***
Что именно бессмертный незнакомец подразумевал под «останусь тут до вечера» братья не знали, но всерьёз подозревали, что пробившие в восемь вечера часы как-то с этим связаны. Поэтому в таверну они понеслись сломя голову, пугая своим огоньком жадности в глазах всех встречных.
В самом заведении было многолюдно. Оно и немудрено, не так часто увидишь, чтобы целый первосвященник местной религии играл в карты в обычном трактире. Стив покосился в его сторону, горя желанием присоединиться и показать, кто тут лучший игрок в городе, но сдержался. Сначала золото, а проиграть его он ещё успеет.
Братьям повезло: по словам Ронгара — владельца «Танцующего Ежа» — гость ещё был здесь.
— Вы уж уберите его… куда-нибудь, — посетовал тавернщик.
— Чего это вдруг? — удивился Стивен.
Ронгар был готов за звонкую монету мать родную продать, а уж по поводу тех, кто снимал у него комнаты на втором этаже заведения, уж точно не испытывал никаких предубеждений. Опять же, до тех пор, пока они исправно платили.
— Странный он какой-то, невзрачный, серый, — качая головой, объяснил владелец заведения. — Вот набедокурит, как его страже потом сдавать? Я лица его даже не помню!
— Это мы исправим, — успокоил тавернщика Форли.
Бессмертный незнакомец обнаружился на втором этаже в отведённой ему Ронгаром комнате за изучением какой-то книги. Заметив братьев, он от удивления даже приподнялся с кровати:
— О, это вы! Чем обязан?
— Мы знаем, как решить вашу проблему! — хором заявили братья, демонстрируя Ретранслятор.
— Думаете, это меня убьёт? — с сомнением глядя на артефакт, предположил бессмертный. — Учтите, я в вулкан уже прыгал.
— Скажем так, он поможет иначе, — тактично ответил Форли, пытаясь настроить Ретранслятор на показ человека перед ним.
Получилось у мага это далеко не с первого раза — сказывались им же и наложенные ограничения. Наконец, в шаре появился силуэт. Поначалу размытый, он постепенно становился всё чётче и чётче, пока не превратился в сгорбленного мужчину лет шестидесяти с длинными неаккуратными седыми волосами, на лице и в глазах которого застыла вечная печаль. Одет он был в изношенные лохмотья на босу ногу и вообще вид имел малоприятный.
— Это же… — глядя на своё отражение, начал бессмертный, — я?
— Кто вас так проклял? — осторожно поинтересовался Стив.
— Я… я не подал воды одному грешнику, которого вели на казнь. Это было так давно… сколько же лет прошло…
— Теперь вы свободны, — с улыбкой сообщил Форли.
— Да… да? Да!
На лице старца одна за другой сменялись эмоции. Не сдержавшись, он упал на колени и заплакал, тихо повторяя:
— Свободен… свободен…
Братья смущённо переглянулись, не зная, как бы им перейти к интересующей их части. Впрочем, старик избавил их от этого. Отдышавшись и вытерев слёзы, он поднял голову и от всего сердца сказал:
— Спасибо вам! Не знаю, как вас отблагодарить…
— Двести двадцать шесть тонн золота вполне подойдут, — напомнил Стив.
— Точно! — старик принялся хлопать себя по одежде, а затем трясущейся рукой выудил из неё небольшой квиточек. — Здесь всё, что нужно, для того чтобы получить доступ к моей ячейке. Она вся ваша! И ни один бог не сможет теперь обвинить меня в том, что я пожадничал!
— Кхм-кхм, — раздался голос из дверей.
Все присутствующие с удивлением обнаружили там девушку в бесцветном балахоне, которая, сложив руки на груди, чего-то ждала. Убедившись, что её заметили, Карен сказала:
— Нам пора, Агасфер. Твой срок пришёл.
На лице старика на секунду вспыхнула радость, но затем она быстро сменилась страхом:
— Так быстро, но я же…
— Тебе было мало этого проклятия? — с нотками раздражения в голосе уточнила Карен. — Вы неисправимы. Все.
— Нет, просто хотел попрощаться… — растерянно ответил старик, чьи глаза хитро забегали.
— О, не волнуйся, это я тебе обеспечу.
