Игра с отчаянием - Ruby Battler 23 стр.


Местонахождение трупа — подсобное помещение кабинета искусств

Дополнительные подробности — череп жертвы проломлен массивным тупым предметом, других видимых повреждений нет.

Увидев в пункте “Жертва” имя своей лучшей подруги, Марибель, глаза которой в ужасе расширились, замотала головой и сделала пару шагов назад. Она делала какие-то движения губами, словно силилась что-то сказать, но звук не покидал её горла. Ноги отказывались держать её, и Супер Мечтательница упала на колени. Не выдержав напряжения, она закрыла лицо руками и по-детски разрыдалась. Минато подошёл к ней и попытался её успокоить, но Марибель, казалось, не замечала ничего вокруг неё, погружённая в своё горе.

Тау тем временем с усмешкой наблюдала эту сцену. Её веселило отчаяние Марибель, и она не вмешивалась в действие, предпочитая наслаждаться зрелищем.

Кано неожиданно мрачно произнёс:

— Ну, Усами-сан повезло больше, чем Шинтаро. Смерть от удара по голове более быстрая, в конце концов…

Некоторые повернулись к парню, привлечённые его репликой. Кано убрал руки в карманы куртки и хмуро смотрел в пол. Ему тоже было нелегко: Шинтаро был его товарищем, и сейчас с Кано спала его постоянная весёлость, уступив место мрачной сосредоточенности. Несмотря на постоянный образ дурачка, даже он не мог выдержать смерть друга.

— Интересно, что они были убиты разными способами, — отметил Марти. — В этом точно есть какой-то скрытый смысл.

— Собираетесь выяснить, какой? — оживилась Эрика. — Снова будете демонстрировать чудеса “гипноза”?

Марти хмыкнул.

— Ещё чего, — проговорил он. — В этот раз я буду вести расследование более традиционными методами.

— О-о-о… — протянула Эрика с насмешливой улыбкой. — Вы же не хотите снова бросить мне вызов, Марти-сан? Мы ведь оба знаем, кто здесь лучше ведёт расследование.

— Судя по тому, что вы не хотите признать моё превосходство, мисс Эрика, не оба, — с самоуверенной улыбкой заявил Супер Барабанщик.

Эрика презрительно хмыкнула. Тау, о которой все практически забыли, покашляла в кулак, привлекая всеобщее внимание, и проговорила:

— Ну, раз уж вы и без меня неплохо справляетесь, я удалюсь. Только помните, что время для расследования идёт, и не стоит тратить его на всякие глупости!

С этими словами она исчезла. Эрика ещё раз снисходительно взглянула на Марти и царственно удалилась. Марти также поспешил было на место преступления, на ходу подмигнув Хитаги, намекая на продолжение их договора, на что та лишь кивнула. Проходя мимо Марибель, он вдруг неожиданно остановился. Марти некоторое время сочувственно глядел на рыдающую девушку. Присев на одно колено напротив неё, он тихо проговорил:

— Мне правда жаль. Я обязательно найду убийцу вашей подруги, мисс Хан.

Марибель убрала руки от лица. В её покрасневших глазах стояли слёзы, а на губах появилась горькая усмешка. Не найдя в выражении Марти фальши, она сквозь всхлипы сипло проговорила:

— Мне всё равно, кто убийца… Это не вернёт мне Ренко.

И девушка согнулась в новом приступе рыданий. Марти отвёл взгляд, тяжело вздохнул, поднялся на ноги и побрёл к выходу.

***

В отличие от остальных классов в этой школе, подсобное помещение кабинета искусств было не слишком большим. Мебель в нём (преимущественно, шкафы, хотя было также несколько столов, а на стене напротив выхода висел стенд с инструментами) была полностью сделана из дерева или материалов, имитирующих его. Комната с светлыми стенами производила впечатление чуть старомодной, но довольно уютной мастерской, и приятные древесные ароматы здорово успокаивали обоняние. По крайней мере, так было до сегодняшнего вечера, когда здесь появились два трупа, а главенствующим стал тяжёлый металлический запах крови.

Глядя на лица убитых одноклассников, Хитаги поймала себя на мысли, что выглядят они довольно жалко: последним выражением Шинтаро стало выражение боли, совсем не подходящее его довольно симпатичному лицу с постоянными мешками под глазами; вид Ренко же выражал недоумение, она словно не успела осознать, что произошло. “Да уж, её смерть точно была легче”, — вспомнила слова Кано девушка.

