- Ничего себе! Кроме "уродливой дивчины, которая подавилась" я ничего не поняла!
- Вот! А говоришь - коверканый русский! И не" уродливой", а наоборот - красивой! "Вродлыва" - значит, красивая! И не "подавилась", а "подывылась", поглядела, значит! В украинском языке очень много совсем непохожих на русский слов. Так шо не треба глузуваты над мовою! По-русски: "Не надо насмехаться над языком!"
- Да не обижайся, я же шучу! А как по-украински "шучу"?
- Жартую!
- Ух ты, здорово! Оксанка, я всё это так сразу и не запомню! Оказывается, не так просто учить этот ваш украинский!
- А вот ты никогда не угадаешь, как на украинском языке будет "зонтик"!
- Ну, наверное... - задумалась Ирка, - "зонтык", или "зондык". Хотя... - она вдруг расхохоталась. - Если бы я придумывала украинский язык, я назвала бы его ну-у-у... "растапырка на дрючке", например... или "капелюх на дротике"!
- "Зонтик" по-украински - "парасолька"! - гордо произнесла Оксанка.
- Вот это да-а-а-а! - восхитилась Ира. - Какое красивое слово! Звучит как-то даже музыкально... Па-ра-соль-ка... Дай-ка я запишу в этот, как его, зошит! А теперь давай уже те слова на три буквы!
- Пиши предложение на русском: "Воет чёрт на чердаке." А под ним напиши перевод: "Вые... (запомни, Ы пишется, как русское И, а Е - как буква Э, только рожками в другую сторону) бис (а И украинское - это палочка с крапкой сверху) на горыщи. Ещё есть буква ЙИ - то же И, только с двумя крапками сверху!
- Слушай, Оксан, напиши лучше сама... Ты меня запутала этими своими крапками и рожками! ...Ну вот, теперь понятно! Ирка повторила написанную фразу несколько раз. - Всё так просто, оказывается! А теперь давай слово на это ЙИ, я его сама напишу!
- Пиши: "Я пиду у йидальню, бо хочу йисты!" Переведи!
- Ну, это легко! Что-то вроде: " Я хочу кушать?"
- Ирк, а у тебя есть чё-нить пошамать? А то я к вам торопилась утром, и не поела...
- Вареники есть и компот...
- А вареники с вишнями?!
- С творогом! Зато компот с вишнями!
- А-а-а, жалко, что не наоборот... - Оксанка слегка сморщила носик. - А сметана хоть есть?..
- Нету!
- Ну, ладно, тащи свои вареники с компотом!
- Ладно, ты пока лопай, а я пойду клей варить поставлю. - Ирка выставила на стол миску с варениками, кувшин с компотом, и ушла в коридор, служивший в квартире по совместительству общей кухней. Она распалила примус, поставила на конфорку воду в казанке, и не без труда развязала накрепко затянутый узел мешка. Набирая совочком муку, вдруг изумлённо ахнула - из мешка соблазнительно выглянул кончик... шоколада. Ирка достала сломанную плитку, не без опаски надкусила и даже зажмурилась от наслаждения: во рту плавился настоящий, сладкий тёмно-коричневый шоколад! Ира торопливо высыпала муку в воду и зачерпнула из мешка новую порцию. В совочке оказалась розовенькая помадка...
- Оксан, иди быстро сюда! - позвала она подружку. - Глянь, чё тут есть!
- Ни-чего себе! - удивилась Оксанка. - Где вы такую муку берёте?! - Она запустила руки в мешок и вытащила ещё две штуки - батончик без обёртки и конфету в красивом фантике под названием "Белочка".
На примусе подгорала оставленная без присмотра водно-мучная смесь, а девчонки, забыв обо всём, запустив по локоть руки в мешок, выуживали оттуда кондитерские изделия. Кстати сказать, Оксанке почему-то везло - кроме сливочных помадок ей попались более престижные экземпляры в обёртках - "Мишка косолапый" и даже дорогая конфета "Кара-Кум"!
