„О Господь мой, направь на них колесницу Твоего гнева, чтобы они согнулись, как жнитва под ветром. Как огонь пожирает лес, и чтобы они сгорели в языках огня. Преследуй их Своим гневом, и пусть они боятся Твоей бури“.
Все равно из их угроз ничего не получится. Все это блеф. Дело в том, что два хитрожопых пройдохи решили, что нашли горшок с золотом, но они не профессионалы и не знают, во что впутались и какую игру им придется вести. И если я встану против них и если милостивый Господь поддержит меня, ветер удачи будет дуть мне в спину.
„И пусть они летят как полова под ветром, и пусть ангел Господень гонит их. Да будет их путь темен и неверен, и пусть ангел Господа нашего преследует их“».
Он услышал звук подъехавшей машины. Вошли Шон и Тара. Оба были пьяны.
— Мы взяли такси, — объявил Шон. — Ни один из нас не был в состоянии править. Господи, да я еле разговариваю. Митч, твоя мать просто ободрала нас. Не так ли, Тара?
— Она ободрала тебя, — сказала Тара, и Митчу показалось, что он уловил игривость в ее тоне. «О боже. Моя дочь флиртуетс этим подонком?»
«Сломай им зубы, о Господи, в их ртах; вырви клыки у этих молодых львов, о Господи».
Тара направилась на кухню к матери.
Шон подошел к столу.
— Ну, как у тебя здесь, Митч?
— Ничего.
Шон посмотрел из-за плеча:
— Читаешь Писание?
— Угу.
— Я поражен. Слушай, они звонили? Уже назначили пресс-конференцию?
— Да, на завтра. В одиннадцать часов.
— Господи. Великолепно. Вот это будет сенсация.
Этот подонок продолжал стоять за спиной.
Тара вернулась из кухни.
— Мама хочет знать, вы хотите красное или белое вино к ужину?
Шон рассмеялся:
— Скажи своей матери, что ей не удастся меня напоить. Это классическая ошибка примитивных жуликов.
— Похоже, одну из них вы уже сделали.
— Ну, если уж лошадь вышла на прогулку… Я возьму красное. — Он обратился к Митчу: — Я говорил тебе, что твоя мамаша догола обчистила нас?
Митч кивнул.
— Это Библия короля Джеймса? Ты предпочитаешь именно ее?
— Пожалуй.
— И как идет?
— Не знаю. Просто я всегда ею пользуюсь.
— Понимаю, что ты имеешь в виду, — сказал Шон. — Я тоже больше всего люблю приметы давних дней. Вся красота в старине.
«Обрушь на них Свой гнев! Уничтожь их, чтобы они исчезли!»
РОМЕО до того, как начался дождь, успел только разбросать несколько скорлупок от устриц. Частый плотный ливень загнал его обратно в «сокол». Он устроился на сиденье водителя как раз перед тем, как стихия разразилась во всю мощь. Молнии били со всех сторон. Он включил запись «Черви мудрости», аккорды заполнили кабину в то время, как гром грохотал снаружи. «Дворники» мотались как весла, и он плыл по 25-й дороге. Добравшись до стоянки у закусочной, он остался сидеть в машине. Сменил рубашку. Вынул бритву и побрился. Опустил окно, выставил сложенную горсточкой ладонь, ловя потоки дождя, и плеснул в лицо. Мыла не было, а единственным освещением служили вспышки молний, но, проверив качество бритья в зеркале заднего вида, он пришел к выводу, что все отлично.
Когда шторм немного стих, он рывком добрался до дверей закусочной. Взял суп из камбалы и жареные устрицы. Они оказались аппетитными. Покончив с едой, он подумал, что если Шон считает, что их замысел осуществится, то, наверно, так оно и есть. Он в самом делепровидец. Похоже, он просчитал эту семейку. Это верно, что продуманная смелость часто приносит удачу. Может, никого и не придется убивать.
Он пошел к торговому центру и купил рубашку для своей матери. Она хотела майку флоридской расцветки, но вряд ли ему удастся добраться до Флориды, так что он купил ту, на которой была надпись «Золотые острова Джорджии». На ней были пальмы, доллары в песке и пираты. Затем он перешел в «Магазин свечей» Хермана и купил подарок для Клода. Затем перебрался в «Музыку Камелота» и приобрел альбом группы «Гони быстро и закрой глаза» — только чтобы выяснить, какую музыку любит Клио. Но альбом оказался сладкозвучным сиропом. Он прослушал, пока совершал очередной объезд. Вынести его он мог с трудом, но исправно прослушал его, посещая одну за другой точки своего патрулирования.
