365 дней - Епифанова Саша "Угрюмый рыжий Лис"


<p>

Епифанова Саша

365 дней

Аннотация:

Третий и последний рассказ из цикла. Один год из жизни обычного детектива полиции. Жизни, наполненной убийствами, трупами, жестокой реальностью и серой повседневностью. Проведите 365 дней в обществе старшего детектива Джона Смита, живущего в небольшом городке Н.

365 дней

Человек, словно сломанная кукла, развалился в убогом кресле, откинув безвольную голову назад и устремив пустой взгляд куда-то в потолок. Волосы темной потной кучей слиплись по бокам и как будто собирались вот-вот выпасть. Руки педантично лежали на ручках кресла, а раздвинутые ноги промахнулись мимо подножки. Но ничего из этого не привлекало внимания единственного зрителя. Он смотрел только на пошло распахнутый рот, из которого медленно капала кровь, меняя оттенок совершенно белых зубов на грязно-кроваво красный. Потом она стекала тонкой струйкой на подбородок и дальше на шею, заполняя собой глубокие борозды. Пожалуй, это была единственная картина, которой он мог наслаждаться бесконечно.

***

День тридцатый

Стоял душный полдень. Выйдя из-за угла, я, как и всегда в это время, увидел здание нашего участка, которое буквально дымилось из-за жары. Казалось даже, что, если приглядеться, можно будет заметить, как оно чуть мерцает под лучами беспощадного солнца, а ведь это было еще только начало весны. Скорее бы наступила осень и принесла с собой прохладу.

Полицейский на входе козырнул мне, но без слов. Я предпочитал ни с кем вербально не здороваться. Такая уж сложилась привычка. У моего стола уже столпились новички. Кадеты. Дети. Не знаю даже как называть. Никто из них не садился. Оно и понятно. Капитан сделал строгий выговор, сказав, что я запугал молодежь своим приветствием и приказал впредь вести себя сдержаннее. И это, несмотря на то, что я никогда не планировал стать нянькой для кучки неопытных подростков.

Пройдя мимо них и даже не посмотрев, я опустился на свой скрипучий, почти развалившийся, стул и оглядел гору бумаг на столе. Конечно, давно пора было бы разобрать все это, но нет абсолютно никакого желания.

- Доброе утро, сэр? - девушка оказалась смелее двух парней и попыталась со мной поздороваться.

Мисс Джудит Саммер, неполные двадцать три года, рыжая, невысокая, отличница.

- Садитесь, - бросил, ни к кому конкретно не обращаясь, и сделал вид, что увлечен папками на столе.

Исподлобья продолжил следить за ними, наблюдая кто и куда сядет. Имелось всего три стула: один напротив меня, другой у второго стола и третий у моего. Самое удаленное и спокойное, с их точки зрения, место - это стул у стола напротив. Его и занял мистер Стив Барисон. Двадцать три года, каштановые волосы, высокий и широкоплечий, отличник. Мисс Джудит Саммер поспешила опуститься напротив меня, а вот мистеру Йену Джейкобсу, двадцать три года, блондин, тощий, среднего роста, остался только стул у моего стола. Он очень долго мерил его подозрительным взглядом, так долго, что заставил и меня включиться в эту мини-игру и послать ему невербальный приказ усесться наконец. Как же не люблю возиться с детьми!

Я решил не обращать на них внимания, конечно, сами собой они никуда не исчезнут, но хотя бы не будут мешать мне думать. Пока, опять же из-за этих подростков, у меня не было никаких дел. Последним мы закрыли дело серийного насильника, и пора было сдать эту папку в архив. В принципе, как и множество других на моем столе. Особенно папку с делом Джереми Рэда и Ричарда Блэка. Выудив несколько бумаг из накренившейся стопки, я отправился в архив. Мои подопечные неуверенно, но все же последовали за мной. А я-то понадеялся, что они останутся в офисе. Жаль.

Меня всегда удивляло, что в нашем управлении был только один чертов лифт, в который вечно набивалось много народу и приходилось ехать плотно притиснутым к другим. И сегодняшний день не был исключением. Кроме меня и троих новичков в тесную кабинку втолкнулись еще трое человек. Двое из них ехали в подвал - в морг, а один вверх, но не в архив, а отдел вещдоков. Когда мы, наконец, вывалились на втором этаже, я ощутил себя неприятно помятым и оценил свою идею отправиться в архив, как наиглупейшую.

- Привет, Джон, - седоволосый работник архива добродушно улыбнулся мне.

Я кивнул и протянул папки. В ту же секунду вспомнив, что он озвучит и номера дел и, из-за своей излишней болтливости, их подробности. Резко развернувшись, я посмотрел на застывших в нескольких шагах от меня ребят и спокойно произнес:

- Отправляйтесь на улицу и ждите меня в машине, - никто из них даже не посмел ослушаться моего приказа, хотя снаружи и стояла удушливая жара, а после управления с его кондиционерами, она ощущалась еще ярче.

