Настала пауза в этом вневременном мире бархатистой мягкости, где все было невыносимо приятно и до безумия сладко.
"Больше, чем другие мужчины? Больше, чем ваш отец?"
Легкий приступ чего-то вроде боли пронзил ее. «Папа! О, Боже, да. Он моя тюрьма, мой тюремщик. Тебя, тебя я люблю. Не его».
«Почему он так суров с тобой, моя нежная Тони? Почему он просто сидит там, как людоед, в своем кабинете? Разве он не разговаривает с тобой, моя милая?»
«Поговори со мной! Ах, да, отругать. Но я могу рассказать вам, чем он занимается в этом кабинете…» Антуанетта Дюпре была более чем готова рассказать о своем августейшем родителе мужчине, которого, как ей казалось, она любила.
Лин Тонг, которого его разговорчивая Тони ласково называл Вон Тони, наклонился вперед и прислушался. В обмен на ее доверие он не собирался рассказывать ей, что его коллеги по ужасной организации, известной как Горький миндаль, называли его Палачом, смертоносным оружием Красной китайской разведки во Вьетнаме.
* * *
У доктора Николаса Картера из Всемирной организации здравоохранения был значительно менее успешный день. Или, скорее, Ник Картер из AX ничего не сделал.
Когда он позвонил в дом Дюпре, грубый голос сказал ему, что мисс Антуанетта еще не встала. Во время второго звонка ему сказали, что мисс Антуанетта отсутствует.
Третий день подряд его предполагаемая поездка на север с бригадой армейских медиков откладывается. Здесь волокита, там беспорядок, официальная несогласованность где-то еще. Завтра, доктор Картер, они обещали ему.
А может в субботу или вторник. Болезнь и смерть всегда с нами; не нужно быть нетерпеливым. Тем временем ему ничего не оставалось, как продолжать улавливать слухи, сплетни и резкие звуки антиправительственных демонстраций. Ему было скучно, разочарованно и от природы любопытно.
Так он ответил на объявление в The Vietnam Times.
Знакомьтесь, мистер Фанг
К большому удивлению Ника, клерк был очень любезен. «Вы должны связаться с Сайто в хостеле Long Hue. Спасибо, сэр. Добрый день».
Это было так просто, что Ник почувствовал, что он прогрессирует. К сожалению, он ошибался.
Поскольку у него не было никакого оправдания вмешиваться в дела La Petite Fleur, кем бы он ни был, казалось неразумным просто позвонить и сказать: «Привет, Сайто. Увидел ваше объявление и подумал, что я позвоню. . " Так или иначе, в хостеле Long Hue не было телефона.
Это было простое здание всего в двух кварталах от бизнес-центра, но не в том направлении. Туристы инстинктивно избегали этого места, даже несмотря на то, что улица была ужасно чистой, а ее жители явно не были головорезами. Это была просто улица без туристов, вот и все. И любой незнакомец выделялся, как больной большой палец. Казалось, что само общежитие было гениально построено так, чтобы его жильцы могли видеть, но не видели. На любого, кто наводил справки в фойе, можно было разглядеть с десятка разных углов, прежде чем он даже заметил стойку администратора.
Ник однажды прошел мимо него и решил сделать другие приготовления. Парень, слонявшийся вдоль канала, согласился предложить приглашение от имени Ника.
На самом деле Ник даже не хотел разговаривать с этим Сайто. Еще нет. Просто посмотреть на него и отметить его для использования в будущем. И, может быть, узнать, кто еще отреагировал на имя La Petite Fleur.
Он чувствовал себя заметным даже в помятом костюме, который, как он считал, подходил для Николаса Картера, доктора медицины, и позволил своему возвращающемуся посланнику пройти мимо него и скрыться из виду, прежде чем догнать его. К тому времени он был уверен, что за мальчиком не следят.
"Он не пошел бы с тобой?" - спросил Ник.
«Нет, месье. Это загадка». Мальчик усмехнулся, наслаждаясь встречей с этим иностранцем. «Его там не было. Но он оставил сообщение».
"О? Для кого - для меня?" Невозможно, конечно, но закономерный вопрос.
«Для любого, кто спрашивал, месье. Его должен найти тот, кто знает его, и тот, кто знает себя, на рынке на улице Нгуен-Хюэ».
Это звучало как приглашение человека, но, по-видимому, это означало обоюдное признание Сайто и его собеседника.
Он поблагодарил юношу и заплатил ему. Затем он двинулся круговым путем к улице Нгуен-Хюэ и огромному цветочному рынку, гадая, как вообще он собирается заметить человека по имени Сайто в толпе, которая всегда собиралась вокруг прилавков.
