Человеческие останки (ЛП) - Saziikins 17 стр.


Майкрофт улыбнулся.

- Это всего пара книжных шкафов, едва ли тянет на библиотеку.

- Ну, это больше, чем у меня.

Майкрофт улыбнулся чуть шире. Грег смотрел на его губы.

- Выпьете что-нибудь?

- Да, спасибо. То же, что и вы.

Майкрофт подошел к столику, на котором стояли графин и три бокала.

- Думаю, бренди будет подходящим выбором, - сказал он.

Грег снял пальто и шарф и осмотрелся в поисках, куда бы их положить. Где то же должна быть вешалка или что-то наподобие? Майкрофт посмотрел на него.

- Положите их на кресло. И садитесь, пожалуйста.

Грег уселся на диван, положив пальто на пол рядом, и поправил подушку за спиной.

- Красивый дом.

- Да, - пробормотал Майкрофт.

- Расскажите мне о нем.

- Простите? – Майкрофт выглядел удивленным, передавая Грегу бокал.

- Дом. Насколько он старый?

- А, - Майкрофт кивнул, слегка нахмурясь. – Он был построен где-то в 1892 или 1893. Это проект Джозефа и Смитхема. Он четырехэтажный, в слегка эклектичном стиле, с отсылками к архитектуре французского Ренессанса. Я выбрал для проживания третий этаж из-за балкона. На четвертом этаже расположены офисы и кое-какой персонал.

Грег осмотрелся.

- Хорошо, что камин горит, а то достаточно холодно.

Майкрофт сел в кресло напротив него.

- Ну вот, я здесь по вашему вызову. Что вы хотели попросить?

- Как Шерлок? – спросил Майкрофт.

- Нормально. Продолжает пытать меня расспросами о деле Киркбрайта. Спасибо за это, кстати.

Майкрофт усмехнулся.

- Я все еще уверен, что он мог бы быть полезен.

- Ага. Возможно.

Майкрофт открыл рот, намереваясь что-то сказать, помедлил, и вместо этого отхлебнул бренди.

- Я бы хотел, чтобы вы подписали кое-какие документы перед тем, как я проинформирую вас о цели этого визита.

Грег поднял бровь.

- Документы? Вы знаете, что мне и на работе достаточно возни с бумагами, не так ли?

Он следил глазами за Майкрофтом, который молча вышел в соседнюю комнату.

Грег побарабанил пальцами по ноге. Майкрофт выглянул из двери.

- Идите сюда.

Грег поднялся, забрав напиток с собой. Он обнаружил, что дверь вела в кабинет Майкрофта с темным полированным столом у одной из стен. Стены здесь были темней, чем в гостиной, над столом висел портрет королевы.

Грег взглянул на Майкрофта.

- Вам что-то нужно мне сообщить? – спросил он, переведя взгляд на портрет.

Майкрофт глянул на картину.

- Это стандартная процедура, – пробормотал он. Грег не посчитал нужным спросить, что это означает.

Грег подошел к столу. Майкрофт подвинул к нему несколько документов.

- Я не совсем понимаю…

- Я увеличиваю ваш уровень доступа к секретной информации, - сказал Майкрофт.

- Доступ к секретной информации?

- Помните, я конфисковал у вас дело об убитой русской, которую нашли на автобусной остановке?

- Еще как помню, - сказал Грег, нахмурившись.

- Большинство полицейских не расстраивались бы по этому поводу. Это было сложное дело, практически безнадежное, и вы это знаете. И оно бы не отразилось на ваших показателях, одним проблемным делом меньше безо всяких усилий с вашей стороны… Но вы не похожи на большинство полицейских, детектив-инспектор. Поэтому прошу вас, подпишите эти документы, и я смогу рассказать вам то, что вы хотите узнать.

- Мне нужно это прочитать, - сказал Грег, усаживаясь у другого края стола.

- Разумеется, - согласился Майкрофт, отпивая из бокала.

Грег посмотрел на него перед тем, как вернуться к документам. Судя по всему, Майкрофту было нелегко достать эти документы для Грега. Все эти упоминания о национальной безопасности, государственной тайне и о тюрьме…

- Вы серьезно хотите, чтобы я это подписал?

- Я хотел бы рассказать вам о деле. Вам выбирать, решите ли вы их подписать.

Грег бегло просмотрел документы, взял ручку со стола Майкрофта и расписался внизу каждой страницы. Дорогая ручка скользила по бумаге. Майкрофт кивнул, забрал документы и спрятал в ящик стола.

