- Вот это правильный ответ, - сказал Майкрофт. Легкая улыбка возникла на его губах. Грег смотрел на них, чувствуя, как растет напряжение между ними.
- Думаю, тогда не стоит и тратить время на распаковку.
Майкрофт усмехнулся.
- Точно.
Грег подошел к нему, и Майкрофт поднял голову. Грег представил себе, как бы он сейчас подтолкнул Майкрофта к стене… Судя по тому, с каким выражением Майкрофт смотрел на него, он скорей всего не был бы против. Губы Майкрофта чуть приоткрылись, его глаза не отрывались от глаз Грега.
Телефон Майкрофта зазвонил. Грег внутренне чертыхнулся. Майкрофт глянул на экран.
- Мне придется ответить на звонок, - тихо сказал Майкрофт. – И я буду недоступен какое-то время. Присматривайте за Шерлоком!
Грег кивнул, и Майкрофт поднес телефон к уху и вышел из квартиры.
Грег выдохнул. Он понимал, что влип по уши.
========== Часть 12. Пожалуйста ==========
Фейерверки над деревьями.
Город отворачивается от меня.
Моя рука поднимается в прощальном жесте.
Пора, пора
Колеса несут меня к свету,
Сон побеждает лихорадку ночи
И теперь мне легче,
Легче, когда я выбрал свой путь
Тени встают, тени падают,
В звуке сирен умирает год
Год с того момента,
Как я впервые произнес твое имя.
Зарождаясь в голубизне
Свет холоден и тускл.
Как и в моей прошлой жизни,
Нет тепла в этом зимнем солнце.
Пожалуйста, отпусти мое сердце,
Отпусти его на свободу
Поскольку мне уже все равно
Но мы можем пройти по этому миру вместе
По всем местам, где скрыты воспоминания.
Дай мне свет, и дай мне тень,
И семь лет ураганов.
Я настрою свои солнечные часы по твоему солнцу.
Tom McRae - Please
Январь 2006
- У меня для вас хорошие новости, - сказала Салли с улыбкой, входя в кабинет Грега.
- Наконец-то, для разнообразия… - Он отвлекся от компьютера. – И что же?
Салли сложила руки на груди.
- Мы задержали одного типа.
Грег фыркнул.
- Еще больше бумажной работы. И это твои хорошие новости?
- Он наркодилер.
- Еще лучше, - пробормотал Грег, возвращаясь к компьютеру.
- И он может быть связан с делом о крысиной травле.
Грег застонал.
- Когда все начали так его называть?
- Сразу после вас, сэр.
Грег нахмурился и хлебнул кофе. Тот был почти ледяным, но Грег не хотел показывать этого Салли.
- Ладно. Прекратите это.
- Но это очень точно его описывает, сэр.
- Это идея Шерлока, - сказал он.
Салли скривилась.
- Итак, вы хотите поговорить с подозреваемым?
Грег глянул на часы и вновь на монитор. Он уже три часа сидел над бумажками. Было бы неплохо размять ноги и поговорить с живыми людьми.
- Почему бы и нет.
Грег взял пиджак со спинки стула, надел его и пошел за Салли к комнате для допросов, слушая ее доклад о предъявляемых обвинениях и биографии мужчины.
Грег открыл дверь.
- Ну что ж, - сказал он. – Давайте поговорим об убийствах.
Крупный мужчина с немытыми волосами посмотрел на него с изумлением.
- Почему?
Грег и Салли заняли свои места.
- Поскольку это гораздо более интересная для меня тема, чем… - Грег бросил взгляд на документы. – Владение с намерениями распространения наркотических веществ класса А и В.
- Я ничего не знаю ни о каких убийствах, - сказал мужчина. Он поднял со стола руку, оставив влажный потный отпечаток. Значит, нервничает. Хорошо.
- Нет? – спросил Грег. – Дилеров убивают по всему Лондону, и вы ничего об этом не слышали?
- Нет.
Грег откинулся на стуле и закинул руки за голову.
- Да ладно. Вы должны были что-то слышать. Я упомяну в суде, что вы согласились сотрудничать со следствием.
Мужчина смотрел на него. Грег перелистал принесенные с собой документы и вытащил фотографию одной из жертв из папки.
- Узнаете его?
Дилер покачал головой.
Грег выложил на стол следующую фотографию.
- А этого?
Опять отрицательное качание.
- Этого?
- Черт! Лэмби, - сказал дилер.
Грег нахмурился и посмотрел на фотографию.
