Веселый Йорик - Селиверстова Динара 2 стр.


  - Там, вон в той стороне! - Нед слетел с мостика и закачался над волнами, указывая направление рукой.

  "Курс зюйд-вест!" - хотел закричать Джесс, но вспомнил о штиле.

  В отчаянии он запрокинул голову и замер. "Веселый Роджер" плавно расправлялся над палубой и медленно растягивал безгубый рот в зловещей издевательской улыбке.

  - Тысяча чертей! - орал Черный Джесс, ударяя кулаком по дощатой стене каюты. - Тысяча морских, сухопутных, косматых, еще не знаю каких чертей!

  Каждый эпитет сопровождался ударом, пока Джесс не попал кулаком по торчащей из стенки шляпке гвоздя. Проклятия сменились коротким болезненным воплем и, наконец, смолкли. Джесс развернулся к столу, на котором лежала объемистая рукопись, кое-как перетянутая старой облезлой веревкой.

  В капитанской каюте захваченного корабля сгрудилось несколько человек, включая владельца яхты. Все как один с сочувствием смотрели на охваченного отчаянием Черного Джесса. У Неда, реявшего над рукописью, был виноватый вид.

  - Здесь есть несколько очень ценных наблюдений, - робко сказал он. - О флоре и фауне Мартиники... Правда, тут на полях приписка, что автор немного перепутал...

  - Помолчи, - тихо сказал Джесс. - Я тебя очень прошу, помолчи.

  Нед печально взглянул на него и умолк.

  - Кэп, - осторожно произнес Рэндалл. - А может, нам удастся ее загнать? Мало ли чудаков на свете...

  Он запнулся, запоздало спохватившись, что ляпнул бестактность.

  Капитан захваченной яхты осторожно откашлялся.

  - Мой дедушка мечтал ее издать, но не сумел, - сказал он. - Я ее тоже как-то посылал в одно издательство, но мне ее вернули. Так я от нее и не избавился. Может, вам повезет больше?

  - Повезет? - Черный Джесс горько рассмеялся. - Повезет?! Никогда не произносите это слово, обращаясь ко мне.

  С этими словами он развернулся и, все еще потирая ушибленную руку, широкими шагами вышел из каюты.

  Он перебирался через борт на палубу своего корабля, все еще прицепленного к яхте абордажными крючьями, когда его догнал Нед со злополучной рукописью в охапке.

  - Этот добрый человек был так любезен, что разрешил мне забрать рукопись! - возвестил он, возбужденно покачиваясь в воздухе над бортом. - Он сказал, что, кажется, мы - его последняя надежда избавиться от нее, потому что просто выкинуть дедушкину рукопись в море ему все-таки жалко. Джесс, а я не говорил тебе, что в материальном мире есть только один предмет, который я, не обладая плотью, могу сдвинуть с места? Это книги!

  - Счастлив за тебя! - яростно процедил Джесс, перевешиваясь через борт и выдергивая абордажный крюк. - Парни, уходим!

  - С вашего позволения, кэп... - один из матросов "Скорпены" подошел к нему по палубе захваченной яхты. - Я, с вашего позволения, здесь останусь. Тут, говорят, лишние руки нужны, особенно теперь, когда после абордажа кое-что подлатать придется.

  И он кивком указал на проломленный предупредительным ядром леер.

  - Да и жалованье, говорят, здесь исправно платят...

  - Убирайся к черту! - в отчаянии выкрикнул Джесс, отцепив крюк и швырнув его на палубу.

  Матрос отступил и смешался со своими новыми товарищами.

  - Сэр... - Капитан яхты вышел из каюты и подошел к борту. - Сэр, не поймите меня неправильно, но... Но, может, вам взаймы денег дать?

  Черный Джесс поднял голову и посмотрел на него в упор. Капитан ожидал встретить в его взгляде гнев, и был озадачен, увидев только беспредельную горечь.

  - Я никогда не беру в долг, - сказал Джесс. - Запомните: никогда.

  С этими словами он развернулся, прошагал в свою каюту и с шумом захлопнул дверь.

  Нед пробрался в каюту Джесса уже далеко за полночь, когда убедился, подглядывая через иллюминатор, что у того на столе все еще горит свеча.

  - Я хотел спросить, - тихо сказал он, устраиваясь рядом с Джессом, с понурым видом сидевшим на койке. - А почему ты никогда не берешь в долг?

  Будь вопрос задан сразу же после сцены на палубе, Черный Джесс, скорее всего, вместо ответа разразился бы проклятиями. Но Нед дипломатично дождался того времени, когда капитану самому захочется выговориться.

  - Моя семья задолжала компаньону отца, - мрачно сказал Джесс, разглядывая свои руки. И прибавил, будто это нуждалось в уточнении: - Там, на суше. Этот компаньон обманул нас с процентами, и сумма оказалась неподъемной.

  - И что вы сделали? - тихо спросил Нед.

  - Как - что? - Джесс пожал плечами. - Разорились.

  Нед понурился.

  - Суд встал на сторону компаньона, хотя договор был явно мошеннический. Отца разбил паралич, - продолжал Джесс. - Мать выхаживает его. А я... Я не сумел заработать - у меня не осталось такой возможности.

  - Почему? - не удержался Нед.

  Джесс топнул ногой по деревянному полу.