- Давайте вернемся в гостиную, там гораздо удобней.

Грег встал, еще раз окинув взглядом кабинет Майкрофта. В гостиной он подошел к столику и долил бренди в свой бокал. Заметив усмешку Майкрофта, улыбнулся в ответ:

- Вам я тоже долью.

Майкрофт улыбнулся и протянул бокал. Возвращаясь на диван, Грег потягивал бренди маленькими глотками. К его удивлению, в этот раз Майкрофт тоже выбрал диван и сел рядом с ним.

Майкрофт вздохнул и начал говорить.

- Имя убитой – Татьяна Гарзоне. Ее муж работал на ФСБ, на российскую разведку. – Майкрофт помолчал. – Я не знаю, как много рассказывать, - признался он.

Грег непонимающе посмотрел на него.

- Вы ведь можете рассказать так много, или так мало, как посчитаете нужным? Я имею в виду, я же подписал все эти ваши бумажки, и вы точно знаете лучше меня, что вы вправе мне рассказать.

- Да, конечно, - согласился Майкрофт. – Хотя это и может удивить вас, Грегори, но моя роль в Британском правительстве чуть больше, чем я говорил вам в прошлом.

Грег хмыкнул: Да неужто?

Майкрофт улыбнулся.

- Я не уверен, насколько я могу вдаваться в подробности.

Грег поколебался. Он хотел сказать: «Расскажите мне все», но что-то его останавливало.

- Расскажите то, что считаете нужным, - сказал он.

Майкрофт выглядел удивленным, но пробормотал:

- Очень хорошо. Моя должность в правительстве Великобритании перекрывает несколько функций. Никто прежде не занимал подобного положения, и не думаю, что займет в будущем. Я обнаружил, что мне удалось стать… незаменимым для некоторых людей во многих областях, касающихся национальной и международной безопасности. Совершенно случайно, вы же понимаете… Большую часть моей карьеры я занимался нашей национальной безопасностью, а сейчас в круг моих обязанностей постепенно добавились также дипломатические вопросы и…решение международных проблем, если можно так выразиться. Думаю, в ближайшие несколько лет я все больше буду концентрироваться на дипломатии.

Грег сглотнул и крепче сжал бокал. «Господи Иисусе», подумал он.

Майкрофт посмотрел на него.

- Грегори, боюсь, это не последнее дело, которое в будущем я буду вынужден у вас забрать.

Грег кивнул.

- Да, это я уже понял.

- Вы удивлены, что я сам к вам пришел, - сказал Майкрофт, наблюдая за ним.

Грег кивнул.

- Да. Вы могли отправиться к моему начальству. Гораздо выше… Я имею в виду, что моя команда обнаружила тело, но это не давало нам какого-то эксклюзивного права или чего-то подобного.

Майкрофт смотрел прямо на него, и Грег с трудом заставлял себя не отводить глаз.

- Я вам доверяю, - сказал Майкрофт ровно.

Глаза Грега широко распахнулись, и Майкрофт улыбнулся в ответ.

Грег качнул головой.

- Ну.. спасибо. Это же хорошо, да?

- Думаю, да, - подтвердил Майкрофт с улыбкой. – Вернемся к нашему делу. Муж Татьяны Гарзоне был убит шесть месяцев назад. В Румынии, как я полагаю, хотя это так и не было подтверждено. То, что и она была убита, не является совпадением, и причину этих убийств мы и расследуем.

Грег нахмурился, пытаясь осознать услышанное.

- Так вы никуда не продвинулись в поисках того негодяя, который убил ее?

- К сожалению, нет. Но мы будем продолжать поиски.

Грег откинулся на спинку дивана и допил свой бренди.

- Спасибо, - сказал он наконец и посмотрел на Майкрофта. – Я так понимаю, что у вас не было необходимости рассказывать мне все это. Но то, что вы все же это сделали… что ж, я это ценю.

Майкрофт тепло улыбнулся в ответ и допил свой напиток. Грег протянул свой бокал.

- Дольете? – спросил он.

Майкрофт удивленно поднял голову, затем взял бокал и поднялся. Грег усмехнулся тому, что Майкрофту приходится подавать напитки, и заодно воспользовался возможностью полюбоваться спиной Майкрофта под пиджаком в тонкую полоску и его задом.

Майкрофт вернулся с выпивкой для Грега. Грег взял напиток, его пальцы коснулись Майкрофтовых. Он старался не замечать того, как подскочил его сердечный ритм, когда Майкрофт сел рядом с ним.