Девушка выставила руку вперёд, словно приглашая на прогулку. Агасфер затравленно огляделся, явно не горя желанием прикасаться к ней.
— Может, не нужно так форсировать события? — дипломатично заметил Стив.
— Тебе же всё равно, встретится он с тобой сегодня или завтра… — поддержал брата Форли.
— До чего вы вдвоём глупы, — закатив глаза, ответила Карен. — Не будет никакого завтра: он мёртв сегодня, сейчас, здесь.
— Мы что, его убили? — Стив и Форли переглянулись.
— Вы освободили его от проклятия. Проклятия Вечной Жизни. Как вы могли заметить, в его названии есть не только слова «проклятие», «вечной», но и «жизнь», — холодным как лёд голосом объяснила Карен.
— Упс, извините, — обратившись к старику и сделав виноватое лицо, развёл руками Форли. — Честно, мы не хотели.
Почему-то, услышав это, Карен усмехнулась. Поняв, что ничего не изменить, тяжело вздохнув и опустив голову на грудь, Агасфер сделал шаг вперёд, касаясь руки девушки. Налетел ветер, пахнущий степными травами, и они вдвоём исчезли.
— Интересно, с точки зрения морали — это плохой поступок или хороший? — задал риторический вопрос Форли.
— Если считать в золоте — это очень прибыльный поступок, — поднимая оставшийся после старика квиточек-документ, ответил Стив.
***
Спустившись вниз и кое-как объяснив Ронгару, что нежеланный постоялец съехал, причём навсегда, братья уже хотели отправиться домой, где собирались обсудить когда и каким образом будут забирать золото, но выход из таверны им преградил странный незнакомец.
Он определённо был не из этих краёв, об этом даже не говорила, а просто кричала его одежда: слишком качественная и современная для Марки. Судя по знакам различия на ней, это была какая-то униформа. А фуражка, которую незнакомец держал в руках, не оставляла сомнений в том, что это какой-то служитель правопорядка.
Хуже всего оказалось то, что искал он не кого попало, а именно братьев, о чём и сообщил, достав из-за пазухи бумагу.
— Стивен Гофт? — глядя на Стива, уточнил он.
— Д-да?
— Вас обвиняют в нарушении лицензионного соглашения с компанией «ПТ», она же «Перекрёсток-Транслейшнс».
— Быть такого не может!
— Мда? — с явным сомнением в голосе переспросил служитель правопорядка. — А вот у меня другие сведения: в обход лицензии вы смотрели трансляции, нарушая целую кучу различных законов.
— Может, мы как-то договоримся? — зачем-то оглядываясь, предложил Стив. — Знаете, не хочу хвастаться, но мне тут досталось целое наследство…
— Оно вам сильно пригодится.
— В смысле?
— «Перекрёсток-Траслейшенс» собирается взыскать с вас, — полицейский сверился со своими бумагами, — где-то около семнадцати миллионов золотых.
— СКОЛЬКО?! — на всю таверну хором воскликнули братья.
— Да, сумма немаленькая, — согласился служитель правопорядка. — Основная часть — это авторские права, неустойка, отчисления спортсменам…
— Сколько это в золоте? — уже догадываясь, какой ответ для него припасла вселенная, спросил Стив.
Полицейский, удивляясь вопросу, развёл руками:
— Понятия не имею… тонн двести или даже больше.
Со слезами на глазах, словно отдавая родного ребёнка в рабство, Стивен сунул ему квиток.
— Полагаю, там хватит.
— Как пришло, так и ушло, — попытался утешить брата Форли, пока полицейский, связавшись с банком, выяснял детали.
— Странно, когда ко мне «пришла» в качестве жены суккуб, её забирать отказались, — едко ответил Стив. — Даже по гарантии.
— Зато мы вынесли важный урок!
— Ой, давай только без этих нравоучений…
— При чём здесь они? Я про то, что артефакты мы теперь будем тестировать только вместе! И отдай Ретранслятор, пока нам не пришлось продавать почки!
[1] — Прочесть эту историю можно здесь — https://ficbook.net/readfic/5800706
Комментарий к Бессмертный
Дисклеймер: все изображения ниже принадлежат их авторам и в данной работе носят исключительно иллюстративный характер. Если вас не устраивает использование ваших работ, свяжитесь со мной - ссылки на них будут удалены по первому требованию.
