Детектив сверкнул глазами, явно в восторге от рискового момента.
— Шерлок Холмс, — представился он, когда великан, наконец, протянул в ответ свою огромную лапу. — А это мой коллега, Джон Ватсон. — Кости едва не хрустнули от силы пожатия. — Джон, это доктор Рой Гримсби. Специализируется в области ортопедии, поправьте, если я ошибаюсь. Прошу, располагайтесь.
Кивнув на диван, он снова опустился в кресло. Впрочем, доктор Рой Гримсби, судя по всему, не собирался воспользоваться приглашением. Он застыл на месте, как будто собственная ярость пригвоздила его к полу, не давая и шага сделать по истертому ковру.
— Я знаю, что она приходила сюда сегодня, — отрывисто начал он. — Я пытаюсь держать падчерицу в узде уже много лет. Она губит сама себя, с нее глаз нельзя спускать. Меньше месяца назад ее выписали из наркологической клиники, а когда я не уследил за ней в прошлый раз, она пропала на полтора дня и чуть не умерла от передозировки. Ее нужно немедленно отыскать. Уж простите, что мне не до расшаркиваний.
— Заверяю вас, двадцать минут назад она была в совершенно трезвом уме.
— Да неужели? — в темных глазах вспыхнул огонек, и тон Гримсби сменился на издевательский. — А вы специалист по всему на свете, как я погляжу, мистер Холмс.
— В том, что касается героина — однозначно, — тихо ответил Шерлок.
Во взгляде переваривающего услышанное Гримсби все отчетливей нарастала злоба.
— Либо вы говорите мне, где она, либо звоню в полицию.
— Вынужден отказать. И должен вас предупредить, что, угрожая мне, вы ничего не добьетесь. Это абсолютно бесполезно. Впрочем, как и полиция.
— Нет, это я должен вас предупредить, мистер Холмс, — Гримсби произнес фамилию Шерлока с таким омерзением, словно речь шла о названии какой-то заразы, — что бесполезно пытаться скрывать от меня ее местонахождение.
— Пока что вы не дали мне ровным счетом никаких оснований, почему я должен предать доверие вашей падчерицы, — заявил Шерлок. — Более того, судя по состоянию ее запястий, у меня есть все основания полагать, что вы изобьете ее, как только обнаружите.
Гримсби и без того едва держал себя в руках, но это стало последней каплей. Метнувшись к камину, он схватил первое, что подвернулось под руку — длинную остроконечную кочергу. И только намертво вцепившись в подлокотники, следуя молчаливому «Жди» во взгляде Шерлока, Джон не дал себе сорваться с места и броситься ему на помощь.
— Подумайте как следует, мистер Холмс, — прорычал Гримсби, хватаясь огромными ручищами за концы импровизированного оружия, — прежде чем бросать обвинения в мой адрес.
И с усилием согнул кочергу чуть ли не пополам. Пару мгновений он разглядывал этот своеобразный трофей, а затем отшвырнул его прочь, вылетел из квартиры и бегом спустился по лестнице. От его грузного топота в кухне зазвенела посуда.
— Боже правый, — бесстрастно заметил Шерлок, а Джон, перед внутренним взором которого проносились всевозможные варианты печального исхода схватки и почти гарантированный визит в больницу, наконец-то позволил себе выдохнуть.
— Совершенно не способен контролировать себя в припадке ярости, — нетвердо произнес он, полупьяный от затопившего облегчения.
— Превосходный диагноз, Джон, — рассмеялся Шерлок и, пройдя к камину, поднял изуродованную кочергу. — Какой замечательный тип. Нужно позвать его на Рождество. Хочется получить в подарок вешалку, скрученную в виде одного из тех животных, что делают из воздушных шариков.
Джон потер затылок, стараясь унять настойчивый стук крови в ушах.
— Да уж, — он прерывисто вздохнул. — Но Шерлок, черт возьми, глупо было его так провоцировать. Это же настоящий Кинг-Конг. Ты же знал, что я не при оружии. Да он бы из нас котлету сделал.
И тут Шерлок схватился за оба конца кочерги, напрягся так, что выступили жилы на предплечьях, и с коротким, почти нечеловеческим рычанием распрямил ее одним быстрым движением.
После чего повернулся к Джону с хулиганским самодовольным блеском в глазах, демонстрируя всем своим видом, что мир существует исключительно для его развлечения, а он только что показал Джону, в чем здесь вся соль.
