Блондинка без памяти - O Simona 4 стр.


  - В детстве я возомнил, что я Король, выпячивал грудь с царственным высокомерием, чтобы стать выше девочек по росту, носил туфли с толстой подошвой.

  Засовывал руки туда, куда хотел, щеголял в собольей шубе, равнодушно плевал на уличных танцоров, и даже не удивлялся, когда медведь с цыганом переходили мне дорогу.

  Девушки видели во мне Короля, выражения их гордых лицах смягчались, и красавицы бежали ко мне с широко расставленными руками.

  И знаешь, Andre, - Claus тряс помощника за плечи, - ничего с тех пор не изменилось.

  Я по-прежнему чувствую себя Королем, повелителем Судеб, хозяином котлет из человечины! - глаза Claus загорелись рубинами.

  - Благодетель, - Claus выдохнул перегар и кровавый туман. - Пустое все это.

  Утром, когда трактир закрывается на уборку, Claus отпустил Andre развлечься в балаган.

  Трактирщик принял все меры предосторожности, чтобы никто не увидел его драгоценную находку, его Венеру с картины Рембрандта.

  Он быстро пробежал в кухню, шагами измерял ее вдоль и поперек, затем решительно икнул, сдвинул плиту с люка в подвал и без предварительного стука поднял крышку.

  - Джентльмены, перед тем, как войти в комнату леди, стучат в дверь, - Claus ступил на верхнюю перекладину лестницы, решительность его улетала с каждой секундой. - Но я не джентльмен, а блондинка - она сама не помнит, кто она.

  Отбросим церемонии, если очень хочется посмотреть, то всегда найду оправдание. - Трактирщик бесшумно подошел к кровати.

  Платиновая блондинка спала, неприкрытая, ослепительная в своей роскошной наготе.

  - Туфли с каблуками не сняла в постель, и это показывает, что она аристократка, - Claus прошептал и нахмурился.

  Понимал, что поступает, как маньяк, когда подглядывает за спящей обнаженной девушкой.

  - Вот откуда маньяки берутся, - трактирщик сделал открытие. - Не сами мы становимся маньяками, а нас маньяками делают красивые женщины. - Он провел пальцем по своим пересохшим губам.

  Дотронуться до спящей блондинки не решился. - Я ценю то, что мне легко достается, а не с трудом.

  Ненавижу трудности.

  Для многих мужчин процесс завоевания девушки важнее, чем сама девушка, а я - другой.

  Не люблю ухаживать, а хочу все и сразу! - Claus с силой ударил себя кулаком по коленке, закричал от боли.

  Крик разбудил платиновую блондинку.

  Она присела на кровати, не показала, что удивлена появлением трактирщика.

  Никаких эмоций, только равнодушие в изумительных глазах.

  - Нормальной девушке не нужно напоминать об одежде, но у тебя во время несчастья пропали женские инстинкты. - Claus задержал дыхание и, как ему казалось, по-отцовски погладил блондинку по груди.

  Ладонь трактирщика коснулась стекла на груди девушки, он удивился, насколько холодный хрусталь, даже не нагрелся от соприкосновения с телом девушки.

  "Наверно, потому что она сама холодная, как лед.

  Неужели, я опоздал, и блондинка умерла.

  Разумеется, она сошла с картины Рембрандта, поэтому не обязана быть теплой.

  Если я поцелую ее, то поцелует ли она меня в ответ.

  Я превратился в ветреного сентиментального старика со страстью юноши". - Claus убрал руку с тела блондинки.

  Статуя не ответила ни взглядом, ни мычанием на его прикосновения.

  - Я куплю тебе одежду, дорогую, шикарную одежду, - трактирщик почувствовал прилив заботы.

  "Думаю ли я о том, как принести пользу девушке, или эгоистично потакаю своим интересам.

  Мы, мужчины, любим смотреть, как девушка одевается, а потом раздевается и снова одевается".

  Claus уверил себя, что поступает так, как на его месте поступил бы любой мужчина.

  - Заодно куплю тебе аристократическую еду.

  Поверь, я не соблазняю тебя, хотя сердце мое горит.

  Я глупышка, а то, что вижу перед собой, это не развратная картина.

  Ты сошла с картины Рембрандта, столь же голая и беззащитная, как Венера. - Claus выдал незнакомой девушке свою мечту.

  Трактирщик сдулся, как продырявленный шар.

  Но блондинка никак не отреагировала на его признание.

  - Просто я никогда не видел обнаженную аристократку, я не вхож в высшие круги.

  Сижу в трактире, завален кусками жареного и сырого мяса, не ищу себя, никого не искал, ты нашлась.

  Проверял мешки с картошкой, тщательно просматривал клубни, морщился, когда рука натыкалась на гнилую картофелину с маленькими белыми червяками, отбрасывал испорченную картошку, тянулся за следующей.

  Гнилая картошка - не протухшее мясо, ее ни под каким соусом не подашь на стол.

  Да, а ты очень красивая. - Трактирщик поднял голову и с облегчением рассмеялся.

  У него появилась цель - ухаживать за мечтой своего детства. - Пока я хожу, я тебя привяжу... чтобы тебя не украли, - Claus с раздражением звякнул цепями.