Помимо неё в помещение было всего два человека — Эрика и Марти. Дэймон, сославшись на тесноту комнаты, остался в кабинете искусств. Супер Детектив была полностью погружена в свою деятельность: она внимательно осматривала трупы. Марти в это время разглядывал окружение в надежде найти в нём зацепку. Особенно его заинтересовал стенд. На этом стенде были развешаны многочисленные молотки разных форм и размеров. Марти задумчиво рассматривал стенд, когда к нему подошла Хитаги и поинтересовалась:

— Ну, что скажите, Марти-сан?

— Странно это, — проговорил барабанщик. Заметив недоумённый взгляд азартного игрока, он объяснил: — Посудите сами, мисс Хитаги. Все эти молотки — идеальные орудия, чтобы нанести смертельный удар по голове. А если ударить кого-то чем-то по голове, как это сделал убийца мисс Усами, орудие испачкается в крови. Но, — он поднял палец вверх, — крови нет ни на одном из молотков. Значит, у нас два варианта: либо преступник вымыл орудие убийства, либо не использовал ни один из этих молотков. Пока нельзя точно сказать, что именно произошло на самом деле. Тут надо смотреть на точное время смерти.

Хитаги понимающе кивнула и, достав справочник, принялась печатать. В итоге в списке улик появилась одна новая:

Список улик обновлён.

Молотки:

На месте преступления есть стенд с молотками. Все молотки со стенда чисты.

Эрика тем временем как раз отошла от трупа Ренко, и Марти поспешил осмотреть убитую. Трещина на её затылке была просто ужасна, словно её очень сильно били чем-то действительно тяжёлым и массивным. Но сейчас Супер Барабанщика интересовала не её голова, а руки. Когда он пил с ней чай перед вторым судом, он обратил внимание, что Супер Физик носила наручные часы, и сейчас он надеялся, что они всё ещё на Ренко. Марти слышал, что после смерти владельца его наручные часы останавливаются. “По крайней мере, так было, когда умер он”, — грустно усмехнулся своим мыслям парень.

Надежды Марти оправдались: левое запястье Ренко обвил тонкий аккуратный чёрный ремешок часов. Марти осторожно перевернул её руку, чтобы проверить свою теорию. Как он и ожидал, ни одна из стрелок под треснувшим (вероятно, при падении) стеклом не двигалась; часовая застыла на шести, а минутная — чуть ниже девятки.

Список улик обновлён.

Время смерти Ренко:

Судя по её наручным часам, Ренко умерла в 18.42.

Марти задумался о чём-то. В это время Эрика уже вовсю осматривала полки. Её лицо долго сохраняло выражение сосредоточенного безразличия, прежде чем на нём появилась довольная, торжествующая ухмылка.

— А вот и орудие убийства… — проговорила Эрика.

Хитаги с интересом заглянула ей через плечо: Эрика осматривала полку с предметами для аппликаций — бумагой, клеем, ножницами, блёстками. Искренне не понимая, что так обрадовало Супер Детектива, Хитаги склонила голову набок и заметила:

— Но ведь ничем из этого нельзя ударить по голове, да и крови ни на одном предмете нет.

Эрика снисходительно усмехнулась.

— Вы просто не запоминаете мелочи, Хицугири-сан, — гордо проговорила она. — Я же с моей фотографической памятью вижу, чего тут не хватает.

— Значит, что-то пропало, — с пониманием пробормотала Хитаги, кивая.

Эрика лишь пожала плечами. Её лицо выражало превосходство, ведь она знала каждую деталь и могла с точностью сказать, что пропало. “Люди с маленьким количеством серого вещества мне не соперники”, — самоуверенно подумала она, косясь на задумавшегося Марти.

— Что ж, — расслабленно заговорила Супер Детектив, — тут я увидела достаточно. Удачи, Ма-арти-сан, — с неприкрытой насмешкой бросила она, прежде чем выйти из небольшого помещения, гордо подняв подбородок.

Марти был слишком погружён в свои мысли, чтобы обращать на неё внимание. Хитаги лишь пожала плечами и ещё раз обвела комнату внимательным взглядом. Не считая пары трупов, всё было чисто и прилично. “Даже слишком чисто, — Хитаги подозрительно прищурилась. — Разве тут не должна быть кровь? Хоть где-то… Тут, всё-таки, проткнули парню живот и проломили девушке череп! Не поверю, что после этого останутся всего лишь жалкая лужица крови да пара пятнышек под трупами”.

