— Это моя жизнь, — отмахнулся Джон, взяв другой рукой стаканчик с кофе.
— Нет, — категорически ответил Холмс, и на его лице появилась хорошо знакомая язвительная ухмылка, — ты прекрасно знаешь, что её часть по праву принадлежит мне. Я твой партнер, настоящий партнер, а не суррогат вроде Мориарти. — Джон искоса взглянул на него. — Твоя вторая половина, если тебе так угодно, поэтому не стоит удивляться тому, что я здесь и, несмотря на твои протесты и недовольство, никуда не собираюсь уходить.
— Решил поиграть в благородного джентльмена, Шерлок?
— Пока ты отсутствовал, я не раз задумывался над тем, почему мне никак не удавалось тебя забыть, а ведь я знал многих, кто мог превзойти тебя красотой, а также, безусловно, умом, но отчего-то я никогда не мог до конца насладиться их обществом и мои мысли всё равно возвращались к тебе. Так что боюсь это и есть судьба.
— Шерлок, неужели ты пытаешься добиться моего расположения? — насмешливо поинтересовался Джон.
— Мой девиз — „Nihil desperandum“.
— Я знаю латынь, поэтому твоё — “Никогда не отчаивайся”, в данном случае не сработает, — Джон нетерпеливо поднялся со стула и подошел к отделу регистрации. Медсестра так и не появилась. После чего обернулся назад. Лицо Шерлока не выражало ровным счетом ничего.
— Не будь столь категоричен, Джон. Ты по-прежнему единственный чьё общество я нахожу приемлемым для себя, и, думаю, теперь ты в праве об этом узнать.
— Зато я так не считаю, ведь я больше не омега, а значит никаких обязательств друг перед другом у нас нет и быть не может. Не хочу показаться бестактным, но ты прекрасно осведомлен о том, где здесь выход.
— Это не проблема и твои слова меня совершенно не ранят, поскольку ты мне действительно нравишься и ты вправе злиться на меня, да хоть на весь мир.
— Ты меня не слышал. Уходи, Шерлок!
— Меня подобной экспрессией совершенно не удивишь. Знай, что я влюбился в тебя ещё в тот момент, когда ты будучи разочарованным в день своего совершеннолетия врезался в меня, и так уж повелось, что с тех пор я желал обладать тобой.
— Стало быть, ты всё время был в меня влюблен, даже когда вел себя, как полный придурок? — недоверчиво уточнил Уотсон.
— Моё поведение действительно временами было ужасным, но я никогда не был способен на пылкое проявление чувств, увы, но даже открытое проявление эмоций мне по-прежнему недоступно.
— Я… я больше никогда не обзаведусь отношениями, — резко вставил Джон, мысленно готовясь в любой момент уйти и навсегда вычеркнуть из памяти этот разговор.
— Тебе чуть больше двадцати и ты не из тех, кто сможет прожить всю свою жизнь в одиночестве.
— Даже если ты прав, но что насчет того, что я ничего к тебе не испытываю, кроме разве что раздражения?
— Главное, что я хоть что-то в тебе вызываю, вот если бы я был тебе совершенно безразличен, то тебе было даже ни к чему испытывать раздражение.
— Тебе не кажется наш разговор слишком странным? Мы оба друг друга, кажется, не слышим.
— Напротив, я получаю истинное удовольствие от происходящего, — Шерлок улыбнулся, — в любом случае, ты должен знать о моём отношении к тебе. Вставать на одно колено перед тобой я не считаю сейчас уместным, но ты первый, перед кем я действительно хочу преклонить его.
— Звучит как предложение руки и сердца, — Джон издал нервный смешок.
— Это оно и есть, лучше сказать сейчас, пока на горизонте не появился страдающий Лестрейд, требующий немедленного утешения или ещё кто-то, способный заморочить твою светлую голову.
— У меня прострелено плечо, прошла ровно неделя с того дня, когда я раз и навсегда разорвал связывающие меня узы и сейчас ты мне предлагаешь вот так просто согласиться быть с тобой. Просто, чтобы тебе не было одиноко! Это же просто смешно и разве ты не из тех людей, что презирают отношения и само их существование?!
— Всё тобой перечисленное не является причиной для отказа, — Шерлок поднялся со стула, — нам дали кучу времени, прежде чем кто-нибудь из персонала больницы начнет действительно заниматься своими прямыми обязанностями, поэтому можешь кричать сколько угодно — я всё равно добьюсь ответа.