  Он часто сажал на цепь оборванцев должников, поэтому цепь выдержит даже слона.

  "Смешно", - блондинка написала, но никак не отреагировала на то, что трактирщик приковал ее к стене.

  - Смешны мои проблемы?

  "Ты думаешь, я не думаю, это смешно", - платиновая блондинка изящно присела на ящик с капустой.

  Даже капуста под девушкой выглядела по-королевски.

  Claus оставил пленницу, хотя пленницей блондинку не считал.

  Главное, обмануть самого себя.

  На базаре он зашел в ряды, в которых никогда не закупался.

  Одежда для аристократов, дорогие платья для благородных.

  - Что делает здесь наш достопочтенный Claus? - около лавки сидел толстый управляющий господина Жакомо Lucio.

  Lucio, хотя и работал на богатого купца, но частенько заходил в трактир к Claus, говорил, что после общения с привередливыми богатыми покупателями дожен расслабляться с простым народом.

  Конечно, все понимали, что к Claus заходят не за расслаблением, расслабиться можно и в дорогих термах, а из-за низких цен на еду и на выпивку.

  - Моей племяннице...

  - У тебя есть племянница.

  Никогда бы не подумал, что у старого доброго Claus племянница.

  - Да, племянница, - Claus не хотел сейчас болтать языком, лучше он посидит с блондинкой, будет с ней беседовать, чем с управляющим.

  - Красивая? Дай угадаю! У твоей племянницы праздник, поэтому ты хочешь ей сделать богатый подарок. Платье? - Lucio хороший управляющий, если вцепится в клиента, то не отпустит. - Ты бы отдарился простеньким подарочком, но не хочешь, чтобы родственники шептали за твоей спиной, что ты жадный.

  Ты пришел по адресу.

  Нигде больше не найдешь столь дорогих платьев, которые я продаю столь дешево.

  "Как наседает. Ну, ты ко мне придешь в трактир, я тебе опилочного рома налью, сразу верну все свои деньги за платье", - трактирщик молча взвыл.

  Но мечта детства, Венера, не может стоить дешево.

  Он проследовал за Lucio в лавку.

  - А еще я упрекаю себя за то, что слишком добрый, - Claus увидел роскошные платья и задрожал от страха, выглядели они безумно дорого.

  - Добрый, добрый, добрее не бывает, - Lucio схватил трактирщика за руку, чтобы он не убежал. - Claus, Claus!

  Отдам тебе товар дешевле, чем покупал его. - Управляющий лавкой, конечно, врал, но без вранья нет торговли.

  Это они понимали оба. - Роскошное платье просто так нельзя покупать, это все равно, что не смотреть, что ешь.

  Скажи, достопочтенный Claus, какого цвета волосы у твоей племянницы.

  Черные? Рыжие? Каштан?

  - Белые! Но не просто белые, а снежные! - трактирщик каждое слово выдавливал из себя.

  Ему казалось, что, если станет много рассказывать о найденной блондинке, то она исчезнет также загадочно, как появилась.

  - Снежные? Хорошая у тебя племянница, я сразу заметил, как ты сияешь. - Lucio небрежно отодвинул платья, шитые золотыми нитями, тяжелые, богато выглядят.

  Извлек из потайной комнаты воздушное голубое платье. - Надеюсь, что твоя племянница не страдает избыточным весом.

  - Нет, она худенькая, тонкая кость, белая кожа, губки - кораллы, ножки сосны, аристократка. - Claus икнул и исправил ошибку. - Как аристократка.

  - Я так и думал, я так и думал! - Lucio с любовью расправил платье перед глазами трактирщика. - Прекрасный способ держать себя в форме это постоянно менять племянниц.

  Но у меня нет денег на подобную племянницу, которую ты описал.

  Твоя племянница должна стоить очень дорого.

  - Да, она дорогая, - Claus пощупал материал платья (управляющий болезненно сдвинул брови, неприятно, когда каждый клиент трогает дорогую материю). - Но платье это выглядит не дорого.

  Сшито прекрасно, материал приятный на ощупь, но где золотые нити, где бархат, где кружева и банты?

  - Милый друг, ты мастер своего дела, профессионал горшков и жаркого, - Lucio приобнял трактирщика. - Но в дорогих женских одеждах не разбираешься.

  Нет, это не упрек, и я не учу тебя, я же в твоем деле тоже ноль, но о платьях для аристократов скажу пару слов.

  Тяжелые платья с золотым шитьем, с кружевами, с пуговичками, бантами, эполетами - это для внезапно разбогатевших купчих.

  Они хвастают друг перед дружкой количеством материи и украшений, которые пошли на платье.

  Но любой аристократ видит, что это не то.

  Я хорошо разбираюсь в достижениях портных, особенно в женском белье.

  Поверь, если тебе нужно шикарное платье для племянницы, которая похожа на аристократку, то лучше, чем это платье ты не найдешь.

  Вся его ценность в том, что оно выглядит мило, и дешево, но любой король, любая принцесса сразу скажут, что это баснословно дорогое платье, оно только для избранных.

Назад Дальше