- Так у вас нет телевизора?

Майкрофт рассмеялся.

- У меня есть телевизор. У меня нет привычки его смотреть.

- А как вы тогда развлекаетесь?

- Простите? – переспросил Майкрофт.

- Развлечения. Отдых. Как вы развлекаетесь?

- Я получаю удовольствие от своей работы.

- Ну, это не развлечение, - рассмеялся Грег. – Ладно, забудем о развлечениях. Как вы проводите свободное время?

- Читаю книги… слушаю музыку.

- А в игры играете?

Майкрофт слегка улыбнулся.

- Игры какого типа?

- Карты? Не шахматы, в шахматах вы меня уложите на лопатки за пять минут.

Майкрофт встал и перенес графин на стол. Затем вышел из комнаты, а Грег одним глотком осушил свой бренди и вновь долил бокал доверху.

Майкрофт вернулся с кожаной коробочкой.

- Карты, - сказал он, усаживаясь и кладя их на стол. Он достал колоду. На рубашках были изображены щиты и гербы. Он согнул их и начал тасовать с элегантной, отточенной четкостью. Грег смотрел на его руки, завороженный скоростью движений.

- Так во что мы играем, Грегори?

Грег минуту подумал.

- Играли когда-нибудь в «Чушь собачью»** ?

- Что, простите?!

- В «Чушь собачью». Вы делите карты между нами, и вам необходимо избавиться от всех карт по порядку, лицом вниз. Единицы, двойки, тройки и так далее. Но если у вас нет следующей карты в последовательности, вам придется лгать. И другой игрок должен поймать вас на лжи. Если вас поймали, вы забираете все карты. Выигрывает тот, кто первым избавится от всех карт.

- Я полагаю, что данная игра вряд ли завершится с положительным результатом для вас, - сказал Майкрофт, начиная сдавать.

- Что вы имеете в виду?

- Что я прекрасно вижу, когда вы пытаетесь соврать.

- Я вам никогда не врал, - сказал Грег. Глаза Майкрофта метнулись к его глазам. Грег отвел взгляд.

Майкрофт поджал губы и почти промурлыкал:

- Что ж… - он медленно отпил бренди, - Можете ходить первым.

Грег глянул на свои карты. «Проверим» - подумал он, положил лицом вниз семерку, но сказал «четыре».

Майкрофт выбрал карту и сказал «пять».

- Чушь, - сказал Грег.

Майкрофт усмехнулся.

- Полагаю, все пятерки у вас? – Майкрофт забрал обе карты и глянул на них. – Вы соврали про первую карту?

- Проверял вас, - сказал Грег.

Майкрофт немного поколебался, затем широко улыбнулся.

- Я начинаю находить эту игру неожиданно занятной!

Они сыграли партию. Грег выяснил, что ему крайне нравится слушать, как Майкрофт чертыхается каждый раз, когда обнаруживал обман Грега. Очевидно, Грегу все-таки удавалось врать лучше, чем того ожидал Майкрофт. Майкрофт довольно улыбнулся, когда выкладывал последнюю карту.

- Тройка, - сказал он самодовольно.

- Чушь, - сказал Грег.

Майкрофт перевернул карту. Это действительно была тройка, и он выиграл. Майкрофт хмыкнул. Грег подмигнул ему и допил бренди.

- Если бы я выиграл, я бы никогда не позволил вам забыть об этом, - сказал Грег. – Так что возможно, так даже лучше.

- Действительно, - сказал Майкрофт.

Грег дотянулся до графина и долил их бокалы, заметив, что напиток Майкрофта исчезает куда медленней, чем его. Грег опустошил очередной бокал почти в один глоток.

- Это коллекционный бренди 1973 года, - поднял брови Майкрофт.

- Да, он неплох, - согласился Грег. – Знаете, Майкрофт, хоть вы и утверждаете, что прекрасно изучили меня, кажется, мне все же достаточно часто удается удивлять вас.

- Вы импульсивны, - сказал Майкрофт. – А это ужасно трудно предугадывать.

- Так я удивляю вас?

- Часто, - согласился Майкрофт.

- И это хорошо?

- Вы были бы удивлены, если бы узнали, как редко меня удается чем-то удивить. Так что я нахожу это странно… освежающим.

Грег посмотрел на него. Он пошевелил головой и почувствовал, как окружающая обстановка слегка покачнулась… значит, пьян.

Майкрофт смотрел на него с легкой улыбкой.

