- Значит, вы оба, с самого начала, знали о миссис Делайн все?
- У нас имелись подозрения, Пенни, но до сегодняшнего вечера не было никаких доказательств.
Пенни глубоко вздохнула. Однако прежде, чем она успела задать еще один вопрос, в коридоре отеля появился ее отец. Он быстрым шагом направился к ним.
- Миссис Делайн нет в ее номере! - сообщил он. - Она не открывает.
- Она поднялась наверх всего несколько минут назад, - напомнила Пенни.
- Да, но сейчас ее там нет.
- Возможно, она легла спать, - сказал Джерри. - И ничего не слышит. Нам нужно проверить.
Не объясняя, почему это надо сделать срочно, мистер Паркер переговорил со служащим, и одна из горничных отправилась в номер миссис Делайн. Пока все трое ожидали в коридоре, женщина несколько раз постучала в дверь, и, не получив ответа, отперла ее своим универсальным ключом.
- Миссис Делайн! - тихо позвала она. Затем громче.
Ответа не последовало.
Горничная включила свет.
- Здесь никого нет! - воскликнула она. - Кровать даже не смята!
- Этого я и ожидал, - пробормотал мистер Паркер.
Они с Джерри и Пенни вошли в номер. Все было в полном порядке. Однако чемодан миссис Делайн исчез, а в шкафу отсутствовали ее вещи.
- Она ушла, не заплатив за номер! - воскликнула горничная. - Я сообщу управляющему!
Пенни заглянула в бумажную корзину, стоявшую рядом со столом.
- Смотрите! - сказала она отцу и Джерри. - Здесь сожженные письма и документы!
Покопавшись в корзине, она достала несколько обожженных листков бумаги. Прочитать их было невозможно, они разваливались в руках.
- Это плохо, что миссис Делайн удалось скрыться! - заметил Джерри. - Очевидно, ее работа на Сансет Бич закончена, и она отправляется куда-то еще.
- Она не могла уйти далеко, - рассуждала Пенни. - В конце концов, мы знаем, что она поднималась в свой номер.
- У нас еще может быть шанс схватить ее, - сказал мистер Паркер. - Мы уведомим полицию, чтобы они перекрыли дороги и взяли под наблюдение аэропорт. Я также сообщу майору Греггу.
Не дожидаясь, пока придет управляющий, все трое поспешили в вестибюль. Там Джерри и мистер Паркер сделали несколько телефонных звонков.
- А теперь нам нужно отправляться на пляж, - с беспокойством сказал Джерри. - Мы и так потеряли слишком много времени.
Пенни ожидала, что отец не разрешит ей идти с ними. Однако, к ее восторгу, тот сказал:
- Полагаю, тебя все равно не удержать здесь, Пенни. В таком случае, пойдем с нами. Думаю, ты это заслужила.
Ночь стояла темная, но туманная и теплая. Вне пределов отеля не было видно никаких огней, только луч маяка скользил по черному морю.
- Каков план? - спросил мистер Паркер у Джерри.
- Берег находится под наблюдением на протяжении пятидесяти миль. Думаю, мы можем устроить наблюдательный пункт в том месте, где миссис Делайн спрятала взрывчатку. Там может кто-нибудь появиться. С другой стороны, Пенни говорит, она видела, как девушки пытались найти пакет.
- Миссис Делайн видела через подзорную трубу, как мы с Луизой искали его, - печально сказала Пенни. - И она знает, что мы его не нашли.
- В любом случае, нам следует за ним наблюдать, - сказал Джерри. - До тех пор, пока за ним не будут присматривать военные.
Автомобиль Паркеров был припаркован возле отеля. Они сели в него и направились по дороге к маяку. Остановились на некотором расстоянии, и, не желая быть замеченными случайными прохожими, припарковали его на частной подъездной дороге. После чего пересекли дюны и пошли по пляжу, пока не достигли нужного места.
- Думаешь, это - то самое место? - скептически спросила Пенни.
- Не думаю, а знаю, - поправил ее Джерри. - Помнишь, что я рассказывал тебе о наблюдениях? Посмотрим, здесь ли еще пакет.
Он стал рыть песок и почти сразу же наткнулся на коробку с взрывчаткой.
- Такой же, каким мы его оставили, - сообщил он, снова закапывая пакет. - Здесь никого не было.
- Сомневаюсь, что за ним кто-нибудь придет, - заявил мистер Паркер. - Возможно, побоится.
Где-то высоко и вне поля зрения, гудели самолеты и катера охраны. Пенни взглянула на небо, а затем на море. Начался прилив, высокие волны обрушивались на пляж, накатывали и отступали.
- Нам нужно спрятаться, - сказал Джерри. - Так, чтобы нас не было видно ни с моря, ни с дороги.
- Как насчет этого места? - предложил мистер Паркер, указывая на промежуток между двумя гигантскими дюнами.
Место казалось вполне подходящим, так что они, все трое, легли на песок. Джерри взглянул на светящийся циферблат часов.
- Час пятнадцать, - объявил он. - Никаких признаков активности.
- А также наличия военных, - добавил мистер Паркер. - Надеюсь, что кто-то из них скоро здесь появится.
- А я - нет, - сказала Пенни, устраиваясь поудобнее между отцом и Джерри. - Мне и так хорошо!
- Если что-то случится, это может быть очень серьезно, - предупредил Джерри. - Хотя я все-таки надеюсь, что ничего не случится.