— Да неужели? — поинтересовался он низким голосом.
Возбуждение охватило внезапно и с такой силой, что у Джона потемнело в глазах, точно вдруг вся кровь до последней капли по команде «аврал» устремилась к паху.
Беспорядочные мысли разлетелись вдребезги, как от взрыва, и осколки их шрапнелью впились в мозг, вызывая панику. Самой связной из них была «О боже». Остальные звучали примерно как: «Твою мать!», «Черт возьми, я ведь не гей», «Представить себе не мог, что я гей» и тут же следом за этим «Рано или поздно это просто обязано было случиться». А где-то в самой глубине тихий голос нашептывал: «Господи, Шерлок, повтори это снова».
По правде говоря, вряд ли в жизни существует «подходящий» момент для терзаний по поводу собственной ориентации, но если бы у Джона была возможность выбирать, то он точно бы сказал: «Не сейчас».
Потому что то, что обрушилось на него сейчас, напоминая своей силой землетрясение, было по сути своей чистейшим вожделением. Джон всегда знал, что Шерлок важен для него. Важен, как воздух для всех живых существ. Ведь именно он способен заполнить царапающую пустоту в его жизни своим уникальным, вызывающим мгновенную зависимость безумием. Он необходим Джону так же, как для жизни ему необходимы сон или еда. Он нуждался в Шерлоке. А теперь выяснилось, что какая-то часть его существа Шерлока хотела. Часть, дремавшая до этих пор, а теперь громко заявившая о себе. Та, которую, оказывается, неимоверно заводил опасный блеск в глазах и рычащие нотки в голосе друга, сжимающего длинный твердый предмет… О, черт.
Либо все дело в этом, либо у него внезапно проснулась страсть к каминной утвари, что уже полный бред.
Вид у него наверняка был самый что ни на есть ошарашенный, но поскольку тело объявило забастовку, он отказался от любых попыток придать лицу безразличное выражение. Рука дернулась, задев газету, не иначе как волей высших сил оказавшуюся на подлокотнике, и та рассыпалась. Половина листов свалилась ему на колени, остальные беспорядочной каруселью разлетелись в направлении камина. Со стороны могло показаться, что у него нервный тик.
Лучше уж так, чем реальное объяснение.
— Проблемы? — уточнил Шерлок.
С пылающим лицом Джон поднял глаза и понял, что в ответном взгляде плещется совершенно безумный коктейль любопытства, беспокойства и веселья.
— Господи, Шерлок, — выдохнул он, тщетно стараясь совладать с предательской реакцией собственного тела. Бесполезно. Все равно, что пытаться отрастить бороду усилием мысли.
Шерлок перевел взгляд с него на кочергу и обратно.
— Это… то, что ты сделал, впечатляет. Так ведь и… потянуть что-то можно.
— Я ценю твою заботу, но сейчас она едва ли мне льстит, — заметил друг, покрутив кочергу. — Хотя я не в состоянии нарастить гору… мяса, как тот же Гримсби, к примеру, это совершенно не означает, что я не способен физически постоять за себя.
Подобный разговор делу отнюдь не помогал. Напротив, перед мысленным взором тут же пронеслась вереница всевозможных образов: обманчиво худое на первый взгляд тело, крепкие жилистые руки, хрупкие кости лодыжек и запястий — когда он вообще успел все это заметить, почему может представить так живо? — Шерлок в Букингемском дворце, мышцы перекатываются под светлой кожей, когда он перехватывает эту свою чертову простыню, и оказывается, плечи у него шире, чем можно предположить под узкими костюмами.
При слове «Ад» Джону всегда рисовалась мрачная пещера, где снуют черти и бурлит лава. Но нет. Ад был здесь, в этой самой квартире, и заключался в том, что никак не выходило обуздать собственное либидо.
— Этого я и не говорил. Просто то, как ты… с кочергой… — Джон кивнул на указанный предмет в руках Шерлока и постарался изгнать прочь любые мысли о длинном и твердом.
— У тебя это тоже наверняка получится, — произнес Шерлок, уселся в кресло и взмахнул кочергой, как дирижер палочкой, не сводя с него сверкающих ироничным весельем глаз. Джон с трудом подавил дрожь и поспешно перевел взгляд на череп на каминной полке.