— Удивляюсь, как же быстро ты смог всё устроить, — Джон сократил разделяющее их расстояние до одного шага. — Мой ответ: “Нет”. Я не собираюсь принадлежать ни тебе, ни Лестрейду, ни кому-то другому.
— Моё предложение бессрочно, и я всегда могу подождать, — Шерлок склонился над ним, принюхиваясь, — ты даже не представляешь, насколько я от природы терпелив.
— Что ты делаешь? — Джон удержался от желания оттолкнуть Шерлока, когда тот вдруг дотронулся до места укуса.
Взгляд, которым одарил его Холмс, был странным и совершенно непонятным.
— Где и с кем ты был всё это время? Тебе ведь явно кто-то помогал. — Хриплый голос Шерлока заставил Джона мгновенно насторожиться.
— Не думаю, что это имеет значение, — кроткий взгляд, - нет, Шерлок, тебя это действительно не касается.
— И кто же сейчас тот альфа, что покорил твоё сердце?
— Совершенно идиотское предположение, — грубо ответил Джон, мысленно мирясь с тем, что, похоже, ему сегодня не суждено попасть на приём.
— Я неплохо разбираюсь в людях и этот запах. Ты пропитан им насквозь.
— Если тебя успокоит, рубашка что на мне, из его гардероба. Так получилось, что моя футболка оказалась совершенно не пригодной для носки после того как сквозь неё прошла пуля глейзера.
— Мориарти сам выстрелил в тебя? — без прежнего пыла спросил Холмс.
— Именно, — Джон сконфузился, — не то, чтобы я сильно расстроен, но мне не хочется говорить об этом, но могу облегчить задачу и сразу сказать, что пуля служила воспитательной мерой. И Мориарти был прав: мне действительно следует держаться подальше от тебя.
— Тебе нужно срочно идти к хирургу, — пробормотал Шерлок, оглядываясь по сторонам.
— А что я по-твоему здесь делаю? — голос полный сарказма, но на этот раз Шерлок его проигнорировал, достав из кармана пиджака мобильный.
***
Осмотр не выявил явных отклонений, да и хирург из Морана вышел отменный, вот, правда, рану пришлось всё равно распарывать. Края необходимо было срочно обработать, иначе воспалительный процесс был гарантирован.
Шерлок всё это время находился рядом с Джоном и внимательно слушал рекомендации врача. Порой, Джон ловил себя на мысли, что за такую вот заботу с его стороны не мудрено получить в нос.
И да, Джон Уотсон был всё еще на взводе, и боль ничуть не притупляла его восприятие, особенно, когда главный объект раздражения маячил у него за спиной.
— Я так и не пойму, что с тобой произошло, разве до твоего внезапного исчезновения мы не установили дружеские отношения? — Шерлок хмуро посмотрел на Джона.
— Не помню такого.
— Ты уходишь от ответа.
— Нам не о чем с тобой говорить, — устало произнес Джон. Мысль о том, чтобы позвонить Морану уже прочно засела в его сознании.
— Кажется, сегодня мы это уже проходили, ты вновь погонишь меня, я же скажу, что никуда от тебя не уйду, и всё опять пойдет по кругу.
— Как дела у Молли? — сдавшись, спросил Уотсон.
— Неплохо, но выписывать её никто не спешит, да и Лестрейда она видеть не хочет. Ничего не изменилось.
— Я думаю, ей твоё внимание и поддержка сейчас намного нужнее, чем мне. Обещаю, я никуда не исчезну.
— В жизни не куплюсь на подобную чушь.
— Стоило попытаться.
Минута молчания. Джон рассматривал рентгеновские снимки, а Шерлок его.
— Поскольку, скоро тебя отпустят, то просвети меня на счет того, чтобы ты хотел сегодня съесть за ужином?
— И не думай, что я продолжу жить под одной крышей с тобой, — снова ощетинился Джон.
— Нисколько даже в этом не сомневался, — не менее любезно парировал Шерлок.
— Что с тобой произошло за неделю? — Уотсон положил снимки обратно на стол. — Ты ведь сам на себя не похож. В последнюю нашу встречу ты был готов пожертвовать собой ради науки, и тебе не было совершенно никакого дела до меня.
— Всё меняется, с недавних пор наука и моя работа ничего не значат для меня. Это правда.
— Ты так просто отказываешься от всего? Такое самопожертвование, на мой взгляд, абсолютно неправдоподобно.
— Думай, что хочешь, но я действительно сделал переоценку ценностей, и так получилось, что ты встал во главе всего.
— Прости, но это какое-то безумие. Другого слова подобрать просто невозможно!