- Слушай, а может тёть Рая от тебя их в муку спрятала и забыла? - предположила Оксанка.
- Да нет... не похоже на неё, она ничего не забывает. Вообще странно... - задумалась Ира.
- Ну, всё, хватит уже рыться! - спохватившись, остановила она шуструю подругу, - давай, выкладываем всё на стол и делим поровну и по справедливости! А то так нечестно - у тебя хороших больше!
- Да у тебя там, наверняка, ещё полно в мешке осталось! - Оксанке вовсе не хотелось расставаться со своими трофеями.
- Похоже, там уже вообще ничего нет... - пробормотала Ира, но настаивать на дележе не стала. - Ладно уж, забирай! - подавив вздох сожаления, разрешила она.
***
- А шо тут у вас происходит, имею задать я вам вопрос?! - Перед девчонками стояла бабушка, так некстати явившаяся раньше времени. - Ира, шо я вижу?!! У тебя клей превратился в уголь!!! - Бабушка выключила примус, и залив сгоревшую массу водой из ведра, сердито взглянула на внучку. - Нет, ты таки сделаешь мне инфаркт! И с какой радости у вас такой счастливый вид, хотела бы я узнать?! Вы только полюбуйтесь на себя в зеркале! Перемацали весь мешок с мукой... Шо вы там нашли интересного?!
- Баб, у тебя там конфеты попрятались! Как они туда попали?! Оксана спрашивает, где ты такую муку покупаешь?
- То-то, гляжу, у ней карманы оттопырены! - хмыкнула бабушка. - Не продаётся такая мука. Я кондитерской фабрике папки делаю, так они и выписали мне её, шоб клей варить. И шо, там таки конфеты завалялись? Так то ж бракованные! Не увлекайтесь, бо расстройство замучает ваши желудки бегать до уборной! Так вы, красавицы мои, интересуюсь вас спросить, учебными делами тут занимались, чи конфеты всё это время выуживали?!
- Конечно, бабуль, занимались. Целый час! Мы много сегодня выучили! - заверила Ирка бабушку. - Сидай скорее на пидсрачник, та слухай!
- Ку-куда сидай?... - оторопело переспросила бабуля и расхохоталась.
- Ну, ты чё, Ир? - смутилась Оксанка, - скажи правильно! Она знает, тёть Рая, просто пошутила!
- Да, баб, я пошутила! Правильно сказать: "Сидай на стилэць!"
- Ну ладно, сидаю и готова послушать тебя с превеликим интересом!
- Вот ты знаешь, как перевести предложение: "Чи гэпнусь я, килком пропертый, чи мимо прогуркоче вин?"
- От удивила! Да я ту хохму ещё с пелёнок много раз знала! - хмыкнула бабушка. - Глумитесь, чи шо?!
- А "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" - знаешь, как переводится?
- Ну и как?
- "Голодранцы усих краин, до кучи - гоп!" Правда, смешно?!
- Аж падаю со смеху! И то вся ваша наука за сегодня?
- Нет, что ты! Вот ещё есть слово... Угадай, бабуля, как по-украински будет "зонтик"? А?
- Да так и будет, наверное... Только не "зонтик", а "зонтык"?..
- А вот и нет!
- Ну, може... - бабушка задумалась. - Може "дощезахыстнык" ?..
- Нет! Нет! - смеялась Ирка. - Слово красивое такое, музыкальное...
- Ну, говори уже ж скорее, не морочь мне то место, что находится на вашем пидс... , тобто стильце!
- "Зонтик" на украинской мове - "до-ми-соль-ка"... Ой, нет! Сейчас... Оксанка, не подсказывай! "Ре...фа-а... солька"... Фу ты! Ну крутится же на языке... Сейчас, сейчас! "Фа-а..ре-е..соль-ка"?.. Тихо, Оксан! Сейчас точно вспомню... "Па-ра-соль-ка"! Вот!!!
- Ну, надо же... В самом деле, красивое слово! - удивлённо покачала головой бабушка.
