- Свонт и Джонсон схватили меня и, заломив руки, вдвоем навалились и удерживали на месте...я пытался! - он закричал и посмотрел на меня так, как будто я ему не верил. - Я пытался вырваться! Но они не отпускали меня, а трое других....все били, били Джерри. Я не видел его из-за груды мелькавших рук и ног...
Он замолчал и уставился куда-то в пространство перед собой, стоило немного подождать и дать ему самому продолжить рассказ.
- А потом, потом они встали.... - мистер Фолкер побледнел, я тут же взял телефонную трубку и набрал номер патологоанатома, так как диагностировал у подростка вторую степень шока - субкомпенсированную. - Я увидели Джерри, его лицо, он весь...были в крови, на земле тоже была кровь. Повсюду. Даже на тех, кто его бил. После они столкнули его с дороги и...
Подросток замолчал, и было видно, что дальше самостоятельно он продолжить не сможет.
- Что случилось потом, мистер Фолтер? - с нажимом спросил.
- А потом, - посмотрел на меня, но его взгляд был пустым, - потом он покатился вниз по склону и упал в реку. С таким, знаете, - подросток поднял ходящие ходуном руки и слегка встряхнул ими, показывая момент столкновения тела с водой, - всплеском. И все. Дальше я ничего не помню, до момента приезда полиции.
- Мистер Рэд был жив, в момент своего падения в воду? - внимательно его рассматривал, стараясь не упустить ни единой детали.
- Я не знаю, - запнулся, - не знаю...мне кажется - он вскинул взгляд на меня, а потом опустил, - мне кажется, он не дышал...
В этот момент как раз подошел врач с успокоительным, которым тут же и воспользовался, без слов закатав рукав рубашки мистера Фолтера и сделав укол.
- Пойдем, - он поднял подростка со стула и аккуратно потянул за собой. - Смит, - взгляд горел бешенством, - его в больницу нужно было везти, а не допрашивать!
Я кивнул им вслед и задумался. По всему выходило, что мистер Рэд был мертв, когда упал в воду. Значит, трое подростков насмерть забили его.
Чем больше я об этом думал, чем больше прокручивал в голове ситуацию, тем сильнее во мне разгоралось чувство вины, необъемлемое и всепоглощающее. Мысли унесли меня далеко от кабинета, шума, участка, возвращая на несколько лет назад, где перед глазами предстали двое маленьких детей: взгляд одного был укоризненным, а второго, почему-то, совсем, совсем пустым и черным. После этого чувство вины захлестнуло меня полностью, не оставив и следа от других мыслей.
***
День двести восемнадцатый
Я пребывал в необычайном оживлении всю дорогу до участка, меня гнало вперед желание, наконец, разрешить это дело. Все решится сегодня, эта уверенность окрепла со вчерашнего дня.
Приятным удивлением было то, что новички уже ожидали меня у рабочего стола.
- Доброе утро, сэр, - чуть ли не хором.
Поморщившись, кивнул и на несколько секунд задумался, кого следует взять с собой. Помощь мне потребуется, пусть и небольшая.
- Мисс Саммер и мистер Барисон, вы остаетесь в участке и обзваниваете этих людей, - протянул им заготовленный листок. - Как только вы найдете совпадение: сразу звоните мне. Надеюсь, объяснять, что вы должны искать не нужно?
- А что... - начал было мистер Барисон.
- Все понятно, сэр, - быстро перебила его мисс Саммер.
Я кивнул.
- Мистер Джейкобс, вы со мной, - и направился к выходу из участка.
Новичок нагнал меня уже у самой двери:
- Взять патрульную машину, сэр?
- Нет, не сегодня, - и я направился за угол участка, показывая ему не отставать.
На парковке, под самыми окнами здания нас ждала моя личная машина. Привычно прикоснулся пальцами к полированному боку, обходя ее кругом, и открывая водительскую дверцу. Подняв взгляд на мистера Джейкобса, увидел, что тот недоуменно застыл в нескольких шагах.
- Сэр... - удивленно вымолвил он, - это ваша машина?
- Что в этом такого удивительного? - нетерпеливо раскрыл дверцу, ожидая, что новичок займет пассажирское сидение.
- Но это же Ford Mustang! - воскликнул он в полном недоумении.
- Да, мистер Джейкобс, это он, а теперь займите свое место. Мы теряем время.
Наконец машина тронулась и мягко зашуршала колесами по парковке, легко повернув руль, развернулся и выехал на дорогу. Ближайшем местом к участку была стоматология "Здоровый зуб", а значит первым номером в списке стал - Гарольд Хэпоп. Через десять минут мы уже открывали нужную дверь.
