========== Глава 1 ==========
Шерлок Холмс обладал способностью изменять восприятие действительности и мог показать иную ее сторону: закоулки Лондона и потайные ходы, кодовые послания и шифры, игру света и тени. Порой его разум действовал подобно призме, пройдя сквозь которую, мир вспыхивал всеми цветами спектра, давая Джону возможность увидеть радугу на кирпичной стене. Джону в такие моменты казалось, что известная ему реальность встала вверх тормашками и похожа на перевернутое отражение в ложке.
И когда такое случалось, когда они неслись за реальностью вдогонку, невозможно уже было смотреть на мир так, как раньше.
Джон почти никогда не возражал.
Но иногда ему трудновато было освоиться.
__________________________________
— Она напугана, — заметил Шерлок. Подойдя к залитому дождем окну, он замер на его фоне взлохмаченным силуэтом. — Ее отчим не стесняется применять силу. Ты наверняка заметил.
Естественно. Один из побочных эффектов жизни с Шерлоком заключался в том, что у Джона появилось нечто вроде чутья на те моменты, на которые детектив обязательно обратит внимание и разложит по полочкам. Именно поэтому взгляд его зацепился за желтоватые пятна старых синяков, которые клиентка безуспешно пыталась скрыть слишком длинными рукавами.
— Ее запястья, — кивнул он.
В глазах Шерлока вспыхнуло одобрение.
— Но не только. Она слегка вздрогнула, когда ты подался вперед, чтобы пожать ей руку.
— Разве? — Джон как-то упустил это из виду и с огорчением вынужден был признать, что единственные его воспоминания об обмене приветствиями — то, как Шерлок одергивает безукоризненно сидящий пиджак и протягивает их гостье изящные длинные пальцы. В последнее время мысли его все чаще оказывались заняты соседом по квартире, причем в самые неподходящие моменты. «Клиент. В следующий раз сосредоточься на клиенте».
— Бедная девушка, — произнес он, заставив себя переключиться на тему настоящего разговора: молодая женщина, чье тихое поведение и хрупкость никак не вязались с обликом заправского гота. — Хотя немного странная. Как думаешь, ее сестру действительно убили, или это все плод бурного воображения? Вполне возможно, что отчим действительно жестоко обращался с ними, но та была наркоманкой, и причиной гибели, как установила полиция, стала передозировка.
— Недостаточно данных, — с недовольным видом заявил Шерлок, вновь распростершись на диване. — Тело ведь наверняка кремировали, не так ли?
— Дикий обычай, — с самой серьезной миной согласился Джон. — И почему только так поступают? — поерзав в кресле, он сложил газету. — Но отчет о вскрытии с легкостью можно…
— Молли уже переслала, — Шерлок выудил из кармана телефон. — Смерть от удушья, следов борьбы нет, обнаружены рвотные массы… Это не отчет — это мусор, типичный для любого расследования, когда в группе нет ни одного сотрудника хотя бы с зачатками мозгов.
— Да уж. Только тебе одному полиция и обязана хорошей раскрываемостью за последнее десятилетие.
Детектив поднял бровь.
— Я абсолютно серьезен, – заверил его Джон.
__________________________________
Элен Стоунер поднималась впереди них по лестнице легко, как тень, насколько такое понятие вообще применимо к человеку, обутому в тяжеленные ботинки.
— Моя квартира на третьем этаже, — уже в холле пояснила она, — а соседняя пока не занята. Ее сейчас перекрашивают.
И действительно, в воздухе стоял запах краски и еще чего-то тошнотворно-химического. Элен скривилась.
Глаза детектива внимательно скользили вверх и вниз по стенам, ступеням, клочьям пыли. Наверняка он уже что-то подметил, но об этом Джон услышит позже. Осмотрев плинтусы, тот замер и принюхался.
— Краска на масляной основе, не латексная.
— Ну да. Пахнет просто отвратительно. Я уточняла, еще когда квартиру перекрашивали в прошлый раз… шесть лет назад. Оказалось, что стены с самого начала были покрыты масляной, а использовать поверх нее латексную нельзя — все отслоится. Слава богу, во всех остальных квартирах поклеены обои.
