365 дней - Епифанова Саша "Угрюмый рыжий Лис" 7 стр.


В глазах мужчины промелькнул явственный страх и даже ужас, но он упрямо отвернулся от детективов и уставился в стену. На этом допрос можно считать оконченным. Мистер Сонг и мистер Дикс, конечно, попытаются еще выудить из подозреваемого информацию, но это будет безрезультатно.

Как детективы узнали обо всех этих вещах? Кто рассказал им об уликах и мистере Джонсе? И главное, подставить механика мог только настоящий убийца, а значит, для этого ему бы потребовалась возможность прямого доступа к личным вещам. Обвинение против мистера Джонса было ложным, по крайней мере, на первый взгляд.

Все детали дела, основные улики складывались в одну слишком очевидную и простую картину. Такое положение вещей было показательно идеальным, как будто кто-то специально его спланировал. Нашел механика, у которого нет алиби на момент последнего похищения, испачкал его вещи в крови жертв, подкинул улики: документы, ценности. Вряд ли мистер Джонс был настолько недальновиден, что стал бы хранить сумку с подобным компроматом в своей машине, так же как и окровавленную рубашку. Довольно глупое поведение для маньяка, который водил за нос всю полицию на протяжении более чем четырех месяцев. Все его прежние действия говорили о том, что этот человек очень умен и хитер, чтобы не оставлять следов на месте притупления или жертвах, и чтобы не попасться даже после одиннадцатого убийства! Кроме этого, следы от ботинок, которые я видел на пяти местах обнаружение жертв, не соответствовали размеру ноги механика, а сам он выглядел недостаточно сильным, чтобы нести на своих плечах жертву номер 8 - Элизабет Сартур, весившую 89 килограмм. Следов волочения рядом с ее телом обнаружено не было. К тому же профессия механика, наверняка, способствовала развитию одного из сопутствующих ей заболеваний - остеохондрозу позвоночника. Это было видно по тому, как он сидел и как вскакивал со стула - у мистера Джонса больная спина, что почти полностью исключало возможность перемещения таких крупногабаритных предметов, как тела жертв. Да и сам по себе образ человека, который был так запуган довольно мягким методом ведения допроса мистером Сонгом, никак не вязался с хладнокровным убийцей, вырывающим своим жертвам языки и наблюдающим за их страданиями. Особенно если учесть, что страх мистера Джонса был не напускным, а вполне себе настоящим. Но пока у меня не было однозначных доказательств его невиновности, я не мог ничего противопоставить мистеру Диксу и мистеру Сонгу, кроме косвенных улик и своих рассуждений.

Слишком много разрозненных фактов нужно было собрать в единое целое, а времени как раз катастрофически не хватало. Я быстрым шагом вернулся за свой стол и, по пути позаимствовав со стола мистера Согна бумажку с адресом мастерской, вышел из участка. C минуту простояв в задумчивости у машины, развернулся и столкнулся нос к носу с мистером Джейкобсом.

- Я подумал, что возможно, вам потребуется водитель, сэр - произнес он смотря куда-то поверх моего плеча.

Сухо кивнул и распахнув дверцу сел в машину. Новичок расположился на сидение водителя.

- 14ая улица, дом 55, автомастерская "Даймакс", - колеса тихо зашуршали по асфальту.

***

Воспоминание, двадцать четыре года

Женитьба сейчас представлялась мне не лучшим вариантом. Цели, поставленные мной, еще не достигнуты, и семья была бы так же обременительна для меня, как и я для нее. Возможно, Сара придерживалась иного мнения по этому поводу. Для нас обоих будет лучше повременить с серьезными отношениями, поэтому ее стажировка за границей - хороший шанс. Сара уезжает на два года и это как раз то время, которое необходимо для меня, чтобы все решить. Поэтому сегодня, провожая ее в аэропорт, я не испытывал неуверенности или угрызений совести, считая это возможностью.

Галстук жутко сдавливал шею, потянувшись ослабил его и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Перед отлетом Сара устроила скромный прощальный вечер для всех, проходивший в небольшом ресторанчике, стиль одежды должен был соответствовать обстановке, поэтому сейчас я испытывал некий дискомфорт от строгого костюма и галстука, как его дополнения.

После шумного и наполненного событиями вечера, идея прогуляться до дома пешком показалась мне идеальным окончанием дня. Поэтому отвезя Сару в аэропорт и простившись с ней, я остановил такси у 23ей улицы и, расплатившись, вышел.

Вдруг из-за угла дома, находившегося в нескольких метрах от меня, раздался шум, визг, звуки возни и борьбы, а следом за ними детский крик. Не думая ни секунды, я бросился туда. Перед моими глазами развернулась следующая картина: трое подростков безжалостно избивали скрючившегося посреди грязного асфальта ребенка. Два шага вперед и ближний мальчишка уже не вырвется из моего захвата, чуть приподнимаю его над землей и мягко отшвыриваю к стене.

