- А я вышлю фото террористов нашему аналитику, пусть установит их личности.
Довольно забавно ощущать себя почти невидимкой. Финч упирается затылком в шероховатую поверхность стены, пытаясь абстрагироваться от, усилившейся от долгого сидения в одной позе, боли в ноге и шее, прикрывает глаза, из-под полуопущенных век продолжая наблюдать за всем, что происходит вокруг. Ему повезло с углом обзора, вернее, он сам позаботился о том, чтобы выбрать именно это место, как раз напротив двери. Сделал это в тот момент, когда их загнали на склад и велели сесть на пол, вдоль стены.
Площадь всего помещения составляла около ста пятидесяти квадратных метров, большую ее часть занимали монолитные стеллажи, заставленные коробками с товаром, но часть склада, по-видимому, предназначалась для погрузочно-разгрузочных работ, здесь же оставляли на ночь автопогрузчики. Именно этот сектор, находившийся ближе всего к выходу, и был использован для размещения заложников.
Обычно заложников делят на три группы – те, кто потенциально может оказать сопротивление; группа риска в лице детей, инвалидов, беременных женщин и всех прочих, кто неизбежно повышает нервозность и может доставить дополнительные хлопоты; и, наконец, все остальные, с которыми обычно меньше всего проблем. Их ситуация не стала исключением – пятерых относительно крепких мужчин рассадили подальше друг от друга.Детей, по счастью, оказалось только двое – пухлый парнишка лет семи и его сестренка годом младше, что находились в супермаркете в момент захвата в сопровождении пышнотелой нервозной мамаши,эта троица с самого начала привлекала к себе всеобщее внимание – дети поминутно хныкали и капризничали, требуя то еды, то воды, то в туалет. В противоположном от Финча углу тихо как мышка сидела молоденькая беременная женщина. Еще было трое подростков, пытавшихся, в момент захвата, купить пиво по фальшивому удостоверению личности, супружеская пара преклонных лет, а по соседству с Финчем расположился довольно странный тип – молодой парень, долговязый, тощий, со светлыми, почти белыми волосами и татуировкой, явно религиозного содержания, на правом запястье, одетый небрежно, почти неряшливо. Он почти все время сидел, уткнувшись лицом в поднятые колени, и едва слышно бормотал себе под нос нечто среднее между молитвами и ругательствами, время от времени поднимал голову и невидяще глядел перед собой мутным взором.
В итоге, на Финча, с самого начала, практически не обращали внимания, что позволило ему в тот момент, когда заложникам раздавали еду и воду, снять террористов на камеру с довольно близкого расстояния, спрятав раздобытый Кьюсаком айфон в пакетике с чипсами. Подключиться к их телефонам также не составило труда, так что, с определенного момента, они с Ризом могли прослушивать все их разговоры. Правда, переговоры с федералами велись по стационарному аппарату, и до него долетали лишь какие-то обрывки слов и фраз, но Финч не особенно расстраивался по этому поводу – смысл переговоров был ему ясен, а детали не особенно важны.
Гораздо более занимательными показались ему несколько коротких разговоров главаря террористов с неким лицом, которое явно стояло за организацией инцидента. Личности террористов также оставались загадкой, которую стоило разгадать. По крайней мере, на выходцев с Ближнего Востока они похожи не были, скорее всего, их этнические корни брали свое начало откуда-то из Восточной Европы. Риз куда лучше разбирался в таких вещах. Отсутствие компьютера под рукой, в данном случае, оказалось для Финча даже худшим испытанием, нежели физические неудобства - он раз за разом прокручивал в голове все увиденное и услышанное, но возможности обработать полученную информацию не было, и ощущение мучительного нетерпения из-за вынужденного бездействия усиливалось с каждым часом.
- … вы принимаете меня за идиота? – Финч невольно вздрагивает, уловив в голосе главаря, непритворное раздражение и угрозу. Его фигура с телефонной трубкой в руке как раз маячит за одним из стеллажей, где висит на стене стационарный телефон. - Час назад вы сказали мне, что вопрос решен. Теперь вы вновь тянете время. Нет, хватит пудрить мне мозги! Если бы Разми был уже на свободе, я бы об этом узнал… Нет, не стоит. Давайте ускорим процесс – здесь у нас есть отличная морозильная камера, и прямо сейчас несколько человек отправятся дожидаться вашего решения туда. Нет, вы напрасно теряете время, мое терпение иссякло. Отсчет пошел, и все, что произойдет дальше, будет уже на вашей совести!