Некоторые референсы:
Лавка подержанных артефактов - https://drive.google.com/file/d/1lysFLUJkCztR7pIwsjXZo4waXmplvgST/view?usp=sharing
Карен - https://drive.google.com/file/d/1DquwErNPr6NVP35lj4RkDKuE6MGDAI1C/view?usp=sharing
Солифилесет - https://drive.google.com/file/d/1CJ0I9PdTz0t_X-mbxcBh65RhV6udDWWz/view?usp=sharing
На улицах Марки - https://drive.google.com/file/d/1r5o7ocekBr2D8yuLonl0bvvra7K8Ed6A/view?usp=sharing
На улицах Марки 2 -
https://drive.google.com/file/d/16I8icD4eq96amTwereCwsSQsJlLbBJ7d/view?usp=sharing
========== Дракон ==========
Стив хмуро оглядел место, где оказался. Ему, конечно, приходилось видеть разные города. За годы наёмничества он успел посетить и эльфийские дворцы, и шахты дворфов. Трущобы ему видеть было тоже совсем не впервой. Правда, по сравнению с оными городок вокруг выглядел совсем уж никчёмно.
Старые, перекошенные одноэтажные строения, собранные абы как и из чего попало, зияющие пустыми провалами окон. Мусор, лежавший такими кучами, что местами превосходил размерами «дома».
Под стать окружению были и люди: серые и забитые до никчёмности. Они не шли, а жались по краям улочек, боясь бросить взгляд куда-то не туда. В их случае «куда-то» означало всё пространство выше собственных ступней.
Даже на парочку явных иноземцев, появившихся из ниоткуда, они обратили внимания не больше, чем на дохлую кошку, коих Стив в течение всего одной минуты насчитал не менее трёх. Что-то ему подсказывало, что такой уровень внимания — это результат вовсе не бурного туристического потока.
Завершала картину давящей бедности конечно же вонь. У каждого подобного места существовал свой, уникальный запах. Без наличия такого не выдавали франшизу.
Здесь пахло смесью гнили, сырости, безнадёги и чего-то химического. Последнее объяснялось тем, что чуть впереди по улице располагалось перекошенное строение с надписью «мыловарня».
— Какое прелестное место, — закончив свой осмотр, резюмировал Стив. — Это так ты представляешь себе отдых? Надеешься выехать на контрасте?
— Э-э-э, не совсем… — растерянно озираясь, ответил Форли.
Это ему принадлежала идея «отправиться в небольшое приключение и развеяться». Повод долго искать не пришлось — Стив в «Танцующем Еже» услышал, что мэрия городка Рамнан предлагает награду тем, кто сумеет избавить её от некой магической проблемы.
Короткий поиск по справочникам, пара небольших ошибок в процессе телепортации, и вот братья Гофт на месте.
Стив особых надежд от всей этой авантюры не питал и согласился скорее потому, что Форли могло взбрести в голову что-то гораздо хуже, нежели путешествие в задницу Вселенной.
Прогуляться по свалке, денёк повозиться с «проблемой», попробовать местного пива, прийти к выводу, что тут они ничем не смогут помочь и отправиться обратно в лавку — совсем не худшее, что могло с ними случиться.
— Мы идём, братец? — спросил Стив, находя взглядом четвёртую кошку.
— А э-э-э, да… а куда?
Стивен пожал плечами и огляделся. Обычно мэрию можно было опознать по башне с часами, фонтану или хотя бы колодкам. Здесь ничего похожего не наблюдалось. Одни серые невзрачные развалины. Вздохнув, он подошёл к одному из местных, стараясь привлечь к себе внимание.
Это удалось сделать совсем не сразу, только преградив тому путь к бегству, по сути прижав бедолагу к стенке. Убедившись, что теперь его видят и слышат, Стив спросил:
— Мэрия где?
Несчастный мелко задрожал и указал костлявой рукой куда-то в сторону. Запомнив направление, Стивен отпустил его и, увлекая за собой брата, отправился в путь.
— Как думаешь, что у них за проблема? — обнаружив, что у него под ногами совсем не мостовая, поинтересовался Форли.
— Помимо нестерпимой бедности и отсутствия каких-либо цветов, кроме одного? — косясь на серое, пасмурное небо, уточнил Стив.