- Лэмби?
- Ага. Это он. Лэмби Джонз, с «з» на конце.
- Джонз с «з»?
- Ага.
- Ладно, расскажи мне об этом Лэмби Джонзе.
- Он работает на Мака. У того нет фамилии. Лэмби обычно работал в Хакни (прим.перев – район Лондона), в основном собирал и перепродавал металлолом. Типа великов и всего такого… Но Мак иногда подкидывал ему товар на продажу.
- Какой товар?
- Героин, кокс, иногда травка.
- У него были неприятности? – спросил Грег.
- Не-а, Лэмби был спокойным парнем. Он всегда делал так, как ему приказывал Мак.
- Кто такой Мак? – спросила Салли.
- О, он – «костюм».
Грег нахмурился.
- Костюм?
- Ну в смысле он из тех, кто вечно ходит в костюмах, весь из себя разодетый. Правда, я его только однажды видел. Но он дергает за все ниточки в этой части Лондона. То есть… дергал.
- И что произошло? – спросил Грег.
- Болтают, что в его вотчине появился какой-то новый чувак. Продает товар дешевле на его же территории. Но я рассказываю то, что слышал от других. Только не ссылайтесь на меня!
- И кто этот новый парень?
- Не знаю. Лэмби говорил, что Мак в ярости. Войну грозился объявить или типа того. Не могу поверить, что они достали Лэмби. Что они с ним сделали?
- Крысиный яд, - сказал Грег.
- Крысиный яд? Как в 80-х?
Грег обменялся взглядами с Салли.
- В 80-х? – осторожно повторил Грег.
- Ну да. В 80-х была большая война за территории. Ну и они взяли в привычку портить друг другу товар. В южной части были большие проблемы.
- Что ты подразумеваешь под южной частью?
- Ну, южный Лондон – Кройдон, Уимблдон, Саттон. Может, они снова так поступают. Я не знаю. Но мы все знаем, что сейчас надо сидеть и помалкивать, не соваться туда, куда не положено, не ступать на чужую территорию. Я всегда иду только на свой привычный маршрут. Ну вот, я вам все рассказал, и что я за это получу?
- Я поговорю с начальством, мы что-нибудь придумаем, когда дело попадет в суд, - сказал Грег. – Ты еще что-то знаешь?
- Не-а. Жаль Лэмби. Он был нормальным.
- Как по-твоему, сколько лет Маку? Сможешь его описать?
- Не знаю, сказал же, что видел его только однажды. Может 40. Или 50. Белый, волосы темные. Костюм.
Грег встал.
- Закончишь оформлять его? – спросил он Салли. Она кивнула и начала заполнять бумаги.
Грег вышел и пошел к своему кабинету. Он не припоминал, чтобы он слышал об этом Маке раньше.
- Эй, Баллок! – Тот поднял голову. – Найди все, что сможешь, о смертях от крысиного яда в 80-х в южном Лондоне. Мне нужно все, что у нас есть по этим делам.
Баллок кивнул.
- Конечно, сэр.
Грег вытащил телефон и отправил СМС Шерлоку.
СООБЩЕНИЕ
14.21 Есть новости по делу. Приходи завтра, обсудим.
Грег вернулся к своему компьютеру и обнаружил поступившую электронную почту. Грег нахмурился.
Отправитель: Бойетт, Антея
Тема: Квартира
49, Петти Франс, Лондон
800 фунтов/мес.
1 спальня, 1 ванная, 1 гостиная, 1 кухня, 1 консьерж, 1 лифт
В 17.00 Малколм Даун
07529 513687.
Что ж, определенно можно было сказать, что ассистентка Майкрофта не тратила лишних слов. Это заставило Грега улыбнуться. Майкрофт, который всегда использовал так много слов, как только мог уместить в предложение, и ассистентка, которая не собиралась использовать и лишней буквы.
Грег набрал «Петти Франс» в Google Maps. Это было в 4 минутах ходьбы от Ярда. Каким образом квартира в самом центре Лондона стоит всего 800 фунтов в месяц?
И кто таков этот Малколм Даун?
Он напечатал ответ.
Кому: Бойетт, Антея
Тема: Re: Квартира
Привет, но не стоило. Сам разберусь
Грег
Мышка зависла над кнопкой «отправить». Может, все же стоит взглянуть? Уж точно квартира просто не может быть хуже, чем его нынешняя. Никому не повредит, если он все же глянет на нее. И Майкрофт вроде искренне хотел, чтобы Грегу было удобно. Грег подумал, что ему не стоит искать какого-то подтекста. Скорей всего, тот просто чувствовал себя виноватым из-за поступков Шерлока.