Финч наблюдает, невольно задержав дыхание, как раздраженно бросив трубку, главарь жестом подзывает к себе одного из своих людей, и они обходят скорчившихся у стены заложников, отбирая тех, кто кажется им подходящей кандидатурой для заморозки. Странный сосед Финча попадает в их число – его бесцеремонно хватают за шиворот и вздергивают на ноги. Он вздрагивает, диковато оглядывается по сторонам, подобно человеку, вырванному из глубокого сна.
- Н-нет…нет-нет! – бормочет он. - Не надо! Не меня! Вы ошиблись, я не тот, кто вам нужен!
Приказ заткнуться и тычок прикладом под ребра не оказывают нужного воздействия.
- Послушайте! – парень шарахается обратно к стене, вжимается в нее, будто пытаясь спрятаться. - Послушайте, если я скажу вам что-то важное, вы же меня отпустите, правда?! Пожалуйста!
- Что ты несешь, придурок? – хмыкает главарь. - Что такого важного ты можешь нам сказать?
- Вот он, - дрожащей рукой парень указывает в сторону Финча. - У него есть телефон, я видел! И он что-то с ним делал! Пожалуйста, я же тут совершенно не причем, это все он!
Финч замирает, ощущая, как сердце пропускает удар. Такого поворота событий он точно не ожидал. По знаку главаря, его поднимают на ноги и обыскивают, а спустя пару минут, заглянув в его айфон и тщательно изучив содержимое бумажника, где нашлись визитки и документы на разные имена, главарь поднимает на него взгляд, что тяжелее булыжника.
- И кто же ты такой, черт тебя подери?!
========== 4. ==========
Гарольд переступил с ноги на ногу, ощущая, как хрустит снег под толстыми подошвами лыжных ботинок, сунул озябшие кисти рук в карманы зимней куртки, облачко пара сорвалось с губ и растаяло в морозном воздухе. Вокруг простирался абсолютно пустой заснеженный парк, а прямо перед ним располагалась детская площадка, на которой тоже не было ни души,
- Как настоящее, - заворожено прошептал он.
- Оно и есть настоящее, - тут же откликнулся его спутник. - Просто в иной реальности.
Гарольд обернулся к нему, поглядел секунду, молча и задумчиво, потом, кашлянув, произнес:
- Я ведь даже не знаю твоего имени. Должно же у тебя быть имя. «Парень с обложки журнала про бейсбол» звучит слегка… длинновато.
Тот едва заметно усмехнулся.
- Можешь называть меня «Архитектор». В конце концов, - он обвел все вокруг широким жестом, - это все мое творение.
- А как же я? Ты же говорил, что все это в моей голове?
- Не совсем. Я – твое творение. Ты меня создал, Гарольд. Ты создал меня, а еще ты создал оболочку - тот коридор со множеством дверей, алгоритм, по которому идет развитие этого мира. Моя задача заполнить оболочку, что, собственно, я и делаю.
- Это все не может быть Машиной, - Гарольд недоуменно нахмурился. - Она была создана для определенных целей, и я не предполагал…
Он обрывает фразу, поняв вдруг, что что-то изменилось. Пустой парк и детская площадка внезапно ожили, наполнившись хрустом снега под человеческими шагами, голосами, заливистым собачьи лаем и звонким детским смехом. Пухлощекая девчушка в цветастом зимнем комбинезоне скатилась с горки, визжа от восторга; совсем крохотный мальчуган, предприняв несколько тщетных попыток усесться на качели, в итоге улегся на них животом; трое ребятишек разных возрастов упоенно кидались снежками. Откуда-то из глубины парка появился высокий светловолосый мужчина в черном пальто, закутанный по уши в клетчатый шарф, держа за руку подпрыгивающего от нетерпения мальчика лет пяти в зеленой куртке и синем вязаном колпачке.