Список улик обновлён.

Кровь на месте преступления:

В подсобном помещении очень мало крови для таких кровавых смертей.

В то время как Хитаги разглядывала окружающую обстановку, Марти сосредоточил внимание на трупах. Кроме времени смерти, осмотр Ренко ничего не дал, и Супер Барабанщик переключился на Шинтаро. Так же обратив внимание на небольшое количество крови возле трупа, Марти решил попытать счастья и проверить наличие часов у Шинтаро. “Возможно, порядок их смертей является ключом”, — рассудил он. Но в этот раз ему не повезло: Шинтаро не имел привычки носить часов. Марти разочарованно вздохнул и устало потёр переносицу. Внезапно руки барабанщика застыли в воздухе, а глаза чуть расширились. На лице Марти появилась торжествующая улыбка: он заметил, что между пальцев Шинтаро было зажато нечто синее. Марти попытался достать этот похожий на бумажку предмет, но из-за закоченевших пальцев убитого это не представлялось возможным. Единственное, что Марти смог определить — природу этого предмета. Им оказался кусочек какой-то полиэтиленовой плёнки.

Список улик обновлён.

Полиэтиленовая плёнка:

В руке Шинтаро находится кусочек полиэтиленовой плёнки.

После этого Марти порылся в карманах убитого. Они были практически пустые, за исключением одного, где лежала некая записка. Марти очень надеялся, что в ней есть имя убийцы, но она настолько была перепачкана в крови, что прочесть большую часть было невозможно. Единственное, что было ясно: кто-то вызвал Шинтаро сюда, но время также было неизвестно.

Список улик обновлён.

Записка в кармане Шинтаро:

В кармане кофты Шинтаро есть записка. Большая часть перепачкана в крови, но видны слова: “Приходи в кабинет искусств в” и “…шь вернуть кое-кого”.

Супер Барабанщик и Супер Азартный игрок ещё некоторое время обыскивали помещение и, убедившись, что больше им найти не удастся, вместе направились к выходу. Прежде чем уйти, Хитаги посчитала нужным занести в список улик слова Эрики.

Список улик обновлён.

Полка с предметами для аппликаций:

По словам Эрики, с полки что-то исчезло.

***

Даже оставив исследование места преступления на сестру, Дэймон не стал бездействовать. Сейчас он находился в кабинете искусств и старательно избегал взглядом дверь подсобного помещения. Сначала Супер Мечник в ожидании Хитаги пытался развлечь себя рассматриванием картинок на стене, но из подсобного помещения шёл слишком резкий металлический запах, удушающий для чуткого обоняния парня, и не давал сосредоточиться ни на чём, кроме недавнего жестокого убийства. Тогда Дэймон просто сдался и попытался поискать что-нибудь подозрительное. Он прохаживался между мольбертов и выполненных в античном стиле гипсовых бюстов, внимательно оглядывая эти объекты искусства.

Дэймон не был единственным человеком в помещении. В дальнем углу стоял Кано, убрав руки в карманы и низко опустив голову. С тех пор как он изъявил желание увидеть мёртвого товарища своими глазами, он не сказал ни слова, постоянно задумчиво глядя в пол. Дэймон изредка косился на него, но тут же отводил взгляд, не в силах выдержать мрачной отрешённости одноклассника. Ещё сегодня он относился к нему с некоторой неприязнью, а теперь ей уступило сочувствие и… чувство вины.

Да, Дэймон чувствовал себя виновным в том, что его одноклассники теряют близких. Когда Марибель, напуганная и с каждой секундой всё больше приближающаяся к отчаянию, подошла к нему в спортзале, он особенно явственно это осознал. Ему чудилось, что он мог бы предотвратить боль других, но продолжал бездействовать. И это гложело его с каждым днём всё сильнее.

От мрачных мыслей Супер Мечника оторвала внезапная находка: в каменных кудрях бюста какого-то древнего мыслителя, находящегося неподалёку от двери подсобного помещения, Дэймон разглядел алые проблески. Присмотревшись, он убедился, что это кровь. Взволнованный обнаруженным, он дрожащими руками достал из кармана справочник и принялся печатать новую улику.

Список улик обновлён.

Кровь на бюсте:

На бюсте, находящемся недалеко от дверей подсобного помещения, обнаружены едва заметные пятна крови.