Грег удалил сообщение и закрыл электронную почту.
Вследствие этого впервые за долгое время Грег закончил работу до 5 вечера. Коллеги были просто шокированы, когда увидели, что он уходит.
- Босс, что-то произошло? – спросила Салли, в очередной раз курящая у велосипедной парковки.
- Иду смотреть новую квартиру, - сказал Грег, проходя мимо.
- И где?
- Петти Франс.
Салли нахмурилась.
- И вы можете себе это позволить?
- Мне ее подыскал приятель. Скорей всего, какая-то дыра.
Салли рассмеялась.
- Удачи.
Грег с вожделением посмотрел на ее сигарету, но все же пошел по направлению к Петти Франс, не желая опаздывать на встречу. Чем дальше по улице он шел, тем больше был уверен, что никогда не сможет позволить себе снять квартиру в этом районе.
Он почувствовал похлопывание по плечу.
- Детектив-инспектор Лестрейд?
Грег обернулся и увидел седого мужчину в длинном темном пальто.
- Да, это я, – подтвердил Грег. – Малколм?
Мужчина протянул руку, и Грег ее пожал.
- Следуйте за мной, - сказал мужчина. Он был шотландцем, как понял Грег. Они прошли к пятиэтажному зданию из красного кирпича с огромными, в высоту двери, окнами вдоль всего первого этажа. Окна верхних этажей украшали ажурные решетки. Грег поднял взгляд вверх, любуясь архитектурой.
- Квартира наверху, - сказал Малколм, подходя к двери. Он ввел код, и они с Грегом вошли.
Поднимались они на лифте. Грег вошел внутрь вслед за Малколмом, стараясь как обычно не выдать, насколько ненавидел эти крохотные замкнутые ящики. Он скрестил руки и уставился на противоположную стену, уже ощущая тяжесть в груди.
- Каким образом она такая дешевая? – спросил Грег, пытаясь отвлечься.
- Владелец должен услугу мистеру Холмсу. Большую, – сказал Малколм.
Грег нахмурился. Великолепно! Значит, Майкрофт теперь оказывает услуги ему.
- Знаете, на самом деле я не слишком заинтересован. Мое нынешнее жилье вполне меня устраивает.
Двери открылись, и Грег выдохнул. Он предполагал, что где-то в доме должна была быть лестница… Малколм открыл дверь квартиры.
- Мистер Холмс предупредил, что вы именно так и скажете. Просто посмотрите. Она сдается с мебелью.
Грег прошел в гостиную. Она была светлой, с двумя диванами бежевого цвета по обе стороны от кофейного столика в центре. И куча места на стене, чтобы повесить телевизор… Грег неохотно кивнул.
- Да, взглянуть стоило.
Он прошел за Малколмом в спальню. Двуспальная кровать, гардероб, прикроватные шкафчики. Наконец, кухня – тоже полностью оборудована. Холодильник, микроволновка, посудомоечная машина.
- Так вы – не владелец? – спросил Грег.
- Нет. Мистер Холмс попросил меня показать вам все. Вы берете?
- Нет, я..
- Мистер Холмс настаивал, чтобы вы переехали завтра.
Грег засунул руки в карманы и пробормотал: - Он настаивал?
- Контракт будет у вас на столе к тому моменту, как вы завтра придете на работу.
Грег глубоко вдохнул. Невозможно было одновременно ненавидеть кого-то так сильно и одновременно также сильно восхищаться.
- Послушайте, я действительно… Вы можете сказать Майкрофту, что квартира шикарная. Но это не для меня. Я не желаю, чтобы он делал мне какие-то одолжения.
Малколм протянул Грегу свой телефон. Грег поднял брови:
- Что?! Черт его дери, этот негодяй на линии, да? – Грег взял трубку. – Что? – буркнул он.
- Ой-ой, Грегори, - промурлыкал Майкрофт. От этого голоса у Грега перехватило дыхание.
Он взглянул на Малколма и отошел к окну, глядя вниз на темную улицу.
- Майкрофт, я ценю это, но это слишком много.
- Глупости.
- Я каждый день буду чувствовать, что задолжал вам услугу.
- Вы ничего мне не должны. Ну, вы, конечно, можете показать Шерлоку материалы по делу Киркбрайта.