Грег поставил бокал на столик. Майкрофт приподнял голову. Грег потянулся, забрал у него из рук бокал и поставил рядом со своим. Майкрофт не отрывал от него взгляда.

Грег сложил руки на груди.

- Я вас не понимаю, Майкрофт, – сказал он. – Я совершенно вас не понимаю.

Улыбка покинула лицо Майкрофта.

- Я здесь не для того, чтобы стать вашим другом, Грегори.

- Хорошо, - сказал Грег. - Это хорошо. Тогда зачем вы здесь? Вы звоните мне и назначаете встречу. О Шерлоке мы легко можем поговорить по телефону.

Грег потянулся и коснулся плеча Майкрофта.

- Мне кажется, вам нравится видеть меня.

Они посмотрели друг на друга словно двое хищников, готовых вступить в схватку, изучающих соперника, кружащих один вокруг другого.

Майкрофт облизал губы. Грег сглотнул от этого зрелища. Он поднял руку и коснулся щеки Майкрофта. Та была свежевыбритой, мягкой под пальцами. Майкрофт на пару миллиметров наклонил голову, слегка прильнув щекой к ладони. Грег выдохнул и внезапно потерял остатки самоконтроля.

- Ваш ход, - пробормотал он.

Через пару секунд Майкрофт медленно положил руку на бедро Грега. Она была горячей, и Грег обнаружил, что улыбается. Он потянулся вперед и прижался губами к губам Майкрофта, почувствовав, как тот мгновенно ответил и поддался напору.

Их зубы сталкивались, они целовались так, будто боролись за лидерство. Грегу казалось, он забыл, как целоваться. Два месяца без этого, и он не мог насытиться. Ощущение опьяняло. И он вообще практически забыл, каково целовать мужчину. Черт!

Грег рвано выдохнул, когда губы Майкрофта впились в его нижнюю губу, втягивая, посасывая, дразня. Язык Майкрофта пробовал его губы на вкус. Стремясь отвоевать хоть каплю контроля над ситуацией, Грег властно положил ладонь на затылок Майкрофта, за шею подтянул того ближе. Их тела соприкоснулись, Грег почувствовал растущее возбуждение, и единственными звуками, на которые он был способен, были тихие стоны. Его восприятие окружающего сузилось до невероятно возбуждающих ощущений от прикосновений языка Майкрофта.

Грег ощутил, как пальцы Майкрофта крепко вцепились в его рубашку, почти до боли сжали плечо. Зубы Майкрофта жадно покусывали его губы, и Грег не смог сдержать низкого стона.

Он почувствовал, как его прижали к спинке дивана, рот Майкрофта все еще исследовал его рот, пальцы кружили вокруг правого соска, нащупывая его через рубашку. Определенно, для того, кто не сделал первого хода, тот быстро захватил лидерство.

Одна из рук Майкрофта скользнула Грегу под голову, он придавил своим телом тело Грега, а второй рукой нащупывал молнию на его джинсах. Грег помог ему справиться с застежкой и практически выгнулся, когда рука Майкрофта уверенно обхватила его член сквозь ткань белья.

Майкрофт поднял голову и смотрел в глаза Грега, двигая рукой, сжимая и ослабляя захват с уверенной точностью.

- Пожалуйста, - прошептал Грег, тут же устыдившись явной просительности своего голоса. Он чувствовал желание Майкрофта, твердость его члена у своего бедра, и это заставляло его хотеть еще отчаянней.

Майкрофт просунул руку внутрь его черных боксеров, и Грег вздрогнул будто от электрического разряда, когда пальцы Майкрофта сомкнулись вокруг его члена. Большой палец обвел по кругу головку, и Грег закрыл глаза и толкнулся бедрами вперед.

Ощущения переполняли его. Он открыл глаза и потянулся к ремню Майкрофта.

- Тебе не обязательно, - прошептал Майкрофт.

- Черта с два, - выдохнул Грег, трясущимися руками расстегнул пряжку и вытащил ремень. Он отбросил его на пол и накрыл ладонью член Майкрофта поверх брюк. Майкрофт задрожал, его рука на члене Грега приостановилась.

Грег умело расправился с пуговицами и сдернул брюки вместе с трусами вниз по бедрам. Он обхватил пальцами член Майкрофта и секунду наслаждался открывшимся зрелищем. Член был длинным, твердым и горячим в его ладони, головка была влажной от смазки. Длинней, чем у Грега. Черт, он хотел его внутри себя, во рту, где угодно, ему было все равно.

Назад Дальше