- Нейтан… - выдохнул Гарольд, впившись глазами в до боли знакомую фигуру вновь прибывшего. - Да, они с Уиллом часто сюда приходили. Точнее, практически постоянно. Оливия, по правде говоря, никогда не была способна претендовать на звание лучшей матери, Нейтан чаще занимался сыном, чем она. Я, в большинстве случаев, составлял им компанию, мы с Нейтаном сидели на лавке, пока Уилл играл, и много говорили. О новых проектах, финансах, бейсболе, путешествиях – да о чем угодно. Было здорово…
Облачко пара вновь сорвалось с губ Гарольда, на этот раз более густое. Он зябко повел плечами, обернулся к Архитектору.
- Отчего так холодно? Это же Нью-Йорк, а не Арктика.
Тот глянул на него как-то странно, чуть склонив голову и сузив глаза, дернул уголком рта – болезненно, тревожно.
- Потому что ты замерзаешь, Гарольд. И тебе нужно проснуться. Прямо сейчас.
Финч делает глубокий вдох; ощущение мучительное, ледяной воздух будто пронизывает дыхательные пути множеством иголок. Первым возвращается слух – кто-то с криками колотит кулаками по металлической двери морозильной камеры.
- Выпустите меня! Пожалуйста, сжальтесь, у меня семья! Они не смогут расплатиться за дом, если я замерзну в этом проклятом холодильнике!
Один из финчевских товарищей по несчастью замолкает, судорожно всхлипывает и сползает на пол, цепляясь за ручку двери, будто утопающий; двое других молча скорчились по углам, инстинктивно пытаясь найти местечко потеплее, но тщетно – в небольшом помещении, увешанном замороженными мясными тушами, везде одинаково холодно.
Стиснув зубы от боли в правой ноге, Финч пытается подняться. Присесть на минутку у стены было плохой идеей, он едва не заснул и не замерз насмерть. Подняться удается лишь с третьей попытки, кровь начинает постепенно, толчками поступать к онемевшим конечностям, и это ощущение, мягко говоря, не из приятных.
Дверь внезапно распахивается, двое бандитов, появившихся на пороге, без лишних слов направляются к Финчу, и, подхватив под руки, волокут наружу так быстро, что он едва успевает услышать умоляющий вопль того страдальца, что колотил в дверь, и увидеть, как тщетно тот пытается ухватить одного из громил за штанину.
- Ну вот, я снова выиграл, - аккуратно загнав шар в лунку, Ральф Бринкс, один из обитателей социального приюта для стариков, сухонький, сутулый и слегка суетливый, подбоченясь, опирается на клюшку для гольфа и гордо оглаживает жиденькие обвисшие усы.
Риз с сокрушенным видом пожимает плечами.
- С тобой сложно тягаться. Но я бы сделал еще одну попытку прежде, чем сдаться.
- Давай, сынок, - Ральф с воодушевлением хлопает его по плечу, - мне нравятся парни, которые не сдаются!
Риз подходит к мячику, сиротливо маячащему посреди промерзшей летней площадки для гольфа, примеривается для удара, потихоньку косясь на соседний дом, окруженный небольшим садом, что виднеется из-за высокой решетчатой ограды.
Было не так уж сложно вычислить месторасположение телефона, с которого террористы звонили Кьюсаку, чтобы подтвердить, что его жена и дочь еще живы. Понаблюдав некоторое время за домом, зафиксировав все входы и выходы, а также расположение камер, он начал изучать окрестности, и обнаружил по соседству приют для стариков и, собственно, Ральфа Бринкса, что торчал уже почти час на площадке для гольфа, несмотря на холодную и промозглую погоду. Прикинув, что наблюдать за домом легче, прячась на виду, Риз покинул свой наблюдательный пост и разговорился со стариком, почерпнув массу полезной для себя информации. Ральф был дружен с умершим хозяином дома, так что хорошо знал расположение комнат, вдобавок был любопытен и наблюдателен, и кое-что поведал о нынешних, крайне подозрительных, по его мнению, новых жильцах и их странностях. Окончательно уверившись в том, что жена и дочь Кьюсака находятся именно здесь, Риз решил действовать.
Нарочито неловко и широко размахнувшись, Риз отправляет мячик в полет и, провожает взглядом до тех пор, пока тот не скрывается за оградой соседнего дома, потом поворачивается к Ральфу с крайне виноватым видом.
