Тайна Зеленой двери (ЛП) - Вирт Милдред А. 2 стр.


   - Я в этом не уверен, - угрюмо произнес Энтони Паркер. - Мой адвокат сказал, что у Харви Максвелла имеются весьма серьезные аргументы против газеты.

   - Харви Максвелл? - задумчиво повторила Пенни. - Это, случайно, не тот самый человек, который владеет отелем Ривервью?

   - Да, а также еще рядом отелей и домов отдыха по всей стране. Харви Максвелл довольно известный спортсмен. Он живет на широкую ногу, много путешествует, но в целом это жесткий, практичный, деловой человек.

   - Он получает большой доход от своих отелей, не так ли?

   - Максвелл сколотил себе состояние из какого-то источника, но у меня всегда были сомнения, что этим источником является гостиничный бизнес.

   - А почему он подал в суд на Star за клевету, папа?

   - В начале этой осени, когда я на сутки уехал из города, Девитт обнаружил историю, которая должна была стать бомбой. Это было интервью с футболистом по имени Билл Моркрам, который рассказал, что встречался с Максвеллом, и тот предложил ему деньги за то, чтобы футболист отдал важную игру.

   - Зачем это ему понадобилось?

   - Максвелл, как полагают те, кто имеет отношение к спорту, имеет касательство едва ли не к каждой нечестной спортивной схеме, когда-либо реализовывавшейся в этом городе. Он делает крупные ставки, и редко когда проигрывает. Но эта история не была опубликована.

   - Она правдива?

   - Думаю, что да, - ответил мистер Паркер. - Тем не менее, с этим человеком опасно связываться.

   - Но разве ничего нельзя доказать? Мне кажется, показания футболиста послужили бы вполне надежными доказательствами.

   - В этом-то и беда, Пенни. Этот парень, Билл Моркрам, теперь утверждает, что он никогда ничего подобного не говорил. Он заявляет, что репортеры извратили и вывернули наизнанку его слова.

   - А кто раскопал эту историю, папа?

   - Человек по имени Гловер, очень ответственный репортер. Он клянется, что не ошибся, и я склонен ему верить.

   - И что же заставило футболиста отказаться от своих слов?

   - У меня нет доказательств, но довольно вероятно, что к нему второй раз обратился кто-то от Максвелла. Возможно, ему угрожали, возможно - предложили взятку, достаточно большую, чтобы он изменил свою позицию.

   - Если Максвелл и футболист говорят одно и то же, то у него есть большие шансы выиграть дело, - признала Пенни. - Как ты собираешься поступить?

   - Конечно, мы будем доказывать свою правоту, но если нам это не удастся, то мы почти наверняка проиграем. Я попросил Билла Моркрама зайти ко мне в офис после обеда, и он обещался. Но так и не пришел.

   Энтони Паркер взглянул на часы и нахмурился. Поднявшись с вращающегося кресла, принялся ходить по комнате взад и вперед.

   Зуммер на его столе издал три резких пронзительных трели.

   - Должно быть, это Моркрам! - с облегчением воскликнул редактор. - Я хотел бы увидеться с ним наедине.

   Пенни поднялась, чтобы выйти. В дверях она едва не столкнулась с охранником, сопровождавшим неловкого, неуклюжего парня, шаркавшего ногами по полу. Улыбнувшись ей глуповатой улыбкой, парень проследовал в кабинет.

   В ожидании, Пенни развлекалась тем, что просматривала комиксы, которые смогла найти в залежах репортажей и прочих бумаг. Из соседней комнаты доносился ритмичный треск телетайпов Star. Потом принялась бродить по комнате, читая сообщения, приходившие из Вашингтона, Чикаго, Лос-Анджелеса. Было интересно наблюдать за тем, как на длинных движущихся бумажных рулонах появляются строки новостей.

   Спустя время в комнате появился молодой Билли Стивенс, дежурный по телетайпу.

   - Добрый вечер, мисс Паркер, - приветствовал он ее с застенчивой улыбкой.

   - Привет, Билли, - радушно отозвалась Пенни. Она изучала клавиатуру телетайпа, пробегая по ней пальцами.

   - Мне бы хотелось научиться работать на этой машине, - сказала она.

   - Если вы умеете обращаться с обычной печатной машинкой, то в этом нет ничего сложного, - ответил Билли. - Подождите минуточку, сейчас я установлю телетайп в режим тестирования. После этого вы можете попробовать.

   Поначалу у Пенни ничего не получилось, однако, с помощью Билли, ей вскоре удалось выполнить работу совершенно безупречно.

   - Это и в самом деле очень интересно! - заявила она. - Я выберу время и снова приду попрактиковаться. Огромное спасибо, Билли!

   Вернувшись в редакционную комнату, она увидела Моркрама, выходящего из офиса ее отца. Вид у него был подавленный, а лицо покраснело до ушей. Очевидно, разговор с мистером Паркером выдался непростой.

   Как только он вышел, Пенни поспешила в кабинет, чтобы узнать результаты состоявшейся встречи.

   - Ничего хорошего, - сказал мистер Паркер, протягивая руку к шляпе и пальто.

   - Он не изменит своих показаний?

   - Нет. Он кажется довольно порядочным парнем, но продолжает настаивать на том, что его слова были искажены. Я ничего не смог от него добиться. Он будет свидетельствовать в пользу Максвелла, когда дело дойдет до суда.

   Мистер Паркер надел пальто и шляпу и открыл дверь, пропуская Пенни. Когда они вышли на улицу, он добавил:

   - Я спросил его в упор, не получал ли он деньги от Максвелла. Естественно, он это отрицал, но был весьма встревожен. Я уверен, что его либо подкупили, либо запугали.