- Старший детектив Джон Смит, - представился девушки за стойкой регистрации, - мне нужно поговорить с мистером Гарольдом Хэпопом.
- Простите, сэр, но у него сейчас прием.
- Это срочно, - я начинал медленно терять терпение, - поэтому если вы сейчас его не позовете, то вас обвинят в препятствии следствию.
Произнес холодным и спокойным тоном, но девушке хватило этого, чтобы тут же исчезнуть и отправиться на поиски нужного врача. Даже ожидание в пять минут тянулось невыносимо долго и мучительно, меня гнало нетерпение, а необходимость простаивать на месте без дела доводила до неестественного возбуждения. Кинув взгляд на новичка, понял, что мое поведение слишком из ряда вон, потому что он старался держаться от меня на небольшом расстоянии. Видимо опасался, что я могу сорвать на нем свою злость. Наконец, девушка вернулась, ведя за собой высокого и худого мужчину лет тридцати. Не тот! Тут же щелкнуло в мозгу, но для очистки совести нужно было допросить его и после уже отправляться дальше.
- Доброе утро, господа, - врач по очереди пожал нам руки. - Я - Гарри Хэпоп, чем могу быть полезен?
- Где здесь можно поговорить?
- Пройдемте в конференц-зал, - мистер Хэпоп махнул рукой в сторону дальней левой двери и сам пошел вперед.
Врач и новичок сели, а я остался стоять, так мне легче было наблюдать за подозреваемым.
- Мистер Хэпоп, у вас есть машина? - следил за его лицом внимательным взглядом, чтобы не упустить ни малейшего изменения.
- Да, небольшой серебристый седан, а что? - он перевел на меня удивленный взгляд.
- Вы недавно сдавали его в мастерскую?
- Нет, я слежу за машиной и поэтому у нее уже два года ничего не ломалось, - гордо произнес стоматолог.
- Вы когда-нибудь были в автомастерской "Даймакс"?
- Дайте подумать, - врач на секунду отвел взгляд в сторону, а потом снова посмотрел на нас, - да, около месяца, может чуть меньше, назад я сдал туда машину друга. Он уезжал в отпуск, а у машины вдруг полетела коробка передач. Билеты были уже куплены, и поэтому пришлось мне сдать ее вместо него.
- Машина все еще там?
- Да, насколько я знаю, да. Вроде не до конца решили его проблемы.
- Хорошо, - все, как и записано в журнале. - Вы знакомы с мистером Якобом Стоуном или с миссис Линдой О'Хара?
- Нет, я их не знаю, - задумавшись всего на секунду ответил врач.
- Почему вы так уверены?
- Знаете, у меня феноменальная память на фамилии. На лица нет, но вот на имена да, помню. При чем один раз услышав запоминаю сразу и навсегда. Так и с вашими именами, джентльмены.
Он мягко улыбнулся нам.
- Вы женаты, мистер Хэпоп?
- Нет.
- Постоянная партнерша?
- Я..., - он на секунду запнулся, - тоже нет.
- Хорошо, - я кивнул, но скорее себе, чем ему. - Спасибо, мистер Хэпоп. На этом все. Не провожайте нас, мы сами найдем выход.
Развернувшись, вышел из конференц-зала и, не останавливаясь, направился на парковку. Это не тот человек, значит нужно ехать дальше. Теперь в центр города в круглосуточный магазина "Кувшинка" к мистеру Филу Стоуну.
Время приближалось к полудню, когда мы остановились у супермаркета, оформленного в синих и зеленых тонах, видимо, символизировавших кувшинку. Всю дорогу до места я молчал, а новичок не решался заговорить. Скорее всего, он до сих пор не понимал, почему мы объезжаем именно этих людей.
Приветственно звякнул входной колокольчик и мы оказались внутри среди белых полок и ярких ламп. Касс было две: за одной из них сидела женщина в возрасте, а вот за другой молодой человек лет двадцати-двадцати пяти.
- Мистер Фил Стоун? - спросил подходя ближе и останавливаясь напротив.
- Да, - он выглядел удивленным, - чем могу помочь?
- Старший детектив Джон Смит, - представился, - где здесь можно поговорить?
- Сей-час, - он на миг запнулся и отошел к своей коллеге. - Миссис Фидбэк, я отойду в комнату отдыха с этими парнями, не надолго.