— Я, правда, люблю тебя.
— А в это утверждение мне верится с трудом.
— Зачем ты так говоришь? — Шерлок нервно прошелся из одного конца кабинета в другой. — Ты ведь даже меня не знаешь.
— Поверь мне, но тот Шерлок, которого ты мне демонстрировал всё время, что мы были знакомы, никогда бы не стал разговаривать сейчас вот так. Это совершенно не твой стиль.
— Ладно, — Холмс резко остановился и посмотрел на Джона. Казалось, что он читал в его глазах все невысказанные вслух мысли. Поддавшись моменту, Джон почувствовал, что его совершенно уносит…
Сдавленный вздох и вот уже его тело со всей силы вжимали в стену, а чужие губы захватывали в ожесточенном поцелуе.
Первое прикосновение губ, по телу Джона пробежал электрический разряд. Такого он точно не испытывал никогда прежде. Полные губы Шерлока полностью подчиняли, заставляя раздвинуть уже ставшие податливыми губы Джона, и при первом же соприкосновении их языков он понял, почему люди так любят целоваться. Руки Шерлока плавно проскользнули вниз по спине и чуть приподняли края рубашки, лаская разгоряченную обнаженную кожу. Поцелуй углубился, губы горели огнем, но, несмотря на странное притяжение, остановиться всё же пришлось.
Джон учащенно дышал, не делая ни одной попытки вырваться из объятий. Поверить до конца в происходящее невозможно, но стоило только поднять голову и взглянуть на покрасневшие, потемневшие и немного припухшие губы Холмса, которые и так обычно выглядят так, будто просят о поцелуе, то теперь это грешный рот выглядел как никогда притягательно и эротично.
Внезапно, будто по щелчку пальцев, они одновременно начали отстраняться друг от друга. Шерлок выглядел потрясенно и не менее растеряно, чем Джон.
— Я думаю, вопрос относительно моих чувств исчерпан, — Шерлок подошёл к двери, — я подожду снаружи.
— Мне сделать вид, что ничего не было, и этот поцелуй ничего не значил?
— На самом деле нет, я просто…
— Подождешь снаружи? — закончил за него фразу Джон.
— Верно.
— Понимаю, что это не моё дело, но Молли подошла бы тебе больше, чем я.
— Замолкни, я не намерен больше обсуждать это, особенно после случившегося. Теперь мы оба знаем, что мы более чем подходим друг другу и глупо отрицать этот факт.
========== Глава 4. Обратный ход. ==========
My heart would break without you
Might not awake without you
Been hurting low, from living high for so long
I’m sorry, and I love you
Sing with me, «Bell Bottom Blue»
I’ll keep searching for an answer
Cause I need you more than dope
«Dope» by Lady GaGa
Атмосфера на Бейкер-стрит была накалена. Джон продолжал огрызаться с Шерлоком, и ничто не могло его переубедить, ни ежедневный завтрак, доставляемый чуть ли не в постель, и не менее изысканный ужин, и даже не странное желание Шерлока угождать ему во всем.
С чувством особого удовлетворения, Джон поставил максимальную громкость на телевизоре, после заглянул на кухню и поморщился, увидев Шерлока, который в очередной раз готовился продемонстрировать свой кулинарный талант.
— Я не собираюсь терпеть это, — Джон подошел к столу и покрутил в руках кулинарную книгу авторства Найджела Слэйтера* и громко фыркнул.
— Не любишь овощную лазанью и сибас? — Шерлок обернулся, прекращая нарезать помидоры. — Или пришел поругаться?
— Мне нужно прогуляться до торгового центра и купить вещи, — как можно более спокойно ответил Джон.
— В таком случае тебе следовало молча уйти, — ловкие пальцы развязали фартук, — и я не против небольшой утренней прогулки.
— А как же овощная лазанья? — Джон внимательно посмотрел на содержимое большой миски. — Думаю, если ты не доведешь дело до конца, то тесто для неё слипнется и все твои старания окажутся напрасными.
— Рад слышать, что тебя волнуют подобные вещи, но я всё же предпочту поход по магазинам, тем более твоя бессменная рубашка ужасно раздражает, и тебе совершенно не идет этот цвет.
— Странно, а мне всегда казалось, что чёрный прекрасно оттеняет мою кожу, — иронично ответил Джон.
— Полная чушь, ты похож в ней на покойника, — со всей серьезностью уверил его Шерлок.
— Даже не думай, — Джон подошел к двери, — мне нужно побыть одному.