Распахнув дверь, Элен обернулась, глядя на них густо подведенными глазами. Бледная кожа составляла разительный контраст с чернильно-черными волосами и темно-сливовой помадой на губах. Она явно сильно нервничала, как будто балансировала на невидимой тонкой проволоке. Внутри тяжелый, как прогорклые духи, запах был гораздо сильней, чем на лестничной клетке, а скудная обстановка наводила скорее на мысли о гостиничном номере, чем о месте, которое можно назвать домом. В комнате стоял серый потертый диван, угол занимала двуспальная кровать с грудой подушек, на окнах висели тяжелые бордовые шторы. Единственной данью декору был выцветший постер с обложкой альбома Джимми Хендрикса «Band of Gypsys», а на низком столике у постели тускло светился стеклянный террариум.
— Кошмарно, я знаю. — Элен швырнула сумку на тумбочку с россыпью писем. — От этого запаха у меня вот уже месяц почти постоянно жуткая головная боль. Мигрень, я уже говорила? Джулия тоже от нее мучилась.
Шерлок расхаживал по крохотной квартирке, внимательно изучая обстановку, Джон, не задумываясь, держался поблизости, на расстоянии вытянутой руки: привычное для них обоих взаимодействие, когда он мог легко передать выуженный из кармана фотоаппарат, собственный телефон или еще какой-то из вдруг потребовавшихся детективу разнообразных предметов, которые Джон приучился таскать с собой. Элен наблюдала за ними, покусывая губу.
— Вы ведь не считаете, что это просто блажь с мой стороны? — так и не дождавшись от Шерлока ни единого слова, поинтересовалась она. — Просто все точь в точь как моей сестрой… так же, как когда Джулия умерла. А она тогда не употребляла, я всем говорила, но меня никто не слушал. И я сейчас тоже в завязке… Да, я в свое время наделала глупостей, но именно поэтому решила переехать сюда, пытаюсь держаться подальше от прежних знакомых, начать с чистого листа. А потом начался этот ремонт и запах краски, и я… как будто вернулась в прошлое. У меня иногда возникает такое ощущение… что-то вроде предчувствия.
— Вам скоро исполнится двадцать пять, — заметил Шерлок, подхватив с тумбочки пузырек таблеток.
— Ну да. Как с Джулией. Она умерла как раз незадолго до дня рождения, — ответила Элен и тут же принялась оправдываться: — Это не наркотики, клянусь вам. Это от головы.
Детектив, потеряв интерес к пузырьку, бросил его Джону, который, взглянув на этикетку, спросил:
— Суматриптан. Его обычно назначают при мигрени. Помогает?
— Не очень, — призналась Элен, и только теперь, присмотревшись внимательней, Джон осознал, что хотя бы отчасти впечатление о ее уязвимости связано с затравленным выражением тусклых глаз, под которыми даже сквозь макияж проступали темные круги. — Вроде собираются выписать какой-то другой препарат. Надеюсь, сработает. Мне гораздо хуже, с тех самых пор, как… — Она махнула рукой с выкрашенными черным ногтями в сторону холла. — С тех самых пор, как затеяли ремонт. Слава богу, его скоро закончат.
Джон сунул в требовательно протянутую руку цифровую «мыльницу», привычно соприкоснувшись пальцами.
— Простите, что спрашиваю, — начал он, когда детектив отошел сфотографировать плинтус, — но вам, наверное, не очень уютно жить в той же квартире, где умерла сестра.
Их клиентка покосилась на Шерлока и обхватила себя руками.
— Ну да, здесь жутковато. По доброй воле я бы сюда не вселилась, но работы нет, жить больше негде, а с теми, с кем я раньше делила квартиру, лучше не общаться — дурное влияние. Отчим ужасный человек, но он хотя бы не берет с меня платы и… — она внезапно замолкла, явно чем-то встревоженная, переступила с ноги на ногу в своих высоких, видавших виды мартинсах и тихо добавила: — Я ведь говорила, что у меня бывают предчувствия. Иногда мне кажется, что… она по-прежнему здесь, в этой квартире. И пытается мне что-то сказать.
— Чушь, — заявил Шерлок, вернув Джону фотоаппарат.
— Что, прости? — Джон присмотрелся к его лицу, на котором застыла знакомая сосредоточенность.