«Я должен попытаться оценить это сладкое дерьмо.
Оно понравится Шону».
После дождя в воздухе стоял запах сырой земли. Освещение обрело слабый золотистый отблеск. На дороге лежала оброненная кем-то солома. Он решил добраться до мотеля «Черная борода» и проверить, не хотят ли те девушки-миссионерки выйти прогуляться. В «Острове Сен-Симон» он может взять им выпить.
«Может, я даже расщедрюсь на обед. Ведь я теперь богатый магнат». Размышляя о неожиданном жесте фортуны, он на обратном пути проехал мимо маленькой «миаты» Клио. Он увидел, что она сидит за рулем и последние отблески солнца играют у нее в волосах. Клио была самым красивым созданием, которое он когда-либо видел.
КЛИО по Норвич-стрит добралась до мастерской тату Шамбола, но у него был другой посетитель, так что Клио пришлось подождать в приемной. Она сидела, разглядывая бонги, трубки, кальяны, и думала о предательстве Тары. Клио оставила Таре три голосовых послания и два текста, но ответом было молчание. Тара сделала выбор. Она сказала ей — прощай. Она сделала выбор — бросила свою бывшую лучшую подругу. Иди себе и подыхай, можешь уползти в любой угол этого долбаного Вика и умереть там. Вот что сделала Тара.
Она просто наплевала на нее. Взяла и ушла. Со вчерашнего дня ее нет в твоей жизни. Ну и проваливай, сука. Причина, по которой она не звонила ей, проста — она ушла.
«Но в самом ли деле она бросила меня? Тара?Она не могла этого сделать. Это бред. Она просто занята.Ради бога. Она любит меня, а я должна просто проявить терпение и не вести себя как сумасшедшая идиотка…»
В мастерскую вошел странный парень. Появился Шамбол и сказал, что ему придется подождать. Парень сказал, что его это устраивает, и сел. У него были большие глаза, как у какого-то ночного животного. Он стал осматривать все вокруг. Только не Клио — он вообще не смотрел на нее. Наконец она услышала, как он втянул воздух сквозь зубы, точно приготовился произнести какую-то длинную фразу. И наконец он начал:
— Привет.
О господи! Ради бога, только бы этот идиот не попытался заговорить.
Он снова сказал «Привет». Радостно взвинчен. Не уделять ему ни капли внимания.
— Будете делать тату? — спросил он.
Такой вопрос мог задать только тупожопый осел.
— Я тоже хочу сделать какую-нибудь, — сказал он. — Какую вы мне посоветуете?
— Знаете что, я совершенно не в настроении беседовать.
— Ага. Хорошо.
Но десять секунд спустя он сказал:
— Я хочу сделать вот здесь. Прямо над лодыжкой. Чтобы там говорилось: «Что за беда!»
Потребовалось не больше секунды, чтобы до нее дошло. Что он сказал? Она повернулась:
— Вы никак сказали: «Что за беда!»
— Угу.
— Вы имели в виду песню?
— Ну да, — согласился он. — А вы ее знаете?
— «Гони быстро и закрой глаза»?
Он усмехнулся и процитировал:
— «Какие беды? Сколько стоит?»
Она ответила:
— «Есть что-то, чего я не потерял?»
Ромео засмеялся и сказал:
— Не могу поверить, что вы знаете нашу музыку!
— Нашу музыку?
— Я их менеджер.
— Вы менеджер группы «Гони быстро и закрой глаза»?
— Хотя Трак потом стал таким засранцем, что я просто не мог выдержать.
— Вы знали Трака?
Он пожал плечами:
— Ну, не настолько уж близко.
— Вы просто потрясающая личность. Я была на вашем концерте в Саванне!
— В самом деле?
— О, мать твою, конечно же! Пижон! Это было просто потрясающе!
— Спокойно, — сказал он.
Затем он взял журнал тату и стал просматривать его, прекратив всякое общение с ней. Клио забеспокоилась — не слишком ли бурно она выразила свою любовь к этой группе. Не напугала ли она его? Когда он сказал: «Спокойно», не было ли в его словах насмешки над ней? Этот парень был приятелем Трака Мартина, а она прошлась по его адресу! Какой идиоткой она себя показала!
Но внезапно он поднял взгляд от страниц и сказал:
— Вы знаете, откуда взялась эта строчка? «Что за беда?»
Клио покачала головой.