- Что это за молодняк с тобой? - заинтересованно протянул мистер Фрейкхард, когда подростки скрылись из вида.

- Новички, - я расписался в предложенных бумагах и стал терпеливо ждать, пока он заберет дела и можно будет уйти.

- Так-так, что ты мне в этот раз принес, - протянул он в задумчивости.

- Дело номер 245, Джереми Рэд, номер 322, Ричард Блэк, номер 278, Айвил Старин и номер 345, Рассел Стрим, - быстро отчеканил я, устав ждать.

- Спасибо, Джон, - мистер Фрейкхард снова улыбнулся. - Иди, я знаю, как ты не любишь простаивать без дела.

Я снова кивнул и отправился к лифту. Велико было желание забыть о ждущих меня на улице новичках и просто заняться своими делами. Но нежелание получить очередной выговор от капитана было сильнее. Поэтому я, не задерживаясь в офисе, направился к выходу, приготовившись к очередному скучному и невозможно долгому дню.

***

Воспоминание, двадцать шесть лет

Патрулирование улиц всегда казалось мне довольно скучным занятием, но, к сожалению, необходимым. В нашем городе росла подростковая преступность из-за вседозволенности и того, что обществу было просто плевать на всех этих глупых, запутавшихся и оттого озлобленных, детей. Я старался разнимать их мягко и применял крутые меры лишь в редких случаях. Воспитывая свой характер с годами, я выработал особую линию поведения, которая распространялась только на непонятливых людей, а в будущем - на всех.

Я медленно вел машину по 36ой. Сегодня был на удивление спокойный вечер. Вывернув руль, поехал по 29ой - одной из самых криминальных улиц города, внимательно всматриваясь в плохо-освещённые переулки и прислушиваясь к крикам за темными или едва светящимися окнами. Между двумя полуразвалившимися домами, недалеко от поворота на 35ую, в полумраке что-то зашевелилось. Я остановил машину и, опустив стекло, посветил фонариком в проулок. Рыжая макушка была опознана мной моментально. Заглушить мотор, вынуть ключи из зажигания, пристигнуть дубинку, поднять оконное стекло, бесшумно закрыть дверцу.

- Мистер Рэд, - я медленно приблизился к распластанному телу.

- Хай, Смит, - он сплюнул кровь, - рад тебя видеть. Упс, не совсем видеть. Кстати от тебя с годами стало сильнее разить всей этой грязью, вроде полиции, полоумных маньяков, больных насильников и прочих. До дома меня не подкинешь? Я, правда, немного грязноват.

После этих слов он зашелся в сильном кашле. Я знал, кто избил подростка и почему. Его слепота действительно была феноменальной, так же, как и способность при этом видеть. Не исключаю варианта, что оставшиеся чувства действительно обеспечили ему какое-то подобие зрения. Но верится в это с трудом, хотя такие случаи и были известны в медицине. Наклонился и легко поднял его на ноги, несмотря на внешнюю тщедушность, я с детства обладал не дюжей силой. Видимо, тоже какие-то шутки природы.

- Постарайтесь не слишком испачкать сидение, мистер Рэд, - легко втолкнул его в машину и захлопнул дверцу.

У него не было серьезных повреждений, несколько синяков, ушиб головы, отчего у него развилась легкая дезориентация, выбиты два пальца на правой руке и остальные незначительные повреждения, которые легко можно получить в неравной драке. Поэтому я завел машину и продолжил свое патрулирование, чуть изменив мысленно маршрут, чтобы все-таки завезти мистер Рэда в больницу. Мое участие на этом должно закончиться, и так слишком сильно позволил себе озаботиться судьбой этого подростка и мистера Фолкера. Это не мое дело.

***

Улица поприветствовала меня удушливой жарой, с трудом можно было даже вдохнуть. У патрульной машины кружочком столпились новички и медленно жарились на солнце. Идиоты. Хотя я сам им это приказал.

- Внутрь, - распахнув переднюю дверцу, удобно расположился на сиденье.

- Есть, сэр, - дружно откликнулись.

Место водителя занял мистер Барисон, за решеткой разместились мистер Джейкобс и мисс Стрэйт. Я никогда не ездил за решеткой, старался никогда не садиться за руль и на дух не переносил отвечать на рацию.

- Куда ехать, сэр? - мистер Барисон медленно запустил двигатель.

Потянулся и включил кондиционер. Он утробно заурчал и начал наполнять салон прохладным воздухом.

- Вниз к 34ой, потом на 36ую и 29ую, а дальше по ситуации, - перевел взгляд за окно и позволил мыслям течь спокойно.