— Ты взволнован, — Шерлок выключил плиту и газ, — спешишь куда-то?
— С каких пор я должен отчитывать перед тобой?
— Тебе нужна компания, Джон, особенно если ты в очередной раз собрался сделать что-то действительно рискованное или по-настоящему тупое, или же все вместе сразу. В крайнем случае, у тебя будет кто-то, за кого можно будет спрятаться, когда все пойдет наперекосяк.
— Я не нуждаюсь в защитниках, — тотчас опровергнул Джон.
— Да что с тобой происходит? — Шерлок скрестил руки на груди. — Ты всё время на пределе и едва не кидаешься на меня с кулаками, может ты влюбился?
— Скорее это ты тронулся умом, раз делаешь подобные выводы, или мистер Неоспоримая-Логика, в миг растерял свои таланты вместе с совестью.
— Ты считаешь меня в чем-то виноватым? — Шерлок прищурился и пристально посмотрел Джону в глаза. — Мы можем в раз разрешить все конфликты, если откровенно поговорим.
— Разговор с тобой — это все равно, что погружение в супер интеллектуальную шахматную игру, где оба знают о том, что другой обманывает. — Смиренно ответил Джон. — Я всё знаю и тебе бы действительно следовало придерживаться изначального плана. Сейчас ни ты, ни твой брат, ни грёбанное правительство — ничто не вызывает у меня доверия.
— Я всегда подозревал, что человеческое воображение способно на всё, когда ему позволяют самостоятельно заполнить пробелы.
— Вот опять. Ты совершенно меня не слышишь, Шерлок, какой смысл продолжать эти бессмысленные словесные атаки?
— Знаешь, а ты действительно можешь идти, я тебя не держу, — Шерлок подошел к нему и открыл перед Джоном входную дверь.
— Я рад, что мы покончили с этим спектаклем, — Джон улыбнулся уголками губ, — честно, я хотел задержаться на Бейкер-стрит и помучить тебя, но выдержки, как видишь, мне не хватило.
— Тебе есть куда идти? Тот человек, без помощи которого в заварушке с Мориарти, не обошлось, снова поможет тебе? — тихо спросил Холмс.
— Да. Он надежный, и таких больше не делают.
— Рад слышать, — на лице Холмса непроницаемая маска.
— Позволишь задать тебе напоследок один последний вопрос? — Джон закусил губу и нахмурился.
— Не могу гарантировать тебе, что на него будет ответ, но да.
— Транквилизаторы. Ты действительно превышал дозу или нет?
— Мой ответ тебе не понравится, но да, я действительно принимал их в большом объёме. Твой запах преследовал, подобно наваждению и только так, я мог избавиться от этого «призрака». — Сухо прозвучал ответ Шерлока.
— И ты любишь Молли…
— Звучит как утверждение, — перебил Холмс.
— Я видел тебя в палате, и не стоит пытаться увильнуть. Она действительно достойна большего, и я был неправ, когда полагал, что кроме кротости и слабости в ней нет ничего. Моё упущение.
— Ты был вспыльчивым влюбленным мальчишкой, это не удивительно, — с несвойственно мягкостью ответил Шерлок.
— Мне пора уходить.
— Прощаешься.
— Как знать. Я собираюсь окончить университет здесь, в Лондоне. Полагаю, что теперь проблем с поступлением у меня не будет, — Джон горько усмехнулся, — бетам везде горит зелёный свет, да и вступительный тесты я успешно прошел.
— Поздравляю, но прежде чем дать тебе уйти, я хочу внести ясность. Я и Молли уже пробовали быть вместе, и тем самым мы спасали друг друга от одиночества долгое время. Однако страсть не принесла нам ни удовлетворения, ни счастья. Мы не стали частью единого целого. Прикосновения твоей половинки — равно тысячи слов, его невозможно описать или передать, это словно благословение и одновременно твоё проклятье, а простая человеческая страсть, искра, вспыхнувшая между мужчиной и женщиной, нечто иное. Местами более сильное, более дикое, примитивное и в то же время самое яркое. Порой ей нельзя насытиться, она заставляет кипеть кровь и заводит сильнее, чем бурлящий в крови алкоголь. Неприятность состоит лишь в том, что, когда это чувство проходит, альфа находит свою омегу, а омега — своего альфу, а от былых отношений остается соль, песок да зола. Тебе должно быть это знакомо, ведь та девушка, что была на твоём совершеннолетии, и которую ты объявил невестой, на самом деле была твоей подругой, но природа взяла своё.