- Вот черт. Прости, дружище, я же говорил, что игрок из меня паршивый.
Тот съеживает плечи, уныло качает головой, а его усы, кажется, еще больше обвисают.
- Ох, и влетит же мне. Сестра Коннели и без того меня терпеть не может, и все пилит, что торчу здесь каждый божий день.
- Да в чем проблема-то? Давай постучимся к соседям, ты же говорил, что они дома. Неужто, не позволят старику достать мячик, упавший к ним во двор?
- И то верно, - произносит Ральф, слегка взбодрившись, - по крайней мере, попробовать стоит.
Им приходится дважды нажать на кнопку звонка и минут семь проторчать у калитки, прежде чем из бокового входа появляется массивная фигура мужчины в стеганой куртке с поднятым капюшоном. Недобро зыркнув на незваных гостей исподлобья, гориллоподобного вида тип хмуро интересуется целью их визита. Ссутулив плечи и нацепив на лицо глуповатую улыбку, Риз пускается в пространные объяснения, состроивший крайне жалобную физиономию Ральф периодически его перебивает, вставляя ремарки. Поколебавшись минуту, громила позволяет им войти во двор, похлопав Ральфа по плечу, Риз просит его подождать снаружи и сам заходит внутрь. Шагая вдоль ограды, он делает вид, что ищет мячик в залежах прелой листвы и опавших веток, незаметно уводя своего спутника в ту часть двора, которую не охватывают своим обзором камеры. Дальше все легко и привычно – вырубить громилу шокером, обезоружить, связать и оттащить под прикрытие разросшегося кустарника, предварительно стянув с него куртку и, накинуть ее на себя. А затем он неторопливым шагом направляется к дому, надеясь, что те, кто наблюдает за ним посредством камер, не сразу обратят внимание на их с громилой разницу в телосложении.
Предварительно навинтив глушитель на ствол, Риз осторожно приоткрывает дверь и бесшумно просачивается внутрь. Короткий коридор пуст, а сверху слышатся тяжелые шаги спускающегося по лестнице человека.
- Грэм, какого хрена там снаружи происходит?!
Скользнув под лестницу, Риз спокойно дожидается, пока его очередная жертва спустится вниз, затем обезвреживает её тем же способом, что и первую, и движется дальше. Он поступательно обходит весь первый этаж, и, наткнувшись на двоих молодчиков с автоматами, сидящих перед охранными мониторами, без колебаний пускает в расход. На втором этаже располагаются четыре комнаты, но лишь из-за одной двери смутно слышатся голоса и угадывается движение. Риз, на всякий случай, проверяет остальные помещения, прежде чем приблизится к нужной ему двери. Сняв с подоконника небольшую стеклянную вазу, он поднимает ее на вытянутой руке и роняет на пол. Слышится звон разбитого стекла, и голоса внутри тут же затихают, Риз слышит шаги, направляющиеся к двери. Человеку, выглянувшему в коридор с автоматом наизготовку, он простреливает колени, и за долю секунды оказывается внутри. Первое, что выхватывает периферийное зрение – в ужасе распахнутые глаза девочки-подростка, что сидит у окна, прикованная наручниками к стулу; по счастью, внутри остался только один из бандитов, и Риз успешно выводит его из строя также своим излюбленным способом.
Спустя четверть часа, Ингрид и Эми Кьюсак сидят на заднем сидении его авто, обнявшись и тихо всхлипывая, а он спешно набирает номер Картер.
- Картер, у меня тут семья Кьюсака, мне удалось их вытащить. Пришли кого-нибудь на Форест-авеню, к бистро «Вэлли», кого-нибудь, кому можно доверять.
- Хорошо, сейчас отправлю двоих из нашего участка, на них можно положиться. Слушай, Джон… - голос Картер на секунду прерывается, и у Риза все внутри сжимается от недоброго предчувствия.
- Что там у вас?
- Переговоры слишком затянулись. Террористы потеряли терпение и посадили четверых заложников в морозильную камеру.
- Финч один из этих четверых? – голос Риза звучит отрывисто и абсолютно без эмоций. - Как вы узнали, кто именно попал в их число?