребенком. И этот ребенок требовал массу внимания, а еще имел жуткую способность влипать в неприятности. И Грег не собирался уходить из больницы до тех пор, пока все не выяснит у Шерлока.
Он отправил сообщение начальнику, предупредив, что у него член семьи в больнице, и ему необходимо находиться здесь. Это было ложью. Будто бы у него теперь была какая-то семья… Но его руководство было не в курсе. Он продолжал смотреть в стену, прислушиваясь к еле слышному писку машин и разговорам за дверью. Вышел врач.
- Вы можете увидеть его.
Грег встал и прошел в палату.
- О, мой бог, Шерлок, – прошептал Грег, опускаясь на пластиковый стул у кровати.
Он посмотрел на трубки, входящие в горло Шерлока, на провода, подсоединяющие его к пищащим машинам, на капельницы.
- Что вы сделали со шприцем? – внезапно спросил он.
- Его конфисковала охрана.
- Он необходим мне в Скотланд Ярде, его необходимо сдать в лабораторию Бартс. Он может оказаться уликой в деле, которое я расследую. – сказал Грег. Мы расследуем. Черт, Шерлок, какого хрена ты думал?
- Когда мы узнаем, что лечение помогает?
- В следующие 10 часов, плюс-минус. Все не так плохо, как могло быть. Я бы сказал, что худшего мы избежали.
Грег глянул на часы. 4.23. И еще 10 часов ожидания.
- Мне нужно еще раз позвонить его брату, - пробормотал Грег.
Доктор кивнул, выходя, и Грег вновь набрал номер Майкрофта. Тот ответил мгновенно.
- Грегори, что случилось?
- Я сейчас у него. Он выглядит … Ему нужно продержаться следующие 10 часов. Примерно… - Грег рвано выдохнул.
- Грег, я уже скоро буду, - Грег услышал колебания в голосе на том конце линии.
- Да?
- Не оставляйте его.
- Я буду здесь, не беспокойтесь. Я никуда не двинусь.
- Спасибо.
Майкрофт повесил трубку, и Грег закрыл глаз, потерев лицо руками. Он попробовал вспомнить их последний разговор, что Шерлок делал, что говорил. Должно было быть логическое пояснение подобному идиотизму. Хоть что-то… Никто просто так не принимает яд и затем обращается в больницу. Он не хотел умереть. Грег был уверен, что Шерлок не хотел умирать.
Когда Майкрофт вошел, сопровождаемый ассистенткой, Грег сидел, листая буклеты, которые ему принес доктор, когда Грег сказал, что ему нужно какое-либо чтение, чтобы отвлечься. Но, добавил он, он не покинет палату, чтобы что-то найти.
Грег встал, глядя на Майкрофта, смотрящего на брата. Лицо того было напряженным, обычно безупречный костюм помят.
- О, Шерлок, - прошептал тот и повернулся к ассистентке. – Можешь нас оставить?
Она вышла без единого слова.
- Я буду снаружи, - сказал Грег, подталкивая к Майкрофту стул.
- Нет, - твердо сказал Майкрофт. Грег нахмурился.
- Нет?
- Нет, вы можете остаться, если хотите.
Грег медленно вернулся назад в кресло. Майкрофт занял второе у противоположной стороны кровати.
- 10 часов? – спросил он.
Грег глянул на часы.
- Было 4.23, когда мне так сказали. Так что теперь уже девять.
- Девять часов, - повторил Майкрофт.
- Как зовут вашу ассистентку? – спросил Грег через минуту.
- Антея.
Грег коротко кивнул и вернулся к буклетам, которые читал.
Восемь часов.
Антея вошла с напитком для каждого из них. Они все это время не разговаривали.
Напиток Майкрофта был в голубой чашке, а Грегов – в полистироловом стаканчике.
- Они продают чай в нормальных чашках, а кофе – нет, - сказала Антея, объясняя, затем вышла.
Грег обжег язык и сделал гримасу. Майкрофт слегка улыбнулся ему сочувствующе.
Семь с половиной часов.
Грег подвинул стул так, чтобы оказаться рядом с Майкрофтом. Грег разгадывал кроссворд, а Майкрофт разговаривал с родителями по телефону. Он не упомянул, что что-то произошло. Похоже было, что он всегда звонит им в это время по вторникам, перед своей последней встречей в расписании и до того, как они сядут ужинать.
Семь часов.
Майкрофт провел последние 15 минут, разговаривая по телефону вне палаты. Грег мог слышать только шелест его голоса, но не отдельные слова. Он видел сквозь стекло палаты, как тот разговаривает, прохаживаясь по коридору. Майкрофт бросал взгляды на Шерлока сквозь стекло, одновременно говоря по телефону. Он поймал взгляд Грега.
Думая, что ему тут не место, Грег отвел глаза.
Шесть часов.
- Послушайте, я уйду, если вы хотите, - сказал Грег наконец, взвесив свою потребность быть с Шерлоком и чувство, что он был нежеланным свидетелем. – Держите меня в курсе с помощью СМС.
- Вы не хотите уходить, так что оставайтесь, - сказал Майкрофт, глядя на него.
- Я чувствую, будто вмешиваюсь не в свое дело.
- Я нахожу вашу компанию странно успокаивающей. Хотя вам действительно стоит прекратить смотреть на меня так, будто я собираюсь сломаться.
Грег опустил взгляд к коленям.
Пять часов.
Еще одна ассистентка Майкрофта принесла им по сэндвичу. Грег подумал, что это был самый вкусный сэндвич из всех, которые он когда-либо пробовал.
Он не ел уже так долго, что его руки тряслись. Поев, он почувствовал, что его слегка подташнивает.
Четыре часа.
Грег наблюдал, как доктора проверяют жизненные показатели.
- Мы снижаем уровень седативных препаратов и скоро сможем извлечь интубационную трубку.
Три часа.
Шерлоку вновь подняли уровень снотворного, и судороги были столь же сильны, как и при поступлении в больницу.
Грег стоял у стены, наблюдая, сжимая зубы до скрежета. Майкрофт обхватил голову руками.
Два часа.
Майкрофт назвал Грегу все пропущенные тем ответы в кроссворде. Грег начал рисовать каракули на краях газеты, затем пририсовал усы всем политикам. Премьер-министр у него получился крайне похожим на Гитлера.
Врачи вновь отключили Шерлока от дыхательного аппарата. В этот раз его состояние улучшалось.
На лице Майкрофта невозможно было прочесть ничего.
Полтора часа.