Грег не смог сдержаться и расхохотался.
- Из всех взяток, которые мне когда-либо предлагали, эта – самая смехотворная.
- Вы можете снять квартиру, даже если не покажете Шерлоку дело, - сказал Майкрофт.
Грег улыбнулся, и как ему показалось, расслышал усмешку Майкрофта на том конце. Он посмотрел на чисто вымытое оконное стекло. Это место слишком хорошо для него, и все же..
- Ладно, я ее беру, если это сделает вас счастливым, - сказал Грег.
- Сделает, - подтвердил Майкрофт.
Грег обернулся и еще раз осмотрел комнату. - Моя очередь приглашать вас на пиццу, - сказал он. – Можете принести вино.
Пауза на том конце линии заставила Грега подумать, что он нарушил границы. Но затем Майкрофт заговорил еще до того, как Грег был готов начать оправдываться и извиняться.
- Я буду очень рад.
Грег сглотнул.
- Ладно, тогда… Спасибо. И хорошей поездки.
- Доброй ночи, Грегори.
Грег держал телефон у уха, пока щелчок не подтвердил, что собеседник повесил трубку, затем вернул его Малколму.
- Так значит, контракт завтра на моем столе?
Малколм кивнул.
- Да, сэр.
Грег последовал за ним к выходу и пожал на прощание его руку. Затем он вернулся к Ярду забрать со стоянки свою машину. Когда он вошел в свою нынешнюю квартиру и взглянул на плесень, выдохнул облачко холодного пара и, трясясь от холода, забрался в кровать, он решил раз в жизни спрятать гордость в карман.
Только в этот единственный раз.
***
Майкрофт отправил за ним машину к Ярду. В тот день Грег надеялся, что ему удастся уйти с работы в разумное время, но затем позвонила ассистентка Майкрофта и сообщила, что мистеру Холмсу срочно нужна его помощь. И Грег обнаружил, что теперь был не в силах сказать «нет» некоему мистеру Холмсу.
Он смотрел из окна, пока автомобиль вез его к дому Майкрофта.
Он посмотрел на свой телефон. С того момента, как они с Кэролайн расстались, он удивлялся, как мало людей ему теперь звонят. Он привык постоянно быть с ней на связи, отправлять СМС, смотреть футбольные матчи с мужьями ее подружек. Раньше он над этим не задумывался, но все их друзья на самом деле были ее друзьями. Хотя он не слишком скучал по общению с ними.
Грег с интересом смотрел, как они подъехали к внушительному белому зданию на Пэлл Мэлл.
- Добро пожаловать в Дом крестоносца, детектив-инспектор, - сказал водитель. – Я проведу вас.
Грег надел пальто и шарф, пряча телефон в карман. Он думал о том, насколько же мало он знает о Майкрофте, и что этот дом очень тому подходит: такой же драматичный и устрашающий. И слегка выпендрежный, подумал он с усмешкой. Неудивительно, что Майкрофт с таким отвращением отреагировал на его квартиру и подыскал ему новую.
Грег последовал за водителем по ступенькам на третий этаж. Тот трижды постучал в дверь.
- Это Джим Браум. Я доставил детектива-инспектора Лестрейда.
Дверь открыл мужчина в темном костюме с морщинистым лицом.
- Детектив-инспектор, следуйте за мной.
Грег взглянул на водителя, уже направившегося вниз по ступенькам, и пошел за мужчиной – дворецкий? да неужели? – по длинному коридору. Тот открыл дверь.
- Мистер Холмс вас ожидает.
Грег вошел в просторную гостиную с темно-красными обоями и книжными шкафами от пола до потолка. В центре стоял коричневый кожаный диван, напротив которого в камине потрескивал огонь. Именно там Грег повесил бы телевизор, если бы это была его квартира. Но, разумеется, камин был гораздо больше в стиле Майкрофта.
Грег осмотрелся и нахмурился. Мужчины, который якобы его «ожидал», нигде не было видно. Он подошел к книжным полкам и начал просматривать названия на корешках книг. Все они выглядели старыми. Грег усмехнулся, когда увидел том, озаглавленный «Романтика похоти»* Как раз в тот момент, когда он решил вытащить ее и узнать, насколько же похотливой она была, из соседней комнаты вышел Майкрофт.
- Добрый вечер.
Он был одет в своей привычной безупречной манере, но отчего-то выглядел более свободно, чем обычно.
Грег повернулся к нему.
-Добрый вечер. Я любовался вашей библиотекой.