- Ты, урод! - шипит он, приложившись головой.

Спустя еще несколько минут его участь постигает и двух оставшихся. Стоит отдать им должное, они не собираются мериться со мной силой, а в страхе разбегаются, кидая напоследок какие-то гадости. Медленно подхожу к мальчику, кажется, что он без сознания, но стоит мне опуститься на корточки, как наши глаза встречаются: его взгляд полон страха, но одновременно и какой-то завидной упертости.

- Не двигайся, - мягко произношу я, оценивая повреждения.

Они сломали ребенку правую руку, а так же, возможно, два ребра, остальное синяки и ссадины, но вмешательство врача требуется незамедлительно. Наклоняюсь, чтобы поднять его, но вдруг слышу протестующий стон и здоровой рукой мальчик указывает куда-то себе за спину. Привстав вижу привязанного к водосточной трубе израненного щенка. Так вот что послужило причиной драки. Следующий мой взгляд, обращенный на пострадавшего, полон удивления. Я аккуратно развязываю веревку и подхватив обоих на руки, устраиваю их так, чтобы щенок не навредил и без того серьезно раненному ребенку.

Такси ловится безумно долго, но кажется спасенные и без того довольны: они уснули у меня на руках. Когда, наконец, машина довозит нас до больницы, уже почти десять вечера. Мальчика сразу же перенимает с рук на руки медсестра и увозит в палату. Ранами мохнатого пострадавшего предстоит заняться мне, но перед этим нужно сделать один звонок. Как только мы вышли на свет уличного фонаря, я сразу узнал избитого ребенка, это был младший брат мистера Алекса Джейкобса - Йен.

***

До автомастерской мы добирались непозволительно долго, рация за время пути попеременно разражалась то бранью, то сухим треском. Ни одного вызова не поступило.

В дороге я обдумывал то, какие вопросы стоит задать в мастерской и как выйти на нужного человека, убийцу. Он должен был здесь появиться, вот только в качестве кого пока понятно не было. Скорее всего его машина поступила несколько недель или даже месяц назад, и требовала длительного ремонта, чтобы он мог посещать ее и, не вызывая тем самым подозрений, подбросить улики мистеру Джонсу. Вряд ли все вещи подкинули за один раз - слишком рискованно, возможно, заходов было два или три.

Наконец, мы остановились у серого здания мастерской, я поспешил покинуть машину, оставляя мистеру Джейкобсу ее глушить и запирать.

- Старший детектив Джон Смит, - представился парню, менявшему колеса у синей иномарки, - мне нужно поговорить с управляющим.

- Так полицейские вроде все уже с ним обсудили, - одного взгляда было достаточно, чтобы механик бросил свою работу и пустые разговоры и спешно отправился за нужным человеком.

- Вот, - стушевавшись произнес он, приведя с собой полного мужчину сорока лет, - это Сэм Мэнски, управляющий.

Пожав друг другу руки, мы прошли в кабинет, мистер Джейкобс проследовал за нами.

- Чем могу помочь вам, джентльмены? - он недоуменно перевел взгляд с меня на новичка. - Я все уже рассказал полиции. Конечно, печально, что Аарон оказался вдруг каким-то сумасшедшим, никто и подумать не мог! Но что поделаешь, раз...

- Мне нужно просмотреть журнал учета сданных вам машин за последний месяц, - перебил его нестройную речь.

- Да, конечно, - управляющий выглядел озадаченным, но, тем не менее, развернулся к шкафу и извлек оттуда нужный предмет. - Вот.

- Благодарим за сотрудничество, - произнес, беря в руки довольно пухлый журнал. - Мы вернем его вам после окончания следственных мероприятий.

- Но, подождите, - запротестовал мужчина.

- Вы отказываетесь от сотрудничества со следствием? - развернулся и смерил его внимательным взглядом, на что он потрясенно замотал головой и сам открыл нам дверь.

Работы предстояло много, видимо мастерская пользовалась популярностью. Сев в машину, раскрыл журнал на одной из первых страниц и пролистал до начала месяца. Пока ни одна фамилия не казалась знакомой. Для начала в участке стоило исключить тех, кто уже забрал свои машины, кто сдавал автомобили только на несколько дней, максимум неделю, кто обратился в мастерскую для реализации программы утилизации, кто жаловался на несерьезные повреждения.

- Сэр, - осторожно начал мистер Джейкобс, выруливая на дорогу к участку, - зачем вам этот журнал?