— Очевидно.
— Понятия не имею, но самое главное мы здесь исправить точно не сможем.
Форли тяжело вздохнул, соглашаясь с этим, попутно разглядывая витрину «Мястной лавкЫ», где имелось тринадцать видов кошатины и семь собачатины.
— А нормального… кхм, баранины у вас нет? — поинтересовался маг у скучающего мясника.
Тот угрюмо на него посмотрел и, осклабившись, сообщил:
— По отдельному заказу, не менее чем за две недели, деньги вперёд.
— Нет, спасибо, — вежливо отказался Форли и тихо спросил у брата. — Почему у них такой дикий порядок цифр на ценниках?
Стив без какого либо интереса глянул на предлагаемый ассортимент и обнаружил, что кошатина нынче стоит «67000ДШ»
— Богато живут — деньги девать некуда, — усмехнувшись, ответил он. — Куда ни плюнь миллионеры, миллиардеры и прочие живодёры.
Всё же у местной мэрии был ориентир, да ещё какой! Памятник, причём, судя по цвету, из золота. Догадку подтверждал тот факт, что помимо забора в два человеческих роста у конструкции имелось сразу четверо стражников. Видимо защищали монумент от горячей народной любви.
Сама скульптура изображала дракона, грозно дышащего огнём. Надо признать, исполнен был памятник с поразительной и даже подозрительной точностью, особенно в области анатомии.
Рядом, на небольшом помосте, непонятно перед кем (кроме охраны, Стива и Форли, стражи памятника и четвёрки случайных прохожих здесь никого не было) распинался глашатай:
— Граждане Рамнана, помните, что своевременная уплата налогов — это залог устойчивого стабильного развития! Благодаря им, наш великий лидер обещает уже в следующую семилетку выйти на курс ускоренного выхода на устойчивые темпы опережающего роста! Будут построены новые зернохранилища, предприятия по обработке мыла, а также скотоводческие хозяйства!
Звучало обнадёживающе, но Стиву интуитивно показалось, что окажись он здесь через семь лет, лозунги останутся примерно теми же. И причиной будут совсем не налоги.
Мэрия от прочих халуп ничем не отличалась ни снаружи, ни, как всерьёз подозревал Стив, внутри. Сам мэр — маленький, тощий, сильно зашуганный, даже не человек, а человечек, только увидев братьев едва не испустил дух. Пришлось некоторое время его успокаивать и убеждать в том, что они здесь не по его душу, а даже напротив.
— Говорят, вы ищете тех, кто решит вашу некую «магическую проблему», — попытался разговорить мэра Форли.
— Д-да…
— И что за проблема?
— Ну… она магическая…
Маг устало потёр переносицу и начал перечислять:
— Духи… злые создания… проклятие…
Такое словосочетание сильно напугало мэра. Оглядевшись, он заверещал, словно Форли его ударил:
— Какое проклятие? У нас нет никого проклятия! У нас всё замечательно, вы что, не читали газет?!
— Мы пробыли здесь хорошо если минут тридцать, — вмешался Стив, который до этого молча изучал ассортимент книг на полке мэра.
Их там было двенадцать штук. Наверняка целое состояние по местным меркам. Все так или иначе развивали тему того, какие драконы хорошие, полезные и вообще душки.
— А… — кажется эта информация стала для мэра откровением, слегка поуспокоившись и вытерев пот со лба, он сообщил, — что вы, просто у нас молнии бьют посреди дня! В остальном у нас всё хорошо!
Стив посмотрел на него с усмешкой. Даже его собственный кабинет был обставлен богаче, чем этот, хотя Стивен к чиновникам не имел никакого отношения. В мэрии Марки подобное помещение даже под туалет постеснялись бы отвести.
— Часто бьют? — поинтересовался Форли.
— Кого, меня? — изумился мэр, а затем заверещал. — У нас никогда никого не бьют! Это всё клевета! Ложь!
— Молнии, — спокойным голосом сообщил Стив.
— А-а-а, молнии… как когда, сегодня дважды, — воровато оглядевшись, мэр уверенно заявил. — Это боги дают нам знак. Если узнаете, чего они хотят, как это прекратить, и почему это хорошо, город заплатит вам двести миллионов ДШ.