  - Вот этот корабль, - сказал он, - должен был стать торговым кораблем нашей компании. И мне предстояло быть его капитаном. Ты бы видел, как отец радовался, говоря об этом! Его прямо распирало от гордости.

  - Но что же помешало?

  - Как - что? Я же тебе сказал, что мы разорились! Все, что у нас было, досталось компаньону... бывшему компаньону отца. Все товары ушли к нему. Он бы забрал и корабль, если бы я не поднял пиратский флаг и не ушел на нем в море.

  - А он так и назывался - "Скорпена"? - осторожно спросил Нед.

  - Его хотели назвать "Глицинией", - с непередаваемым отвращением в голосе сказал Джесс. - Но, согласись, пиратскому кораблю больше подходит "Скорпена".

  - Я уже привык к "Скорпене", - покладисто кивнул Нед.

  - Я тоже привык, - мрачно сказал Джесс. - Забыл, что записным неудачникам вроде меня ни к чему нельзя привязываться. Того и гляди придется возвращаться на берег, потому что у меня попросту разбежится команда.

  - Ну, почему же так сразу на берег, - попробовал подбодрить его Нед. - Может, тебе стоит подумать о том, чтобы просто сменить имидж?

  Джесс удивленно взглянул на него.

  - Смотри, - воодушевленный Нед слетел с койки и повис перед ним в воздухе. - Взять хоть название твоего корабля: "Скорпена". Это вызывающе и претенциозно, но допустим! В конце концов, я читал, что менять имя корабля - плохая примета. Ладно, пусть будет "Скорпена". Но сам-то ты?!

  - Что - я? - с невольным беспокойством в голосе спросил Джесс.

  - "Черный Джесс"! Что может быть банальнее?

  Джесс почувствовал, что краснеет.

  - У меня волосы черные, - попытался выкрутиться он. - Ну... или почти черные.

  После всех перенесенных неудач неловко было вспоминать о том, как он мечтал наводить ужас на моря одним упоминанием своего имени.

  Однако Нед решительно замотал головой.

  - Не пойдет! - объявил он. - Как твое второе имя?

  - Адальберт! - отбил атаку Джесс.

  - Ох... - Нед был явно обескуражен таким ударом. - Ну... Ладно, пусть будет Черный Джесс, пока мы не придумаем чего-нибудь менее... высокопарного. Хорошо, теперь флаг.

  - А с флагом-то что? - возмутился Джесс.

  - Это банальный череп с костями. Я подлетал к нему совсем близко, и могу тебя заверить, что он совершенно ужасен. У него такая ухмылка... Тебе просто не видно с палубы...

  - Еще как видно, - перебил Джесс. Выражение лица у него из возмущенного сделалось горестным. - Это я его рисовал.

  У Неда сделался несчастный вид. Он сник и опустился на скамеечку для ног.

  - Прости, - сокрушенно сказал он. - Я не хотел тебя обидеть.

  Джесс вымученно улыбнулся.

  - Нам пришлось отчаливать очень быстро, - сказал он. - Некогда, знаешь ли, было искать художника.

  Нед по природе своей не был способен на длительное уныние. Он поднял голову и лукаво улыбнулся.

  - Сгодится и такой флаг, - объявил он. - Мы просто должны дать ему необычное название. Тогда мы станем действовать под индивидуальным знаменем.

  - Его все обычно называют Веселым Роджером, - сказал Джесс.

  - Не будь как все, - отмахнулся Нед. - Все равно у тебя не получится.

  - Это точно, - вздохнул Джесс, догадываясь, что его похвалили, и все равно по привычке пытаясь огорчиться.

  Однако расстроиться он не успел, потому что постучали в дверь.

  - Войдите, - крикнул Джесс, бросив взгляд на часы и удивляясь, кому и что могло понадобиться в такое позднее время.

  Дверь приотворилась настолько, чтобы в нее могла пройти кошка. Но кошек на борту не водилось, и в каюту проскользнул Вертушка Сэм. Обычно у него было невозмутимое лицо, и Джесс часто объяснял себе это тем, что никакое другое выражение, требующее малейших мимических усилий, на такой тощей физиономии попросту бы не уместилось. Однако сейчас Сэм казался изумленным, как мокрый пучок укропа, очутившийся на разделочной доске.

  - Кэп, - сказал он, - вам прислали приглашение.

  Джесс решил, что ослышался. Даже у Неда, мало чему способного удивиться, был озадаченный вид.

  - Приглашение? - переспросил он. - Кто прислал? Когда? Куда?

  - Только что, кэп, к нам подвалила шлюпка. И вам просили передать приглашение на борт другого корабля, к капитану Иву Легри. На Летучую Тортугу, кэп.

  Джесс вскочил и выбежал на палубу. Нед, чтобы не терять времени, просто пролетел через стену.

  В темноте впереди по курсу маячили корабельные огни. Там покачивалось на воде судно.

  - Ив Легри? Ты слышал о таком? - взволнованно спрашивал Нед, кружась возле Джесса.

  Тот покачал головой.

  - А о Летучей Тортуге ты что-нибудь слышал? Что это за корабль?

  - Это не корабль, - севшим от волнения голосом произнес Джесс. - С тех пор, как была разрушена столица пиратов, важные встречи стали проходить прямо в море. И называются они "Летучая Тортуга".

Назад Дальше