Хроники Фемискира - O Simona 8 стр.


  - Не думаешь же ты, Саломея, что я стану оплачивать для тебя отдельную комнату в ночлежках?

  - Значит ты меня берешь с собой, Семирамида? - Саломея замерла в ожидании, как маленький зверек.

  - Ну, если ты не будешь надоедать мне, и, как обещаешь, станешь разбираться и решать вопросы, которые мне незнакомы в больших городах.

  - Я стану твоей служанкой, амазонка Семирамида, - Саломея произнесла серьезно, как клятву. - Служанкой на время нашего похода.

  Ни у кого не вызовет подозрения, что я прислуживаю амазонке.

  У меня же клеймо рабыни на голове.

  Потом, когда мы вернемся в твой город, я, надеюсь, остаться твоей подругой.

  - Эти слова мне нравятся, Саломея, - Семирамида серьезно кивнула очаровательной головкой. - Я принимаю тебя.

  Но знай, если ты меня обманула, или обманешь, то я поступлю так, как поступают амазонки со своими врагами.

   - Я обещаю, что не подведу тебя, Семирамида, - Саломея прильнула к груди Семирамиды.

  - Не приставай ко мне, Саломея, - Семирамида нарочито грубо оттолкнула девушку. - Если ты со мной, то забирайся на коня сзади меня. - Семирамида ловко запрыгнула в седло.

  - Я умею, я смогу на коне, - Саломея довольно неуклюже поднялась следом за амазонкой.

  Семирамида улыбнулась, но не посмеялась над неумелой наездницей. - Выдержит ли конь нас двоих?

  - Буцефал выдержит хоть троих амазонок, - Семирамида направила Буцефалу на тропу.

  Конь нисколько не удивился, что у него прибавилось наездниц.

  - Семирамида? - Саломея тесно прижалась сзади, обхватила руками Семирамиду.

  Ее горячее тело прожигало Семирамиду насквозь.

  - Ты плохая наездница, Саломея.

  - Я знаю, но буду стараться и учиться, - Саломея всхлипнула. - Может быть, я переберусь вперед, пока дорога пустая.

  Поупражняюсь с конем?

  - Никогда амазонка не сядет на коне сзади неопытной наездницы, - Семирамида засмеялась. - Я куплю тебе хорошего коня в Микенах, Саломея.

  - Ты купишь мне коня, Семирамида? - Саломея хлюпала носиком.

  - Ты плачешь, Саломея?

  - Нет, я не плачу, - Саломея надрывно засмеялась. - Ведь я амазонка, а амазонки не плачут.

  - Еще как плачем, Саломея.

  Амазонки плачут.

  - Да, а я и не знала, - Саломея искренне удивилась.

  - Теперь ты много знаешь о нас, Саломея.

  - У тебя прекрасное чувство юмора, Семирамида.

  - Ты не знала, что мы, амазонки, любим пошутить?

  Может быть, ты думаешь, что у нас, у амазонок, еще и хвост растет.

  - Я видела во время твоего купания, что у тебя нет хвоста, - Саломея ответила в тон шутки Семирамиды. - Мне даже очень понравилось, что у тебя там нет хвоста.

  Очень миленькая...

  - Саломея, теперь я понимаю, почему злая мачеха рассвирепела, когда увидела тебя со своей дочкой в постели, - Семирамида привычно поглаживала шею Буцефала. - Ты слишком назойливая в ласках.

  Не испытывай мое терпение, Саломея.

  - Не буду, - Саломея быстро согласилась. - Не стану испытывать твое терпение, Семирамида.

  Не хочу, чтобы мост дружбы, который налаживается между нами, провалился в пропасть.

  - Мост дружбы, - Семирамида повторила.

  - Семирамида, ты сказала, что купишь мне коня в Микенах.

  - Сказала, значит, куплю.

  Амазонка без коня, все равно что... все равно что....

  - Все равно, что девушка с хвостом, - Саломея со звонким смехом закончила шутку. - Семирамида, у меня есть золото, много золота отшельника Каверза.

  Я сама способна заплатить за себя и за тебя, и за всех амазонок.

  - Далеко твое золото? - Семирамида спросила беспечно.

  - День пути, - Саломея ответила бесхитростно.

  - Заедем на обратной дороге, когда будем возвращаться, - Семирамида даже мысли не допускала, что сможет не вернуться из похода за поясом Ипполиты.

  - Мы не увезем все золото на одном коне, даже на столь мощном, как Буцефал, - Саломея осторожно погладила круп коня.

  Буцефал снисходительно заржал.

  - У нас будут два коня, Саломея.

  - И на двух конях не увезем, - Саломея ответила уверенно.

  - Тогда в Фемискира возьмем столько наездниц, сколько нужно будет вывезти все золото, - Семирамиду проблема золота не беспокоила.