Женщина кивнула и смерила нас подозрительным взглядом, не расслышав, что мы из полиции.
- Зачем я вам понадобился? - немного тушуясь, спросил подросток, когда мы оказались внутри небольшой комнатушки.
- Мистер Стоун, у вас есть машина? - начал по второму кругу.
- Не-е-ет, сэр, - он запнулся, - я еще студент.
И совсем замолк.
- Вы были в автомастерской "Даймакс"?
- Да-а-а, сэр, - он как-то съежился, - пару недель на-а-азад я привез туда машину матери. Та-а-ам что-то попало в двигатель, они до сих пор ее ремонтируют.
- Хорошо, - не соврал, то же самое записали и в журнал автомастерской. - Вы знаете мисс Оливию Холд или мистера Хэнка Лоуди? - от того, что я внимательно рассматривал его лицо, парень весь издергался.
- Не-е могу вспомнить, сэр, но если бы вы....если бы вы могли...вдруг у вас есть, фотография, - произнес он запинаясь.
Я кивнул и достал из внутреннего кармана фотографии и выбрал из них нужные.
- Да, сэр, - он повертел фото в руках, - она заходила в магазин как раз вместе с этим парнем, - показал фотографию мистер Хэнка Лоуди, - купили пару бутылок вина, расплатились наличкой и ушли.
- Это все?
- Да-а-а, сэр, - опять запнулся, - все.
- А эта девушка вам знакома? - показал фотографию жертвы номер 9.
- Нет, сэр, - спустя пару секунд, - я ее никогда не видел. Может она заходила не в мою смену.
Снова не тот. Хоть подросток и выглядел здоровым, но был, наверняка, слишком тщедушным, чтобы на себе переносить тела. Характер тоже не подходил, мистер Стоун все время заикался и внезапно замолкал во время всего разговора, хотя мы беседовали даже не в участке.
- Спасибо за помощь, мистер Стоун, - я направился к двери.
- Не-е за что, сэр, - парень резво выбежал следом и занял свое место за кассой.
Следующий пункт - парикмахер Марк Стрэйт в салоне "Мода". Это было в двадцати минутах езды отсюда. Какая будет ирония, если нужным человеком окажется последний из тех, кого мы посетим!
В салоне к нам сразу же подлетела девушка-менеджер:
- Добро пожаловать, господа, вы записаны? Могу порекомендовать вам нашего лучшего парикмахера...
- Мы - полицейские, - перебил ее, чтобы сбавить пыл и сразу перевести разговор в нужное русло, - старший детектив Джон Смит. Могу я поговорить с мистером Марком Стрэйтом?
- Да, конечно, - девушка как-то стразу погрустнела и даже потеряла к нам особый интерес. - Он вышел в заднее помещение. Вам туда, - она указала на дверь справа от входа, - Марк должен быть там. Если его нет, то выйдете через другую дверь в коридор, в конце которого будет вход в раздевалку и пожарный выход. Он либо курит, либо переодевается.
Кивнув, я повернулся к новичку:
- Мистер Джейкобс, ждите его здесь, нам обязательно нужно переговорить со всеми, так что задержите мистера Стрэйта ненадолго.
- Хорошо, сэр, - и он замер недалеко от входа.
В первой комнате было достаточно темно, но там никого не оказалось. Я вышел в коридор, в конце которого виднелись две двери: одна - деревянная и вторая металлическая, ведущая на улицу. Стоило мне пройти несколько метров по направлению к ним, как у меня зазвонил телефон.
- Смит.
- Сэр, это Джун.
- Слушаю вас, мисс Саммер.
- Мы нашли, сэр! - она закричала так, что услышали, наверное, даже в салоне. - Девять из одиннадцати жертв назвали одно и то же имя! Мы еще не успели позвонить последним, - продолжала тараторить она, - они...
- Какое? - в нетерпении перебил я.
- Марк Стрэйт!
Но в ответе уже не было необходимости. В этот момент из раздевалки вышел мужчина, высокий, с короткими черными волосами. Он замер напротив меня шагах в пяти-десяти, держа в левой руке парикмахерские ножницы. Мы встретились взглядами, в полном молчании, нарушаемом лишь криками из мобильного, прошло несколько минут, а потом на наших лицах отразилось одинаковое понимание. Не было особого смысла даже задавать вопросы: это был он, "Язык"!
- Сэр, сэр, вы меня слышите, это.... - я отключил телефон и медленно убрал во внутренний карман, незаметно снимая с предохранителя Beretta M9, висевшую в портупее в кобуре.