Тайна Зеленой двери (ЛП) - Вирт Милдред А. 10 стр.


   После завтрака, когда Пенни, вернувшись с прогулки, также постаралась найти себе место у камина, она обнаружила здесь мистера Глассера, беспокойно расхаживавшего взад-вперед.

   - Когда будут доставлены газеты? - спросил он миссис Дауни.

   - Джейк обычно спускается в город после четырех часов. Но при такой погоде, самолет сегодня может и не прилететь.

   - Прилетит, миссис Дауни, - сказала Пенни, стряхивая снег со своих красных варежек. - Я видела его с полчаса назад, над долиной.

   - Значит, газеты уже должны быть доставлены в Пайн Топ. - Миссис Дауни помолчала и добавила: - Я скажу Джейку, чтобы он прервался и съездил за ними.

   - Давайте, я съезжу, - быстро предложила Пенни.

   - В такой снегопад?

   - Мне не привыкать. Мне нравится такая погода.

   - В таком случае, ладно, - с обегчением согласилась миссис Дауни. - Но ни в коем случае не заблудись. Поскольку следы заносит снегом, лучше никуда не сворачивать.

   - Не заблужусь, - рассмеялась Пенни. - В конце концов, я всегда смогу забраться на дерево и сориентироваться по отелю Фергюса.

   Она просушила варежки и надела еще один свитер под куртку, после чего вышла из гостиницы. Ветер стих, неторопливо падал снег. Услышав слабый звук колокольчика, Пенни взглянула на дорогу и увидела пару белых лошадей, тянувших вверх по склону пустые сани.

   Возница, согнувшись на сиденье, хлопал руками, стараясь согреться.

   "Похож на Старого усача, - подумала Пенни. - Ну да, так и есть - это Петер Яско".

   На нее нахлынули неприятные воспоминания о встрече с ним. С тех пор, как он самым бесцеремонным образом выставил ее из своих владений, у Пенни не возникало желания вновь оказаться там. Но теперь, зная, что старик далеко, она почувствовала сильное искушение наведаться к его дому.

   "Но у меня, к сожалению, совсем нет времени, - с сожалением подумала она. - Мистер Глассер очень беспокоится по поводу своих газет".

   Быстро спустившись вниз по склону горы, Пенни оказалась в городке. Миссис Дауни сказала ей, что она может получить газеты в кафе Пайн Топ, у служащего, по имени Бенни Смит.

   Войдя в кафе, она огляделась, но не увидела никакого продавца газет. Наконец, она решила обратиться к владельцу, туда ли пришла.

   - Вы правильно пришли, - подтвердил тот. - Но Бенни некоторое время тому назад отправился домой.

   - В таком случае, как я могу получить газеты для гостиницы миссис Дауни?

   - К сожалению, вам не повезло, - ответил владелец кафе. - Они сегодня не прибыли.

   - Но я видела самолет.

   - Самолет прилетел, все правильно. Но я не знаю, что случилось. Поскольку газет на его борту не оказалось.

   Пенни отвернулась, разочарованная. Длительная поездка оказалась безрезультатной. Кроме того, она знала, что мистер Глассер и другие постояльцы, вероятно, будут очень раздражены. После дня заключения в закрытом помещении, они с нетерпением ждут новостей из внешнего мира.

   "Странно, что газеты не прибыли, - размышляла она, направляясь обратно. - И это не первый раз, когда их не оказалось".

   Некоторое время Пенни поднималась по склону, а затем присела на бревно, чтобы передохнуть. Она находилась неподалеку от владений Яско. Если идти через лес, она окажется там спустя несколько минут.

   Озорная идея пришла ей в голову. А что, если проникнуть через забор из колючей проволоки во владения Яско и оставить там множество следов лыж! Она могла представить себе его раздражение, когда он вернется и увидит, что натворил неизвестный лыжник.

   - Ему не следовало так поступать со мной, - сказала она самой себе, оправдываясь. - Это послужит ему уроком, впредь не пугать людей своим ружьем!

   Пенни быстро встала на лыжи и заскользила через лес. Она никуда не сворачивала, и вскоре выбралась на поляну, откуда был хорошо виден дом Яско. Подобравшись к забору из колючей проволоки, она остановилась и осмотрелась.

   - Вот ведь старый негодяй! Он и вправду это сделал!

   К забору были добавлены новые витки колючей проволоки, что делало его на несколько дюймов выше. Шутливое предложение, сделанное Пенни, было воспринято Петером Яско всерьез. Даже опытный лыжник не смог бы перепрыгнуть через него. Любой, кто принял бы неверное направление на крутом склоне, мог получить серьезные ранения.

   "Ну что ж, это решает дело, - мрачно подумала Пенни. - Моя совесть чиста".

   Она поднырнула под проволоку и осмотрела непотревоженную белизну большой поляны глазом опытного чертежника.

   - Впрочем, мне следует быть честной, и написать свое имя, - хихикнула она.

   Начав с дальнего угла поляны, она вывела огромную букву "П" своими длинными лыжами. Потребовалась некоторая изобретательность, чтобы изобразить букву "Е", но следующие две "Н" дались ей довольно легко. Она закончила букву "И", поставила росчерк и склонила голову, полюбоваться своей работой.

   - Неплохо, неплохо, - оценила она сама себя. - Однако, я использовала слишком много места. Теперь получится большая Пенни и маленькая Паркер.

   Она снова вывела "П", затем "А", но даже ее гибкости не хватило, чтобы изобразить "Р". Пытаясь вытоптать плавную кривую, она внезапно потеряла равновесие и мешком свалилась в снег.