  - Я рада, что не с пустыми руками пришла к амазонкам, - Саломея пробормотала с гордостью.

  - Амазонки ценят битву, а не золото.

  - Золото тоже не помешает, - Саломея засмеялась и вскрикнула.

  - Натерла себе? - Семирамида тут же догадалась.

  - Нет, совершенно не натерла, - голос Саломеи излишне бодрый.

  - Натерла, натерла, потому что неправильно сидишь.

  - Разве можно сидеть неправильно? - Саломея простонала.

  - Неправильно можно не только сидеть на коне, но и ходить без коня, - Семирамида опустила правую руку и завела за спину.

  Подвела открытую ладонь под Саломею.

  - Ай, - Саломея подпрыгнула.

  - Больно? - Семирамида отреагировала сразу.

  - Не больно, а загадочно, - Саломея засмеялась.

  Дыхание ее сбилось. - Ты под моей держишь ладонь.

  Я на ней сижу.

  Это восхитительно.

  - Теперь двигайся по моей ладони, Саломея.

  - Двигаться по твоей ладони, - Саломея тут же исполнила с воодушевлением.

  Начала двигаться.

  - Не туда сюда, а вперед двигайся, следом за ладонью, - Семирамида начала раздражаться. - А то сейчас руку уберу.

  - Извини, Семирамида, я просто не поняла, что ты хочешь мне помочь.

  - Вот сюда садись, вот так поверни бедра, Саломея, - Семирамида ладонью показывала направление. - Теперь удобнее сидеть?

  Не так натирает?

  - Сидеть удобнее, - голос девушки охрип. - Спасибо тебе, Семирамида, за первый урок.

  - Этот первый урок для моего удобства, - Семирамида засмеялась. - Мне нужна в походе наездница, а не стонущее существо на коне.

  - Я благодарна тебе за урок, Семирамида, - Саломея прошептала. - За все благодарна.

  - Придется Буцефалу прибавить шаг, а то мы с тобой задержались у реки, - Семирамида прошептала на ушко коню.

  Буцефал понял и прибавил хода.

  - Ты сказала, что мы задержались, - Саломея обрадовалась. - Не обвинила меня.

  Могла бы сказать, что я тебя задержала.

  - Амазонки никогда не сваливают ответственность на плечи подружек, - Семирамида всматривалась вперед.

  - Мы же с тобой подружки, - Саломея крепче прижалась к Семирамиде.

  Дальше ехали молча.

  Саломея опасалась затронуть тему, которая не понравится Семирамиде.

  А Семирамиде не о чем было разговаривать с новой амазонкой.

  "Мы всегда долго болтаем друг с дружкой, находим общие темы, - Семирамида с теплотой вспоминала своих подруг амазонок. - Казалось бы, что болтаем ни о чем, но не можем наговориться.

  О битвах, о лошадях, о методах заточки мечей, о прочности щитов, о копьях, о нас".

  - Остановимся здесь, в этой персиковой роще, - Семирамида спрыгнула с коня.

  - Остановимся? - Саломея спросила преувеличенно бодро. - Я думала, что будем ехать всю ночь.

  - Буцефал, хоть и железный конь, но ему нужен отдых, - Семирамида подождала, пока Саломея сползет с коня.

  Затем сняла седло и отпустила свободного Буцефала пастись. - И места здесь неспокойные.

  Я бы не хотела ночью попасть в мужское село.

  - А днем хотела бы попасть в мужское седло? - Саломея растирала натёртые бедра.

  - Ты спросила, хотела бы я попасть в мужское седло? - Семирамида изогнула левую бровь.

  - Я спутала седло с селом, - Саломея рассмеялась.

  - Посмотрим, что у тебя там, - Семирамида присела перед Саломеей и подняла край ее туники.

  - Посмотри, что у меня там, - Саломея прошептала.

  Семирамида подняла на нее глаза и наткнулась на жалобный взгляд Саломеи.

  - Саломея, я не об этом, - Семирамида произнесла строго.

  Она двумя пальчиками провела по внутренней стороне бедер новой амазонки. - Не так сильно натерла о коня, Саломея.

  - Благодаря тебе, что ты вовремя протянула мне... под меня... ладонь помощи.

  - Главка тоже натерла себе, но не потому что не умеет скакать на коне, - Семирамида поднялась. - Наоборот, потому что Главка прекрасная наездница, она натерла.

  - Как может прекрасная опытная наездница натереть?

  - Потому что самоуверенная Главка скакала без седла.

  - У нее кожа нежная, как у тебя и у меня.

  - Разве амазонки не росли вместе с лошадьми?

  - Мы тоже натираем и падаем с коня, - Семирамида направилась к холмику, на котором росли жёлтые цветочки.

Назад Дальше