— Мы были в Талахасси и зашли в их так называемое кафе. Мы начали бросать стаканы, тарелки, ломать мебель, о господи, прибежала официантка, и она нам врезала. Словно бомба взорвалась! Вот тогда Трак и выдал: «Что за беда?»
Клио просияла:
— Вы там были?
— Можете поверить, бед мы там наделали достаточно.
— Да, — согласилась она. — Могу поверить.
Они посидели в молчании. Затем она спросила его:
— Как вас зовут?
— Ромео.
Она улыбнулась.
— Мама знала, — сказал он, — что мне предстоит быть любовником. — И он закатил глаза, давая понять, что он-то знает, насколько мама ошибалась.
Клио подумала, что никого в Брунсвике не могли бы назвать Ромео.
— Так теперь вы мне скажете? — спросил он.
— Что вам сказать?
— Какую вы выбрали татуировку?
— Ох, — сказала она. — Номер тридцать.
— Почему именно ее?
— Потому что лучшая подруга предала меня за тридцать сребреников.
Он снова уставился на нее. Но теперь она выдержала его взгляд. И позволила себе уставиться на него в ответ и увидела в его глазах сочувствие и понимание. «И что с того, если он увидит меня плачущей? Что с того, если я выдам мой позор и все мои тайны совершенно незнакомому человеку? Что с того? Я должна с кем-то поговорить».
РОМЕО выслушал историю Клио — как Тара, разбогатев, бросила ее и даже не ответила на телефонные звонки Клио и как Клио потеряла опору в жизни (хотя она никогда не стояла твердо на ногах), и ее горестная история просто разрывала ему душу. Он хотел как-то успокоить ее. Но тут подумал: «Я же тот самый, из-за кого она страдает. То, что Шон и я делают с Ботрайтами, и есть источник ее страданий, так что у меня просто не повернется язык успокаивать ее, это гнусно». Он решил ничего не говорить, а только слушать. И тут явился какой-то здоровый оболтус, байкер с бородой в косичках, без рубашки, с грудью вдоль и поперек расписанной татуировками, изображавшими жизнь Линирда Скайнирда. Выяснилось, что он знает Клио еще с того времени, когда она была официанткой в заведении «Барбекю „Южный дух“» на острове. Он стал рассказывать ей о неделе байков. Он никак не мог остановиться, повествуя о своих приключениях, а Ромео сидел и думал: «Почему бы тебе не заткнуться, неужели не видишь, в каком она состоянии?»
Наконец Клио поднялась и сказала:
— Мне надо идти. Да и вообще я не хочу делать эту татуировку. — Она с трудом сдерживалась, чтобы не заплакать. — Позвони мне, ладно? — сказала она Ромео, написала свой номер и пошла к машине.
Линирд Скайнирд спросил у него, какую татуировку он выбрал.
Ромео с трудом понял вопрос.
Резко встав, он последовал за Клио, но она уже уехала. У него был ее номер, и он мог тут же, не сходя с места, позвонить ей. Но тут же подумал — нет, не надо, это слишком быстро. Он может показаться назойливым.
«А ведь я и есть такой. Мой разговор с ней. Стоит ли так обращаться с семьей ее лучшей подруги? Нет».
Он сел в кабину «сокола», но не знал, куда ему отправляться. Возвращаться к патрулированию казалось ему невыносимым. Он поехал к мотелю «Черная борода», посмотреть, на месте ли девушки-миссионерки. Но старая грымза с глазами-бусинками сказала, что они уже выписались.
Какое-то время он просто ездил по округе. Затем решил заглянуть в бар «Дом плантатора» рядом с торговым центром. Но царившая там чистота заставила его почувствовать свое убожество. Убранство заведения напоминало зал ожидания аэропорта. Три больших плоских телеэкрана с приглушенным звуком. Посетители выглядели как пассажиры, ожидающие посадки, но, конечно, все они были местными. Когда один из них встал и, пошатываясь, пошел к выходу, другой сказал ему: «Пока, Ллойд. Осторожнее. До встречи». И затем все снова погрузились в свою дремоту.
Ромео поехал дальше. Он подумал, не посетить ли Винетту и старого Клода. Хотя ее грузовика не было рядом с трейлером. Может, она отвезла отца обратно в больницу? Но он заметил включенный телевизор, подошел к двери, постучал, и старик пригласил его:
— Заходи.
Ромео открыл двери. Клод лежал голый, как обглоданная косточка из супа.
— Моей дочери… нет… здесь.
— Ага. А где она?
Еле заметное пожатие плеч.
— Вы в порядке, Клод?