— Не интересно, не важно, — отрезал тот. — Если — подчеркиваю, если — здесь действительно есть, что расследовать, избавьте меня от спиритической и астрологической ахинеи. Хотите, чтобы вам погадали на кофейной гуще — отправляйтесь на Кэмденский рынок и не тратьте мое время. Вам все понятно?
— Шерлок!
— Ничего страшного, — Элен поджала губы. — Но я считаю, что предчувствия имеют полное право считаться такой же уликой, как все остальное. Мы с сестрой были очень близки.
— Не обращайте внимания. — Джон глянул на детектива, который как раз опустился на колени, осматривая воздуховоды. — Он не выскочил отсюда через минуту, а это значит, что он, скорее всего, берется за расследование.
— Вы хорошо его знаете, — заметила Элен, облокотившись о тумбочку. Не спросила, а именно заметила.
— Да, верно, — согласился он, по-прежнему не отрывая глаз от Шерлока и видя, как ходят плечи под пальто, когда тот очерчивает пальцем контур вентиляционной решетки. По лицу его, по резким, быстрым движениям и десяткам других, едва заметных сигналов было понятно, что он увидел нечто, выбивающееся из общей картины. Шерлок делал выводы, изучая место происшествия, Джон — наблюдая за ним на месте происшествия, это давно уже стало его второй натурой.
— Пусть говорит что хочет, но я всегда нутром все чувствую про людей. Мою сестру убили, и никто меня не убедит в обратном. Я ее знала, — Элен подняла темную бровь, — так же, как вы знаете мистера Холмса. А когда есть такие узы, даже слов никаких не надо.
Джон ощутил, что краснеет.
— Не понимаю, о чем вы.
— У нас с сестрой они были, — напряженно продолжила та. — Но ваши… ваши наверняка гораздо сильней. Это видно. И давно вы…
— Мисс Стоунер! — донеслось из крохотной уборной. — Когда, вы говорите, здесь меняли воздуховоды?
— Давно, — откликнулась она. — Лет десять назад, не меньше. Еще до переезда сестры. Когда отчим купил этот дом, тут многое переделали.
— Все совсем не так, как вы думаете, — сухо сказал Джон, когда Элен повернулась к нему. — Между мной и Шерлоком.
— Неужели? — В голосе ее звучало неподдельное изумление.
— Джон, — снова раздался голос Шерлока, искаженный эхом. — Этой ночью нам скучать не придется.
— Понятно, — улыбнулась Элен — первая ее по-настоящему искренняя улыбка за весь день.
__________________________________
Вернуться в квартиру Элен Стоунер решили ближе к вечеру, и к тому времени, как такси остановилось на Бейкер-стрит, Шерлок с головой ушел в размышления. Поразительно, что он вообще взялся за это дело, которое, по мнению Джона, четко попадало в категорию «распутать, сидя дома в простыне».
Вновь оказавшись в уюте их гостиной, Джон кинул на кресло любимую подушку и, усевшись с довольным вздохом, поудобнее подпихнул ее под спину.
— Выкладывай, в чем дело. Ты всерьез собрался весь вечер наблюдать, как сохнет краска? Это ведь неспроста?
Шерлок устроился на спинке кожаного кресла, упершись ступнями в сиденье.
— Одно совпадение можно сбросить со счетов. Когда их два или три, стоит задуматься. В жизни Элен Стоунер их на данный момент слишком много. Она буквально идет по стопам умершей шесть лет назад сестры, но явно не по своей собственной воле.
— Хочешь сказать, кто-то нарочно все подстроил так, чтобы она вселилась в ту квартиру, чтобы иметь возможность прикончить, как и Джулию?
— Вот именно.
— Но Шерлок… она же умерла от передозировки героина.
Детектив соединил кончики пальцев.
— У нас слишком мало данных об обстоятельствах ее смерти, но вот что мы знаем точно. Джулия Стоунер была наркоманкой. Сестра утверждает, что та перестала употреблять за несколько месяцев до смерти. Она жила и была убита незадолго до двадцатипятилетия там же, где сейчас проживает Элен Стоунер. Соседнее помещение в то время перекрашивали. Джулию, скончавшуюся от передозировки, обнаружили в запертой изнутри квартире, следы взлома или присутствия посторонних отсутствуют. На месте обнаружен шприц, на теле — свежий след укола. Никому и в голову не пришло, что это могло быть убийство.