Прошел час. Не раздавалось никаких звуков, кроме шума беспокойного моря. Теплый песок напоминал кушетку, и, несмотря на твердое намерение не спать, Пенни поймала себя на том, что начинает дремать. Она стала придумывать, чем занять себя, чтобы не уснуть.
- Сколько сейчас времени? - спросила она.
- Два тридцать пять, - ответил Джерри. - Не похоже, чтобы кто-то пришел, хотя ночь только началась.
- Может быть, но я все-таки уже недостаточно молод для таких приключений, - проворчал мистер Паркер, устраиваясь поудобнее. - Интересно, когда придет наша смена?
- Должно быть, что-то случилось. И нам, наверное, придется провести здесь всю ночь.
- В таком случае, Пенни следует вернуться в отель.
- Ах, нет, папа! Во всяком случае, если я сейчас уйду, меня может заметить тот, кто направляется к этому месту.
- Непременно! - усмехнулся ее отец. - За исключением нас самих, в четверти мили вокруг этого места нет ни единого человека.
- Вы ошибаетесь, - пробормотал Джерри, призывая к вниманию.
- Что случилось, Джерри? - быстро спросил мистер Паркер. - Ты говоришь так, будто что-то заметил.
- Да, шеф! Посмотрите направо, в сторону маяка.
Мистер Паркер и Пенни внимательно взглянули в указанном направлении.
- Я ничего не вижу, - прошептал мистер Паркер. - Твои глаза, наверное, обманули тебя, Джерри.
- Подождите минуту.
Едва Джерри это произнес, в тумане возникла темная фигура. Человек быстро и совершенно бесшумно передвигался по пляжу. Когда он оказался неподалеку, свет маяка упал на него и на короткое время осветил. Пенни узнала его.
- Джордж Эмори! - напряженно прошептала она. - Что он здесь делает?
<p>
ГЛАВА 24. ПРИШЕЛЬЦЫ ИЗ МОРЯ</p>
Вскоре Пенни получила ответ на свой вопрос. Джордж Эмори внимательно осматривал открытый всем ветрам пляж. Наблюдатели с тревогой ожидали, не направится ли он к тому месту, где они прятались, но он этого не сделал.
Вместо этого, остановившись от них в нескольких ярдах, мужчина повернулся в сторону моря. Некоторое время он стоял, отчетливо выделяясь на фоне неба. Затем, достав фонарик, зажег его и стал махать руками.
- Сигнал! - прошептал Джерри. - Он пытается привлечь внимание тех, кто находится на лодке!
- Нам следует его задержать? - спросил мистер Паркер.
- Подождем! - ответил Джерри. - Он не единственный, кого мы ожидаем. Игра только начинается.
В течение пятнадцати минут, Джордж Эмори повторял свой сигнал с некоторым интервалом. После чего, выключив его, стал ждать.
Джерри, Пенни и мистер Паркер с тревогой всматривались в темноту. Они чувствовали, что вот-вот должно произойти нечто очень важное, и их сильно беспокоило, что военные все еще не прибыли.
- Смотрите! - прошептала Пенни. Вдали от берега она увидела длинную тень, которая легко могла оказаться лодкой. Никаких огней видно не было, не доносилось никаких звуков.
- Я ничего не вижу, - прошептал мистер Паркер. - Ах, да, вон там! О Господи! Похоже на всплывшую подводную лодку. Кажется, я вижу рубку!
- Но зачем она прибыла сюда? - вслух подумала Пенни. - Разве они не боятся быть обнаруженными патрульными самолетами?
- Сегодня плохая ночь для полетов, - заметил Джерри. - Кроме того, этот берег пустынный, для них это, наверное, самое безопасное место. Точно, они отправляют сюда лодку!
Он подводной лодки отчалила маленькая шлюпка. В ней находились двое мужчин; с каждым бесшумным взмахом весел шлюпка приближалась к берегу. Когда она приблизилась, наблюдатели, скрывавшиеся между песчаными дюнами, увидели, что это не шлюпка, а резиновая лодка, имевшая странную вытянутую форму. Она скользила по воде, подобно серому призраку.
Мистер Паркер сильно сжал руку Пенни.
- Как бы мне хотелось, чтобы ты сейчас была в безопасности, в отеле, - прошептал он. - Как глупо с моей стороны было позволить тебе прийти сюда.
Сердце Пенни бешено колотилось, но она энергично помотала головой. Ни за что на свете она не согласилась бы отказаться от участия в приключении. Тем не менее, она была достаточно разумна, чтобы понять: ситуация складывается для них не очень хорошо.
Двое мужчин на резиновой лодке, вне всякого сомнения, были вооружены. Возможно, вооружен был также Джордж Эмори, могли подойти другие люди. У Джерри также был револьвер, а вот у отца оружия не было. И было слишком поздно, чтобы кто-то из них троих мог отправиться за помощью.
- На этой лодке могут переправиться секретные агенты, - предположил Джерри. - Но из кодового сообщения, которые мы расшифровали, следует, что, скорее всего, они планируют взять на борт одного или нескольких пассажиров.
- Наверное, бежавшего летчика, - сказала Пенни.
- Он представляет для них ценность. Они идут на большой риск, пытаясь спасти его.
- Если они хотят взять пассажиров, то где они? - прошептала Пенни. - Я не вижу никого, кроме Джорджа Эмори.