- А я Ире учебник принесла за шестой класс! - похвалилась Оксанка, - мне он уже не нужен!
- Так она, Оксана, в пятый пойдёт, и учебник у нас уже в портфель упрятан, разом с другими! За шестой класс ей аж через год понадобится!
- Ну, пригодится, может... Зато потом не надо будет покупать! Мне-то всё равно он ни к чему уже!
- Ну, ладно, спасибо, коли так! Ну, а ты, Ира, кроме фасольки и этого, как его... стильца-пиджопника что ещё запомнила?
- Много чего! Вот переведи, бабуль, на русский: "Вые бис на горищи"! - хитро прищурилась Ирка, а Оксанка сердито ткнула её в бок.
- Какой кошмар! Мне сейчас сделается нехорошо! Вы... чего там?! - недоумённо нахмурив брови, переспросила бабушка. - Ты, Света, как я погляжу, сегодня народный фолклёр Ирке преподавала? Чи я где-то не так поняла?
- Тётя Рая! Просто, так звучит по-украински "Воет чёрт на чердаке". Вые бис на горищи! - с паузой после каждого слова произнесла Оксанка.
- А у Ирки это как то не очень красиво прозвучало... - поморщилась бабушка. - Ну, ладно, давай расплачусь с тобой, как сговорились! - Бабушка достала кошелёк. - Сколько я тебе должна? Два рубля, пятьдесят копеек, так, чи ни?
В мыслях Оксанки совершенно неожиданно вдруг вместо любимого пломбира возникло... ещё более любимое шоколадное эскимо на палочке за два рубля двадцать копеек, полстакана семечек и дополнительно стакан газировки с вишнёвым сиропом...
- Да, тёть Рая, два-пятьдесят, но...
- Шо ещё за "но"?.. - бабушка выжидающе прищурилась на девчонку.
- Но... ещё плюс книжка... Она пятьдесят копеек стоила... Получается - три рубля... - потупившись, пробормотала Оксанка, а у бабушки поползли на лоб брови.
- Во-о-он оно как... - покачала она головой. - А ты разве не за так отдаёшь её Ирке, раз она тебе уже ни к чему? Сама же сказала... Ну-у, что ж, ладно... держи три рубля!
- Спасибо, тёть Рая! - Оксанка, выдохнув с явным облегчением, взяла из бабушкиной руки трёшку. - Завтра я в это же время приду! - заверила она с воодушевлением.
- А зачем? - спокойно возразила бабушка, - ты Ирку сегодня и так многому научила. Я думала, недели мало будет, а ты всего за час управилась. Хорошая из тебя репетиторша получилась! Ну, а Ирка дальше нехай самостоятельно работает, по учебникам! Благо, их теперь у неё аж целых две штуки. А ты беги домой, мамке помогай овощи резать! Заждалась уж Светлана Батьковна, наверное, свою смышлёную дочуру... Ну, бывай! - она лукаво подмигнула оторопевшей девчонке.
Оксанка понуро поплелась к выходу, но вдруг остановилась и повернулась к бабушке.
- Тёть Рай! - пробормотала она, покаянно опустив голову. - А можно я задаром Ирку буду учить?
- А шо тебе за резон задарма время терять? Оно тебе надо?!
- Ну-у-у, просто доброе дело для подруги зробить**...
- Ишь ты, задаром она будет... Так я тебе и поверила! В "Пьяницу" или "Акулину"*** резаться будете часы напролёт? Шо очи опустила? Я таки права?
- Не, тёть Рай, что вы! Мы сначала позанимаемся часок, а потим трошки поиграем, можно?
- Бабу-уль, ну разреши, пожа-а-алуйста!- Ирка умоляюще сложила ладошки.
- Ну, да ладно уж, приходь. И задаром мне не надо, учи Ирку, как положено, без всяких там "бисов" да "пидсрачников", и свои два пятьдесят будешь получать, як договорились. Ну, добре, топай домой!