Два часа спустя он все еще был в недоумении и почти готов сдаться. Его единственной подсказкой было то, что «Сайто» было японским именем. Он вглядывался сквозь цветы в лица восточных людей, пока не увидел маленького японца, скрывающегося за экзотическим цветком, а затем дал себе отдых. В небольшом кафе, примыкающем к рынку, подавалось местное крепкое холодное пиво. Ник с благодарностью выпил и лениво посмотрел на длинный ярко раскрашенный блок. Это были фермеры из Центрального Вьетнама, моряки, только что вышедшие из реки, вьетнамские женщины в панталонах и с парижским акцентом, лица всех оттенков и оттенков.
К тому времени, как прошло еще полчаса, он был готов признать поражение. Он должен как-то разыскать Сайто в общежитии или бросить весь этот нелепый квест. Он сослужил ему хорошую службу за попытку сунуть нос в чужие дела.
Именно тогда он увидел кого-то, кого видел раньше. Невысокий, очень толстый мужчина, который быстро шагал вперевалку и быстро оглядывался по сторонам. Ник видел, как этот человек открыл дверь дома Рауля Дюпре несколько ночей назад, когда он и несколько других друзей вечера высадили Антуанетту после вечеринки в «Каравелле Скайрум». Толстяк произвел на него впечатление старого слуги, того, кто управляет домом, руководит им над остальными слугами и чувствует всю ответственность за дом на своих плечах. Мару…? Да, она назвала его Мару.
Его интерес усилился, когда толстяк заколебался, а затем остановился. Длинная фигура высвободилась из своего положения на корточках между стойлами и показала себя высоким мускулистым мужчиной с малейшим намеком на японца в его мягких чертах. Двое мужчин внимательно посмотрели друг на друга и коротко поговорили. Ник поднялся со стула и медленно подошел к ближайшей кабинке. Двое мужчин, за которыми он наблюдал, начали уходить, Мару в нескольких ярдах впереди. Человек, который, должно быть, был Сайто, лениво последовал за ним, как будто он
так или иначе, шел в этом направлении.
Ник последовал за ними так же небрежно.
Тропа вела прямо к элегантному дому Дюпре.
Мару ждал у ворот, пока высокий японец догонит его. Вместе они вошли в боковой подъезд дома.
Ник медленно обошел дом, гадая, стоит ли ему позвонить в парадную дверь и узнать, не вернулась ли мисс Дюпре. Но это казалось бессмысленным ходом. Маловероятно, что он найдет удобную замочную скважину, к которой можно приложить ухо. Итак, он снова разочарованный вернулся в свой отель на Дуонг Ту-До. В его почтовом ящике было два сообщения. Одним из них было уведомление о телефонном звонке от неназванной женщины, которая позвонит снова. Другое был зарубежной телеграммой.
Наверху в своей комнате он прочитал телеграмму Хока.
СОГЛАШАЕМСЯ С МЕДИЦИНСКОЙ Бригадой на север. ОСТАВАЙТЕСЬ В САЙГОНЕ ДО ПРИБЫТИЯ ДОКТОРА ЛИНКОЛЬНА.
ФИНЧ.
На этот раз "Финч". Птица под любым другим именем всегда оказывалась Ястребом. Глава Топора, большую часть времени такой сухой и лаконичный, казалось, никогда не утомлял своих тонких шуток о птицах, возвращающихся домой на ночлег, или откладывающих яйца, или о том, что он мог придумать в данный момент. У него также была страсть к гаджетам. Доктор Линкольн был гаджетом; тот, который не имел ничего общего с медициной. Он был последним методом передачи информации Хоуком.
Ник налил себе двойную порцию виски из дорожной фляжки и сел, чтобы в сотый раз осмотреть свой арсенал. Шесть дней здесь уже, а он еще не использовал.
Вильгельмина Люгер. Проверен. Хьюго на шпильке. Проверен. Пьер газовый шарик. Проверен. И новейшее смертельное развлечение Хока.
Ник изучал свои ногти. Точнее, он сосредоточил свое внимание на указательном пальце правой руки. Еще одна шутка о Ястребе - вернуться домой на ночлег.
«Оружие для тебя, Картер», - сказал Хоук. «Теперь вы сможете указать пальцем на человека и одновременно убить его».
«В наш век современности», - восхищенно сказал Ник, усмехаясь очевидной гордости старика перед этим ужасным маленьким устройством. «Предположим, вы остановитесь, пока я попробую».
«Он уже прошел тщательную проверку», - холодно сообщил ему начальник AX. «Осторожно с этим механизмом разблокировки, Картер. Используйте большой палец, чтобы щелкнуть им. Держите этот предохранитель, пока вам не понадобится использовать эту штуку, или вы рискуете умереть, почесав собственную голову».
«Я не буду чесать», - пообещал Ник.