— Элен Стоунер тоже бывшая наркоманка, — медленно начал Джон. — И утверждает, что прекратила колоться. Ей скоро будет двадцать пять, и она вынуждена жить в той самой квартире. А в соседней снова идет ремонт. — Он вздохнул. — Все это очень странно, конечно, но я по-прежнему в упор не вижу, почему с ней должно случиться то же самое. Серьезно, какова вероятность такого совпадения?
— Вентиляция.
— Что?
— Вентиляция, вернее, отдушины. Как ты не заметил? Ну разумеется, ты был слишком увлечен милыми историями Элен о привидениях. Трубы, Джон.
— Я вовсе не был ув… о, да бога ради. Ладно, я не заметил.
— Любопытная конфигурация, — Шерлок бросил ему «мыльницу», на экранчике которой было фото стены в квартире Элен Стоунер. — Раньше там стояли решетки, разводящие потоки горячего воздуха на две квартиры, но затем их удалили, а сам стояк заделали. Воздуховоды расположены только вдоль стены, смежной с ремонтируемой квартирой. Заметил, насколько запах там сильнее, чем в холле, хотя должно быть наоборот? И это при том, что одно окно было приоткрыто. А вот у второго сломана щеколда, и оно закрыто наглухо. Не странно ли с таким энтузиазмом выделять средства на покраску пустующего помещения и совершенно не беспокоиться, чтобы в жилом все функционировало, как положено? Для воздушных потоков квартира Элен Стоунер фактически представляет собой замкнутую систему. Насколько я могу судить, и тепло и воздух туда поступают в основном из соседней. Точнее можно сказать, сломав стену.
— Шерлок, никакие стены я ломать тебе не…
— Нет необходимости. Достаточно проникнуть во вторую квартиру.
— Думаешь, все дело в ней? Кто-то перепланировал систему вентиляции и что… пустил газ? Распылил яд? — Джон потер переносицу. — Но это стало бы ясно в процессе вскрытия. Однако согласно отчету в теле не найдено ничего кроме смертельной дозы наркотика.
— После чего искать что бы то ни было еще просто перестали.
— Был след укола, полиция обнаружила шприц.
— И ни того, ни другого мы не видели своими глазами! — воскликнул Шерлок, яростно взлохмачивая волосы.
— Но тогда кто? Кто это сделал? Кому может быть выгодна смерть этих девушек?
Устроившись в кресле, детектив закатал рукава рубашки.
— Только одному человеку.
Внезапно внизу раздались громкие вопли и встревоженный ответ миссис Хадсон, но не успели они даже дернуться, как лестница застонала под тяжелыми шагами. В следующий момент от удара о стену с силой распахнутой двери вздрогнули книжные полки, и в комнату ввалился субъект колоссального роста с побагровевшим лицом и болтающимся на могучей шее ослабленным галстуком.
— Где она? — рявкнул он, обшаривая взглядом тихую гостиную и чинно сидящих в своих креслах Джона и Шерлока. — Элен сюда наведывалась. Где вы ее прячете?
Шерлок воспринял происходящее на удивление невозмутимо, только широко распахнул светлые глаза.
— Добрый вечер, доктор Гримсби. Я ждал вашего появления, — спокойно произнес он.
Отчим. Ну разумеется. А ведь не прошло еще и двадцати минут со времени их возвращения. Джон терпеть не мог слежки, а еще больше — когда обнаруживалось, что он ее даже не заметил. Наверняка Шерлок позже отпустит самодовольный комментарий по поводу его невнимательности.
Гримсби уперся взглядом в детектива и прищурился. Джон едва не вскочил с кресла, но замер, стоило лишь встретиться глазами с Шерлоком в безмолвном диалоге.
Спокойствие, Джон.
Хорошо. Но я наготове.
Джон давно уже прекратил удивляться тому, что для общения им не требуются слова. Теперь он с легкостью понимал, что пришла пора вытащить пистолет, по развороту плеч друга.
Поднявшись, последний протянул руку для пожатия, настолько шокировав этим внезапного гостя, что тот замер как вкопанный. Практически одинаковый рост позволял Шерлоку смотреть противнику в лицо, не задирая голову, но массой и шириной плеч тот превосходил его вдвое.