— Не уверен… — В голове по-прежнему царил полный кавардак. И газете лучше бы пока оставаться на коленях. Джон осторожно покосился на Шерлока. — Но если серьезно, ты только что вывел из себя буйного громилу, даже не имея никакого плана. Он мог размозжить тебе голову в мгновение ока, я бы не успел ничего…
Шерлок закатил глаза.
— Не имея никакого плана. Джон, ты меня разочаровываешь.
— Так план все-таки был?
— Ну, не совсем…
Джон уронил голову на руки.
— Шерлок.
— Доктор Рой Гримсби, рост шесть футов и два с половиной дюйма, вес приблизительно девятнадцать стоунов. Склонен к неконтролируемым вспышкам ярости, но все, от походки до осанки, выдает отсутствие практики в каких бы то ни было боевых искусствах. Не говоря уже о том, что он подрастерял форму и, скорее всего, астматик. Все, чем он может похвастаться — несколько десятков пьяных драк да далеко не впечатляющая карьера нападающего первой линии в школьной команде по регби. Его я бы с легкостью разоружил, поскольку занимался баритсу и боксом — что ты мог бы потрудиться запомнить — и знаю, как справиться с противником крупнее себя. С любым противником, если на то пошло.
Шерлок поднялся, отодвинул кресло и — что за безумие?— с легкостью переставил стол.
— Вставай. — Он ткнул в сторону Джона кочергой. — Я продемонстрирую.
— Шерлок. — Все еще заметно возбужденный, Джон надеялся отсидеться, прикрывшись «Таймсом», но мозг его был явно не в состоянии придумать сколько-нибудь убедительной причины для отказа. Он убрал газету и поднялся, глядя Шерлоку строго в глаза и мысленно заклиная того не замечать, что слово «встал» применимо не только к нему самому, но и к определенным деталям его анатомии.
— Держи. — Протянув кочергу, все еще теплую после его рук и лишь легкой неровностью посередине напоминавшей о случившемся ранее, Шерлок сделал приглашающий жест. — А теперь нападай. Попытайся ударить.
— Мы будем драться? Ты собираешься со мной драться. Всерьез.
— Не говори ерунды, — отмахнулся Шерлок, снова приглашающе кивнув. Что ж, тут ничего не попишешь. Если друг попросит врезать ему по физиономии, Джон так и сделает. Погодите… уже так делал. И все же…
— Но я-то вдвое меньше Гримсби, какой смысл…
— Не имеет значения, прием эффективен с любым противником. Давай, Джон.
Джон вздохнул. По крайней мере, это поможет отвлечься от определенных мыслей, и, хотя пульс его под внимательным взглядом друга снова зачастил, раздумывать об этом было некогда. В бой, солдат. Он шагнул вперед и замахнулся, готовый в любой момент остановить летящую к цели кочергу.
Не понадобилось. Казалось, время остановилось. Молниеносным движением Шерлок ударил снизу вверх по опускающейся руке, а затем раскрытой ладонью под подбородок. Джон и глазом не успел моргнуть, как оказался на полу, силясь вдохнуть выбитый из легких воздух и надежно прижатый крепкими руками и навалившимся сверху неожиданно тяжелым телом.
— Проще простого, — заявил Шерлок, дыша чуть тяжелее обычного от усилий удержать его на месте, но для каких целей — Джон понятия не имел. Он хорошо приложился затылком и наверняка обзавелся парой-тройкой синяков, но это не играло никакой роли, поскольку все его существо сосредоточилось только на одном: на Шерлоке, который прижался к нему от бедер до плеч и вот-вот поймет, какую реакцию это вызвало. Джон похолодел. Твою мать.
Но у него за плечами армейская подготовка, опыт в рукопашных схватках, и он, не в пример Гримсби, в школе был отличным регбистом. Призвав все свои силы, Джон зарычал, извернулся и быстро перекатил обоих на бок, не дав Шерлоку ни малейшего шанса предупредить маневр. Еще немного, и ему удалось бы прижать своего соперника к полу, но тот отчаянно сопротивлялся, поскольку Шерлок Холмс никогда и никому не позволит оставить последнее слово за собой. Даже Джону.
Тем более Джону.
Спустя полсекунды напряженной борьбы за главенство, они сцепились, катаясь по полу и ругаясь сквозь зубы. А затем у кого-то вырвался смешок, и оба разразились хохотом, как мальчишки, и если бы не свежие синяки, острые локти Шерлока и панический страх выдать собственное возбуждение, Джон бы сказал, что давно уже ему не было так весело. Что, в общем-то, говорило само за себя.