   - Ну вот, все насмарку! - простонала она, медленно поднимаясь. - Все мои усилия потрачены впестую. Теперь Паркер выглядит просто большой кляксой!

   Звук, очень похожий на приглушенный смех, достиг ушей Пенни. Она быстро огляделась. Никого не было видно. За окнами дома также никого не было.

   - Думаю, мне лучше убраться отсюда, - решила она. - Если Старый усач застанет меня здесь, то это окажется не самым лучшим местом для упражнений в почерке.

   Пенни оттолкнулась палками и заскользила в сторону забора. Она наклонилась, собираясь поднырнуть под колючую проволоку, как вдруг неподвижно замерла. Она услышала крик, и на этот раз не было ни малейших сомнений в том, откуда он раздался. Она удивленно взглянула в сторону дома и росших позади него деревьев.

   - Помогите, помогите! - снова раздался пронзительный, приглушенный голос. - Вернитесь, выпустите меня из моей тюрьмы!

<p>

ГЛАВА 10. ЗАПЕРТАЯ НА ЧЕРДАКЕ</p>

   Пенни заколебалась, но, снова услышав крик, медленно направилась обратно к дому. Никого не было видно.

   - Сюда! - раздался голос.

   Взглянув на окна второго этажа, Пенни увидела девушку, стоящую там, с лицом, прижатым к стеклу.

   "Это внучка Петера Яско! - подумала Пенни. - Она, наверное, видела, как я вытаптываю свое имя на поляне".

   Впрочем, девушку волновало только ее собственное затруднительное положение. Она улыбнулась и жестом попросила Пенни встать прямо под окном.

   - Ты не можешь помочь мне выбраться отсюда? - спросила она.

   - Ты заперта? - с изумлением спросила Пенни.

   - Конечно! Это сделал мой дедушка. Он запер дверь на чердак.

   - И как долго ты там находишься?

   - Совсем недолго, - нетерпеливо ответила девушка, - но я уже устала сидеть взаперти. Ты не можешь помочь мне выбраться отсюда?

   - Как?

   - Дедушка вешает ключ возле двери в сарай. Он должен висеть на гвоздике у окна.

   Пенни не знала, как ей следует поступить. Одно дело, вызвать раздражение Петера Яско, проделав несколько лыжных трасс во дворе его дома, и совсем другое, совершить более тяжелый проступок, воспрепятствовав его намерению. Может быть, подумала она, он запер девушку в доме в качестве наказания.

   - И часто твой дедушка тебя запирает? - недоверчиво спросила она.

   - Всегда, когда выпадает снег, - получила она неожиданный ответ. - О, пожалуйста, выпусти меня из этого ненавистного места! Не корчи из себя пай-девочку!

   Обвинение в том, что она "пай-девочка", Пенни слышала впервые. Но вместо того, чтобы обидеться, она рассмеялась и направилась к сараю.

   - На гвозде у окна! - вслед ей крикнула девушка. - Если его там нет, посмотри на полке у двери.

   Пенни нашла ключ и вернулась. Сняв лыжи, она открыла входную дверь и вошла внутрь домика. В помещении было довольно холодно, огонь почти погас. Несмотря на бедность обстановки, комната выглядела довольно уютной. На стенах она увидела снегоступы, голову лося и старый календарь. Здесь же располагались кухонная плита, самодельные стол, стулья и детская кровать.

   - Поторопись! - раздался наверху нетерпеливый голос. - Поднимайся сюда!

   В дальнем конце комнаты, покосившаяся, грубо сколоченная лестница примыкала своим верхним концом к прямоугольному люку в потолке. Вскарабкавшись, Пенни обнаружила крепкий засов. Отодвинула его и толкнула вверх тяжелую дверь. В то же мгновение, дверь была подхвачена и отворена полностью.

   Поднявшись еще на несколько ступенек, Пенни с любопытством осмотрелась. Чердак, конечно же, нисколько не напоминал тюремную камеру. Здесь было тепло и уютно, занавески на окнах, книги, расставленные на полках. Пол был покрыт ярким ковром. Также имелась удобная кровать, кресло-качалка и даже туалетный столик.

   - Спасибо, что освободила меня.

   Пенни повернулась, чтобы взглянуть на девушку, стоявшую у нее за спиной. Ее нельзя было назвать симпатичной, нос у нее был несколько крупноват, а зубы слегка неровные. В лице наблюдалось слабое сходство с Петером Яско.

   - Пожалуйста, - отозвалась Пенни. - Надеюсь, твой дедушка не сильно разозлится.

   - Он ничего не узнает, - небрежно ответила девушка. - Вижу, ты знаешь, кто я такая - Сара Яско.

   - Меня зовут Пенни Паркер.

   - Про Пенни я уже знаю. Я видела, как ты пыталась написать свое имя на снегу. Ты не придаешь этому большого значения, я полагаю?

   - Вообще-то, у меня не было права заходить сюда.

   - Об этом не беспокойся. Дедушка старый брюзга. Но в глубине души он прекрасный человек.

   - Почему он запер тебя здесь?

   - Это длинная история, - вздохнула Сара. - Я тебе ее расскажу как-нибудь позднее. А теперь давай выбираться отсюда.

   Пенни спустилась по лестнице. Внучка Петера Яско последовала за ней, ловкая, как обезьяна.

   Подойдя к шкафу, Сара достала ветровку, шерстяную шапочку и пару сапожек с высокими голенищами, которые тут же принялась шнуровать.

   - Но ведь ты не собираешься убегать? - с беспокойством спросила Пенни.

   - Только на часок или около того. Снег слишком прекрасен, чтобы его упустить. Но ты должна будешь помочь мне вернуться в мою тюрьму.

Назад Дальше