Но на этом Дэймон и не думал останавливаться. Найдя улику на бюсте, мечник решил получше проверить его. В верхней части он не обнаружил ничего интересного, зато нижняя оказалась подозрительной: под бюстом, придавленный подставкой, торчал кусок какой-то белой ткани. Дэймон осмотрелся и убедился, что под другими фигурами в помещении не было ничего подобного и это не дизайнерская задумка, и только тогда попытался достать ткань. Он быстро понял, что тянуть её было не лучшей идеей, когда античный мыслитель стал медленно заваливаться набок, грозя упасть на пол и разбиться. Насилу Дэймон поймал тяжёлый бюст и вернул его в прежнее положение.

Привлечённый его вознёй Кано уже некоторое время недоумённо наблюдал за действиями Дэймона. Наконец, он осторожно поинтересовался:

— Что ты делаешь?

Дэймон, успевший забыть о существовании парня, быстро взглянул на него. На лице мечника появилась улыбка.

— Вы-то мне и нужны! — заявил он, отчего Кано удивлённо вскинул брови. Видя его недоумение, Дэймон пояснил: — Было бы неплохо, если вы ты достали тряпку, которая сейчас под этим бюстом, пока я буду его держать.

Кано несколько секунд подумал и кивнул. Он подошёл к Дэймону и дал сигнал, что готов. Мечник кивнул и, сделав усилие, с трудом поднял тяжёлый бюст. Кано быстро выдернул прежде аккуратно сложенную тряпку, отчего она взметнулась и раскрылась. Дэймон опустил бюст, тяжело вздохнул и подошёл ближе к Шуе, чтобы получше рассмотреть предмет в его руках. Тканью оказалась не простая тряпка, а довольно плотный фартук, перепачканный брызгами крови, преимущественно в районе груди.

— Ничего себе! — присвистнул Кано. — Наш убийца довольно силён, раз умудрился так аккуратно уложить фартук под эту махину…

— Ага… — рассеянно кивнул Дэймон, вновь доставая справочник.

Список улик обновлён.

Фартук:

Под одним из бюстов в кабинете рисования обнаружен фартук, испачканный в крови (множество капель в районе груди).

— А вот и я! — раздался за спиной Дэймона голос Хитаги. Заметив, как они с Кано что-то рассматривают, девушка заинтересованно спросила: — О, вы что-то нашли?

— Ага, — подтвердил Дэймон и тихо, так, чтобы не услышал никто, кроме Хитаги, добавил: — Я, между прочим, уже занёс всё в справочник и отправил тебе.

— А меня, как обычно, решили оставить в неведении, мистер Хицугири? — улыбнулся Марти, оказавшийся прямо у него за спиной и слышавший всё, что Дэймон сказал сестре. — Хотя я уже привык, что парни меня обычно недолюбливают.

Дэймон хмыкнул, но ничего не сказал.

— Кстати, вы не видели. куда пошла Фурудо-сан? — вдруг серьёзно спросила Хитаги.

Дэймон покачал головой.

— На самом деле, я даже её не заметил… — смущённо признался он.

— Неудивительно! — Кано усмехнулся своей обычной усмешкой. — Ты был слишком увлечён статуей, когда она прошла!

Дэймон промолчал, лишь ещё ниже опустив голову от смущения.

***

Посовещавшись, расследующие не придумали ничего лучше, чем проверить столовую — именно оттуда взяли нож, в конце концов, и есть шанс, что преступник оставил следы. Или хотя бы кто-то что-то видел. Таким образом Хицугири и Марти оказались в столовой. Помимо них в помещении было два человека: бледная Марибель, устремившая пустой взгляд в глянцевую поверхность стола, и Минато, обеспокоенно глядящий на неё.

При виде этих двоих в голове Марти сам собой созрел план действий. Он присел за столик напротив них и серьёзно объявил:

— У меня к вам разговор.

Хицугири недоумённо переглянулись. Минато удивлённо вскинул брови и чуть подался вперёд, давая понять, что он готов слушать. Марибель же даже не повела бровью, продолжая смотреть в одну точку. Она сильно изменилась с тех пор как узнала о смерти Ренко: на фоне бледной кожи её глаза словно стали больше и темнее, а губы были постоянно поджаты. Девушка даже чем-то напоминала приведение, настолько мрачным и отрешённым был её вид.

Назад Дальше