— Никогда не было… лучше.
Каждый из глаз Клода жил своей жизнью. Когда один перемещался, другой следовал за ним, но только после того, как первый утверждался на каком-то месте.
— Заходи, — сказал Клод. — Заходи. В чем дело? Еще раз — как тебя зовут?
— Ромео.
— Ах да. Как я мог… забыть? Я смотрю ТВ. Хочешь… пива?
Ромео взял себе банку пива из холодильника и сел рядом с кроватью на стул, явно похищенный из мотеля. Клод смотрел эпизод из «Новобрачных». Ромео вперился в экран вместе с ним и подумал, что это одна из лучших программ из всех, которые он видел. В эпизоде шла речь о покупке пылесоса. Ральф Крамден купил для своей жены Алисы старый подержанный пылесос, и, конечно, тот тут же сломался. Его приятель Нортон взялся починить пылесос. Он в самом деле починил его, но тот так неожиданно ожил, что Ральф чуть не прикусил язык. Ромео не помнил, когда так покатывался с хохота. История с языком была уморительно смешна, но самым забавным и самым печальным был тот стыд, который испытывал Ральф за то, что купил жене подержанный пылесос.
Клоду нравилось это шоу. Его смех напоминал тихое пыхтение.
Но порой его внимание уходило в сторону. И тогда он мрачно смотрел на фотографии жены на стене.
Когда пошла реклама, Ромео спросил:
— Не пора ли сменить емкость?
— О, не стоит… беспокоиться.
Никакого беспокойства это не доставило. Ромео ухаживал за своим отцом, когда старик умирал от рака тестикул. Чтобы поставить новую емкость с фентанилом, потребовалось не больше минуты. Затем они стали досматривать шоу. Шли выборы в Ложе енота. Ральф шел к победе, но ему не хватило одного голоса. Он был уверен, что его победе помешало предательство Нортона, но ошибался: Нортон все время хранил ему верность. Когда его преданность стала ясна Ральфу, ни Клод, ни Ромео больше не смеялись. Оба они с трудом сдерживали слезы. Верность. Верность другу, оказавшемуся в беде, — это великая вещь.
Сюжет закончился. Клод сказал, что он уже насмотрелся, и Ромео выключил телевизор.
И остался сидеть в молчании, слушая дыхание старика.
— Вы в самом деле умираете? — наконец спросил он.
— Так они мне сказали.
— Болит?
Он растянул губы в резиновой усмешке.
— Хотите пива?
— Я не могу… Глотать приятно… А ты… возьми другую.
— Воды?
— Что-то… вроде… влажное… в горло…
Ромео налил чашку и поднес ее к губам старика.
Тот смущенно высунул кончик языка. Ромео отвернулся, дождался, пока Клод кончит пить, затем сполоснул чашку и снова сел.
— Ты… не из Брунсвика, — сказал Клод. — Не так ли, сынок?
— Из Огайо.
— Могу я спросить? Почему ты здесь?
— Ох, да просто деловая сделка. Я со своим приятелем.
— Вот как.
— Строго говоря, это егосделка. Я с ним просто на случай необходимости. Понимаете? Хотите послушать историю? — спросил Ромео.
— Конечно, — кивнул Клод.
— Мы вместе учились в колледже. Я и мой приятель, понимаете? И мы классно работали с компьютерами. А еще мы были классными жуликами. И вот нам двоим дали работать с ПК в кабинете помощника директора, и мы выяснили, к каким грязным сетям он подключается — все об анальном сексе, о сексе с животными и тому подобное. А у этого парня дома было четверо детей. Но в школе он то и дело заглядывал на эти сайты. И мы начали шантажировать его. Это была идея Шона, а я просто следовал за ним.
Клод смотрел в потолок.
— Мы заставили его уплатить нам пятьсот долларов. Иисусе! Нам было по шестнадцать лет, и мы чувствовали себя миллионерами! Но была и проблема. Шон стал вязаться к этому типу. Ну вы понимаете, проявлять дружелюбие. Заставлял его приглашать нас к обеду, словно мы его несчастные студенты или что-то в этом роде. А Шон твердил: «Мы все это делаем для вашего жеблага, мистер Джексон. Проводим с вами терапию».Словно он не догадывался, что этот тип возненавидит нас. И вот что на самом деле случилось: когда этому парню довелось узнать нас поближе, он увидел, что я довольно робок, после чего перестал нас опасаться. Как-то я вернулся домой с занятий, а там уже были мои родители, и эти свиньи ждали меня… Я сломался и все им рассказал.