Помолчав, обдумал, как лучше обосновать свой ответ и в итоге спросил сам:

- Вы убеждены в виновности мистер Джонса? - внимательно вгляделся в его лицо и вздохнул, не нуждаясь в ответе, да, убежден.

- Да, - проговорил он удивленно. - Ведь все улики против него. Вопрос времени, когда проверят алиби на остальные дни и найду орудие убийства вместе с языками.

На последних словах новичок заметно сморщился.

- Не стоит делать поспешных выводов, присущих неопытным полицейским, мистер Джейкобс, если хотите достигнуть успеха в выбранной профессии.

Моя фраза стала последней в разговоре и это позволило полностью углубиться в содержание журнала.

В участке царило оживление, видимо вызванное поимкой мистера Джонса. Оно несколько раздражало, но, тем не менее, не отвлекало от дела. Я сосредоточился на журнале, игнорируя внешние факторы.

Выискивание подходящих подозреваемых, а затем обзванивание родственников жертв, поиск нужных соответствий - все это очень выматывало, но близкая расправа над невиновным, на мой взгляд, человеком заставляла работать на пределе возможностей. Кончилось тем, что спустя неделю таких поисков, я просто уснул прямо на стуле. Проснулся неожиданно, будто от толчка и, оглядевшись, сначала не понял, где нахожусь. Потребовалась пара секунд, чтобы осознать, что я до сих пор на рабочем месте. Подушкой послужила раскрытая папка с делом "Языка". 2:45 - показали висящие в офисе часы.

За эту неделю мне удалось исключить почти всех обращавшихся в мастерскую из списка подозреваемых. Одни не подходили по времени, другие по роду деятельности, третьи были слишком стары и так далее. В итоге остался список всего из пяти имен:

1) Фил Стоун, продавец круглосуточного магазина "Кувшинка" в центре города. Этот факт делал возможным обращение всех жертв именно в него.

2) Гарольд Хэпоп, стоматолог в клинике "Здоровый зуб" на севере города. Заведение было довольно серьезным, а значит и известным.

3) Дин Баровски, стоматолог в крупной сети клиник "Улыбка", но конкретно его расположена на юге города.

4) Марк Стрэйт, парикмахер в небольшом салоне "Мода", однако обладающим большой популярностью, в центре города.

5) Эрик Уотсен, парикмахер в крупной косметической сети спа-салонов "Чарующий отдых", его заведение расположено на юге города.

Это уже можно считать почти финальным этапом, потому что предчувствие скорой развязки висело в воздухе. Однако времени оставалось очень мало и завтра придется поручить новичкам работу на телефоне, а самому поехать к подозреваемым, надеясь, что чутье и наблюдательность подскажут правильного человека.

Переписав все имена по порядку на листочек, и указав на нем же телефоны родственников жертв, я направился к выходу. Завтра с утра предстояло сделать решающий рывок.

***

Воспоминание, двадцать восемь лет

Шум участка всегда казался дикой какофонией звуков, но это позволяло получить некую секретность при разговоре со свидетелями или же подозреваемыми. Сейчас стул у моего рабочего места занимал мистер Тимоти Фолтер - шестнадцатилетний подросток, которому пришлось пережить смерть лучшего друга. Хотя на этот счет у меня оставались определенные сомнения. Нужно было провести допрос, хотя ребенок все еще находился в состоянии легкого шока и вряд ли смог бы предоставить достаточно точную и достоверную информацию.

- Мистер Фолтер, - обратил на себя его внимание, - расскажите мне, что произошло на берегу реки между мистером Рэдом и мистером Самсертом?

- Да ничего! - вдруг вскрикнул он с горячностью и даже вскочил со стула, а потом весь как-то сдулся и упал обратно. - Ничего необычного.

Подросток говорил шепотом, и за шумом его едва можно было услышать, взгляд перескакивал с предмета на предмет, а рассказ то и дело прерывался.

- Ничего необычного, - повторил, - просто они, как всегда набросились на него, - мистер Фолтер вскинул взгляд на меня всего на секунду и тут же снова отвел, но я успел различить немое обвинение, отразившееся в нем. - Их было пятеро, пятеро громил с отсутствием мозгов...как и пару недель назад.

- Вы можете назвать, кто это был конкретно? - внимательно посмотрел на него, ни на секунду не отводят взгляда.

- Да, - подросток уставился на задержанного, которого как раз проводили мимо. - Джейкобс, - запнулся, - Джонсон, Свонт, Нилз и этот ублюдок Самсерт!

На последней фамилии он почти закричал и снова вскочил со стула, обвел участок диким взглядом и как подкошенный рухнул обратно. Руки, которые мистер Фолтер пытался то зажать между колен, то просто сложить поверх, мелко дрожали. Когда он снова заговорил, дыхание его участилось, а речь стала еще более прерывистой:

Назад Дальше