   - Когда дело будет передано в суд?

   - Самое позднее - в следующем месяце, если мы не добьемся отсрочки.

   - То есть, осталось совсем немного. Тем не менее, ты не задумывался над тем, чтобы взять пару недель отпуска? Мы ведь планировали прекрасно провести время у миссис Дауни.

   Пенни и ее отец получили приглашение провести рождественские праздники на Пайн Топ, зимнем курорте, привлекавшем большинство жителей Ривервью. Им очень хотелось побывать там в этот раз, поскольку они должны были остановиться у миссис Кристофер Дауни, старинной знакомой мистера Паркера, владелицей горнолыжного домика на склоне горы, с видом на Серебряную долину.

   - У меня не так много шансов вырваться, - с сожалением ответил мистер Паркер. - То есть, только если у меня в руках не окажется неопровержимых доказательств, или же я не пойду на сделку с мистером Максвеллом.

   - Сделку?

   - Если он выставит разумные требования, я был бы готов урегулировать дело в досудебном порядке.

   Пенни смотрела на отца в немом изумлении.

   - Даже признать, что ты неправ в том случае, если ты прав?

   - Любой генерал, если это хороший генерал, готов сделать тактическое отступление, если этого требует сложившаяся ситуация. Гораздо разумнее урегулировать дело в досудебном порядке, чем проиграть его в суде. Максвелл прижал меня, и прекрасно это понимает.

   - Тогда почему бы тебе не встретиться с ним? Если он достаточно разумный человек.

   - Думаю, по дороге домой я мог бы остановиться у отеля Ривервью, - задумчиво произнес мистер Паркер и нахмурился. - Есть шанс, что Максвелл захочет прийти к согласию. Высади меня там, Пенни.

   Пока автомобиль продолжал свой путь среди потока машин, редактор оставался в глубокой задумчивости. Пенни никогда не видела его таким взволнованным. Ее разочарование было велико, но она понимала, что на карту поставлено гораздо большее, чем поездка на курорт. Пятьдесят тысяч долларов - это огромная сумма денег! Если Максвелл выиграет дело в суде, это будет означать закрытие Riverview Star.

   Почувствовав волнение дочери, мистер Паркер протянул руку и похлопал ее по коленке.

   - Не беспокойся, - сказал он, - мы еще не побеждены, Пенни! А если существует какой-нибудь способ, чтобы победить, то мы с тобой отправимся в Пайн Топ, как и планировали.

<p>

ГЛАВА 2. РЕПОРТЕР ИЗ КОНКУРИРУЮЩЕЙ ГАЗЕТЫ</p>

   Пенни остановила седан на парковочном месте через дорогу от отеля Ривервью. Когда она выключила зажигание, отец сказал:

   - Тебе лучше пойти со мной и подождать в вестибюле. Здесь очень холодно.

   Пенни последовала за отцом в здание отеля. Это был прекрасный отель, с множеством услуг, доступных для посетителей. Она увидела цветочный и кондитерский магазины, сухую чистку и даже небольшую брокерскую контору, чьи двери выходили в вестибюль.

   - О, да, - сказал мистер Паркер, когда Пенни обратила его внимание на эту контору. - Максвелл ничего не упускает из виду. В отеле также имеется специальная телефонная связь, по которой, как мне сказали, он может общаться напрямую с другими своими отелями.

   Подойдя к столу, мистер Паркер назвал свое имя и спросил клерка, может ли он увидеть мистера Харви Максвелла.

   - Мистера Максвелла здесь нет, - ответил человек пренебрежительно.

   - А когда он прибудет в отель?

   - Мистер Максвелл отбыл из города по делам. Мы не ожидаем, что он вернется до конца следующего месяца.

   Мистер Паркер не мог скрыть своего разочарования.

   - В таком случае, дайте мне его адрес, - сказал он с сожалением. - Я напишу ему.

   Клерк покачал головой.

   - Я получил указание не давать вам адрес мистера Максвелла. Если вы хотите увидеться с ним, вам следует обратиться к его адвокату, Горману С. Райли.

   - То есть, если я правильно вас понял, мистер Максвелл ожидал, что я приду сюда на встречу с ним? - твердым голосом спросил мистер Паркер. - В таком случае, я изменил свое намерение. Мы с ним встретимся, но встретимся в суде. Всего хорошего!

   Возмущенный и разгневанный, издатель покинул вестибюль. Пенни пришлось поспешить, чтобы не отстать от него.

   - Решено, - односложно сказал он, когда они снова оказались в седане. - Он хочет судебного процесса, он его получит. Даже если это обернется моим разорением!

   - Ах, папа, я уверена, что ты выиграешь. Жаль только, что все это случилось тогда, когда мы запланировали прекрасную поездку. Миссис Дауни также будет сильно разочарована.

   - Не только она, Пенни, но и миссис Вимс тоже. Я пообещал предоставить ей отпуск на те две недели, что мы будем отсутствовать.

   Они в молчании проехали несколько кварталов. Когда они проезжали мимо дома Сайделлов, мистер Паркер задумчиво произнес:

   - Думаю, я мог бы отпустить тебя в Пайн Топ одну. Или, возможно, вместе с твоей подружкой Луизой, если она согласится. Ты согласна?

   - Мне было бы гораздо лучше, если бы и ты тоже поехал.

   - Сейчас это невозможно. Но если все пойдет хорошо, то я мог бы присоединиться к вам на Рождество.

   - Не уверена, что Луиза согласится, - засомневалась Пенни. - Но могу у нее спросить.

Назад Дальше