В молчании патрулирование продержалось около двух часов, мы уже успели объехать почти весь район и собирались выйти на новый круг. Во мне крепло желание бросить этих недоучек в плавящейся машине, а самому заняться настоящими делами. Бессмысленное простаивание начинало раздражать. Ни одного дела. Лишь трое подростков, сводящих меня с ума своей обыденностью. Рация попеременно разражалась, то бранью, то сухим скрежетом, то плоскими шуточками. Палящее солнце лишало разума и полицейских, особенно тех, которые были вынуждены проводить самые жаркие часы в металлическом плену.

- 42ой, ответьте, - проскрежетала рация сквозь шум помех, - 42ой! - после секундного молчания на несколько тонов выше. - Смит, твою мать, я знаю, что ты прекрасно слышишь эту долбанную рацию, так что потрудись ответить! Ну или пусть твоя малышня поработает руками, - дежурный, видимо, сегодня тоже был не в духе.

Мистер Барисон на секунду перевел взгляд на меня, я кивнул.

- 42ой слушает, - пророкотал он в трубку так, что ответ, наверное, расслышали и в соседних домах.

Я поморщился.

- У вас вызов, 42ой, - уже спокойнее отозвался дежурный. - Разворачивайтесь и дуйте на 29ую, дом 12, там какие-то семейные разборки с криками и звоном стекла. Соседи жалуются. И да, Смит, - я расслышал в его голосе ухмылку, - держи их на поводке.

- Принято, - после моего кивка пророкотал мистер Барисон.

Нужно серьезно с ним обсудить степень уместности такого крика в рацию, иначе к концу их практики я рискую оглохнуть.

Вывернув руль, мистер Барисон направил машину к нужной точке. Мы были на месте спустя десять минут. Выходить из мягкого плена кондиционера совершенно не хотелось, точно также, как и разбираться в семейных склоках алкоголиков и наркоманов. Распахнув дверцу, я окинул взглядом старый дом, из которого раздавались крики. Здесь проживала семья Робсонов, двое детей, одиннадцать и тринадцать лет, мальчики, отец - рабочий на стройке, пьяница, мать - домохозяйка, пьяница. На них было оформлено уже около десятка вызовов: беспокоили соседей своими криками, отец избивает семью. Несиловые методы на него не действуют, однако мать заявление не подает.

Окинув взглядом высыпавшихся из машины подопечных, я прикинул, что в данной ситуации мне больше пригодится помощь крепкого мистера Барисона.

- Мисс Саммер, мистер Джейкобс, вы остаетесь здесь, - заметив разочарование на их лицах и, вспомнив ситуацию перед участком, счел нужным добавить, - можете разместиться в машине. Мистер Барисон, за мной.

Поднявшись по скрипучим ступеням, я постучал в дверь:

- Полиция, откройте.

Дверь резко распахнулась, и на меня повеяло тем смрадом, из-за которого я так не любил в свои годы патрулировать этот район. Здесь смешались и алкоголь, и запах грязи, немытого тела, пота, и даже мочи. Невольно отступил на шаг назад и оценил степень необходимости нашего вмешательства. На меня смотрел полупьяный и небритый глава семейства, он потянулся ударить нас, и я сделал шаг в сторону, позволяя ему промахнуться и кубарем скатиться по лестнице. Мистер Барисон неосознанно повторил мое движение и едва не отправился в полет вслед за ним. Придержал дверь и ступил внутрь затхлого дома, не обращая внимания на стоны, раздающиеся у подножья крыльца.

- Полиция, старший детектив Джон Смит, - представился вышедшей навстречу женщине, показывать значок не было нужды.

Как только она шагнула на свет, я заметил синяки на лице, кровоподтеки на оголенных запястьях и размазанные слезы на щеках. Ничего серьезного.

- Миссис Робсон, соседи жалуются на шум, - женщина вся напряглась от этой фразы.

- Простите, - тихо прошептала она, - это больше не повторится.

- Настоятельно советую вам обратиться в полицию, - я еще раз окинул ее внимательным взглядом. - Это повторяется уже не в первый раз и, если вы не дадите делу ход, то не закончится никогда. Ваш муж планомерно применяет физическую силу не только по отношению к вам, но и к вашим детям.

Из-за угла за нашим разговором наблюдали две любопытные чумазые мордашки. Младший - Теодор и старший - Джим. Я оглядел их на предмет повреждений и с выдохом отметил, дети целы. Заметив, что мальчики вышли из комнаты, где должны были сидеть на момент буйств пьяного отца, мать шикнула на них и те испуганно скрылись.

- Это не ваше дело, офицер. У нас все в порядке! - порой глупость некоторых людей меня поражала.

Дальше