Во время их короткой и поразительно напряженной потасовки, Джон совершил два открытия: они с Шерлоком два сапога пара и оба полные психи.
Друг, несмотря на худощавое телосложение, был чертовски силен и удивительно ловок. Высокий рост почти во всех случаях играл в его пользу, но сейчас, когда оба находились на полу, это не давало ему никакого преимущества, а их примерно одинаковый вес уравнивал шансы на победу. Шерлок — вполне ожидаемо — оказался вертким как угорь и не гнушался «грязных» приемов, но у Джона тоже имелась в запасе пара трюков, и вдобавок он обладал просто ослиным упрямством, так что в итоге они так и продолжили кататься по полу гостиной, врезаясь то в одно из кресел, то в ножки стола.
— Паршивец, — выдохнул Джон, переводя дух, и едва избежал перспективы вновь оказаться под Шерлоком, когда тот ловко вывернулся из захвата. — Нарочно… меня… спровоцировал.
— Абсолютно… нет… — тяжело дыша и смеясь, Шерлок попытался упереться ступнями в пол, но безуспешно: предупредив маневр, Джон схватил его за предплечье, потянул назад, и оба вновь покатились по полу, издавая невнятные возгласы и ругательства.
И надо же было случиться, чтобы именно в этот момент ему под спину подвернулось что-то острое (игла? скальпель? В этой квартире никогда не угадаешь). Искалеченное плечо пронзила вспышка боли, Джон охнул, отвлекся, и друг, воспользовавшись подвернувшимся шансом, прижал его к полу одним мощным толчком. Впрочем, при виде искаженного от боли лица Джона торжество его тут же испарилось.
— Черт, Шерлок, слезь…
— Прости, — тот перекатился на бок, увлекая его за собой. — Ты в порядке?
— Да, все нормально, — ответил он. Они оба раскраснелись, вспотели и тяжело дышали, и Джон, бывший все еще невозможно близко к Шерлоку, потянулся назад, пытаясь нащупать, что именно воткнулось в плечо. — Кажется, на что-то напоролся…
— Давай посмотрю, — взяв за руку, Шерлок поднял его в полусидячее положение и, не отстраняясь, провел рукой по спине. Джон успел смутно осознать, что они дышат в унисон, а затем друг пробормотал «ага, есть», и плечо вновь коротко ужалило.
— Пригвожден во всех смыслах этого слова, — отстранившись, произнес Шерлок, продемонстрировал канцелярскую кнопку и уронил ее в раскрытую ладонь. Глаза его сверкали, на скулах проступил восхитительный румянец.
— Этим объясняется твое везение, — хмыкнул Джон. Однако друг ухмылялся слишком уж самодовольно и, воткнув кнопку в ножку ближайшего стула, Джон рванулся вперед и крепко притиснул его к полу. На лице Шерлока мелькнуло неподдельное изумление, а затем он медленно расплылся в улыбке и рассмеялся низким смехом, отдающимся в груди.
— Будешь теперь знать, как… — начал Джон и не договорил.
Потому что отчетливо ощутил эрекцию распростертого под ним Шерлока.
Дыхание перехватило, тело немедленно откликнулось, и схлынувшее возбуждение вновь напомнило о себе, отдаваясь болезненной пульсацией в в паху. Джон инстинктивно дернулся в безнадежной попытке отодвинуться и замер, остро осознав всю бесполезность данного шага. Не нужно быть великим детективом, чтобы сложить два и два в ситуации, когда у каждого неопровержимый стояк.
Джон сглотнул, не в силах сказать ни слова, и закрыл глаза, понимая, что паника вызвана не столько самой эрекцией, сколько боязнью из-за этого потерять все, что ему дорого.
И в этот миг раздался звонок.
— Да бога ради, — пробормотал Шерлок, а в следующую секунду они торопливо и неловко отстранились. Друг схватил телефон, а Джон остался один на один с ощущением холодной пустоты вместо теплого тела, торопливым стуком крови в ушах и до ломоты напряженным членом.
— Шерлок Холмс… Да. Нет, он здесь был.
Джон сел, потирая затылок, и, глядя на расхаживающего взад-вперед Шерлока, попытался хотя бы частично вернуть почву под ногами. Но это было все равно, что ремонтировать окно, разнесенное вдребезги кузнечным молотом.