— Он сказал: «Передай Кейт, что я иду за ней. Передай Джерарду, что я выведу на чистую воду все, что он натворил», — а потом она пригибается к полу, когда Дерек вскакивает и вслепую выбегает из комнаты.
Стайлз начинает подниматься, чтобы догнать его, но Лидия полностью обращает на себя его внимание и говорит:
— Сядь, Стайлз, — и он подчиняется, даже несмотря на то, что в груди все сжалось от того, что Дерека больше нет рядом.
— Было довольно просто выяснить, кто такая Кейт. Безумный мутант, разгуливающий на свободе и разыскивающий кого-то по имени Кейт с верхних уровней в желании отомстить? Да еще кого-то, связанного с Джерардом? — она пожимает плечами и вытаскивает фото хорошо одетой женщины, улыбающейся на камеру. Она красива, но Стайлзу почему-то захотелось отшатнуться. Есть что-то злобное в ее взгляде, что-то такое в линии губ, что делает ее обманчиво милой и совершенно безжалостной.
— Но... это же... — Скотт выглядит потрясенным, а Эллисон мрачнеет. Лидия, должно быть, предупредила ее, иначе она была бы просто в ужасе, думает Стайлз.
— Это моя тетя, Кейт Арджент, — горько, но спокойно проговаривает Эллисон. — Они с моим дедушкой – самые известные члены партии Охотников, — она опускает взгляд вниз и закусывает губу.
Стайлз прищуривается.
— Чем таким занималась Кейт Арджент, что сумасшедший мутант теперь жаждет мести? И почему мы раньше не слышали, что он оставляет сообщения? В новостях даже не были уверены, что это месть.
Лидия пожимает плечами.
— Не знаю. Может, раньше он и говорил что-то своим жертвам, а они просто забывали. Может, он еще больше сходит с ума, и я первая, с кем он заговорил. Без понятия, — она сворачивает фотографию Кейт и подтаскивает вместо нее несколько документов. — Но это не особо имеет значения. Важно то, что он сказал это мне.
Дэнни поворачивает дисплей лицом к себе и прищуривается.
— Ты получила доступ к некоторым секретным военным и финансовым каналам, — неохотно впечатляется он. — Неплохо.
Лидия мрачно кивает, ее длинные волосы скользят по столу.
— У меня была должная мотивация.
Изображения пустыни все еще висят в углу конусообразной голограммы, Стайлз продолжает рассматривать их, на эти открытые пространства перекатывающегося песка. Он никогда не видел пустынь, только на фотографиях в лентах новостей. Так странно видеть клочок земли без каких-либо зданий. Это навевает чувство пустоты, незащищенности. Там явно небезопасно.
— Похоже, наша Кейт в течение последних шести лет или около того работала консультантом в засекреченном военном проекте до того, как переняла бразды правления от своего дорогого папеньки. Шесть месяцев назад этот проект был внезапно закрыт, а все связи между ним и Арджентами стерты из записей, — Лидия натягивает сладкую улыбку. — К счастью, удалением информации занимался кто-то, кто вообще ничего не смыслит в этом. Никогда не следует доверять государственным подрядчикам информацию, от которой вам действительно нужно избавиться.
Стайлз ощутил холодок по всему телу. Шесть месяцев, правительственные и военные каналы и побледневшее лицо Дерека. Он проводит рукой по волосам и тянет их изо всех сил.
— Они проводили генетические эксперименты на мутантах, — в шоке озвучил Скотт. Стайлз порадовался его доброте, надо же, Скотт еще способен удивляться тому, что люди способны сотворить с другими людьми. — Боже, так они создали мутантов? Самых первых? И они же создали вакцину?
Лидия отодвигается в сторону и позволяет Дереку проскользнуть мимо нее обратно в комнату. Он усаживается рядом со Стайлзом, прижавшись к нему, и Стайлз настолько потрясен, что прижимается к нему в ответ, не понимая, то ли он утешает, то ли утешают его самого. От Дерека слегка пахнет солью и желчью, его руки подрагивают.
Лидия хмурится.
— Я пока еще не закончила раскапывать информацию. Сеть тянется очень глубоко. Но зато можно с уверенностью сказать, что...
— Кейт была одним из наших кураторов. Она дружила с моей сестрой, мы были с ней... близки, — Дерек глубоко вздыхает, Лидия щелкает по одной из фотографий пустыни, по той, что была спрятана под другими файлами. Это была статичная картинка необычайно огромных волков, безвольно и безжизненно лежащих на песке, — Дерек выдавливает из себя резкие и вымученные слова, его всего потряхивает. — Она убила всю мою семью. Она организовала убийство моих родителей, братьев и сестер, которые вышли в «поле», а тех, что остались дома, она сама перестреляла.
Лидия кивнула, ее лицо было искажено яростью и сочувствием.
— И согласно собственным записям Арджентов, из стаи Хейлов в живых остались только Дерек Хейл...
Глаза Дерека расширяются от шока, когда до него доходит. Он опустил голову вниз, Стайлз увидел красный блеск у него в глазах.
— ...и мой дядя, Питер. Он не умел обращаться в волка, и поэтому они не стали его убивать вместе со всеми остальными, — Дерек делает глубокий вдох и снова поднимает голову. — Может, они думали, что он будет им помогать? — он покачал головой. — Его нужно остановить. Если он нашел способ обращать вакцинированных людей в мутантов, он так и будет продолжать это делать, пока не останется никого из обычных людей. Это уже не просто гнев, не просто месть.
Лидия нахмурилась, наблюдая за тем, как Дэнни разворачивает военные записи о Питере Хейле.
— Что ты имеешь ввиду?
— Он всегда считал... — Дерек беспомощно разводит руками, — ...он считал, что мы лучше других. Он не был таким, как мы. Он был слишком эмоционально неустойчив, чтобы выдержать первые испытания, которые прошли мои родители, так что взамен он стал куратором и налаживал контакты, — он тянется рукой к экрану и щелкает по стоп-кадру в файле: четверо взрослых стояли в лаборатории и поднимали бокалы, пятый из них стоял рядом в лабораторном халате с невозмутимым видом. — Он не был мутантом, но его жена участвовала в программе вместе с моими родителями, а его дети родились уже мутантами, как и мы все. Питер был настолько удивлен, настолько поражен изменениями, произошедшими с его сестрой и ее мужем, а потом и с моими старшими братом и сестрой, с его собственными детьми... — Дерек терзался этими воспоминаниями. — Кейт застрелила тетю вместе с ее детьми. Я думал, что от Питера она тоже избавилась.
— Погоди, Питер не был мутантом? — удивленно переспросила Эллисон. — Тогда как он им стал сейчас? Он же мутант, да?
Лидия твердо кивает.
— Да. Без сомнений.
— Не знаю, — качает головой Дерек. — Я слышал теорию о том, что взрослый мутант может передать мутацию другому человеку через укус. По крайней мере, первая группа мутантов могла бы такое сделать. Единственные, кто мог укусить его были мои родители и старшая сестра, но они...
Лидия понимающе кивает, а у Стайлза скручивает живот.
— Значит, замешан кто-то еще, — резюмирует Дэнни, уже подтаскивая к себе досье на людей, упомянутых в строго засекреченном файле по делу Хейлов. — Но кто?
–
Через полтора часа Стайлз чувствует себя так, словно его мозг пропустили через сито. Скотт с Эллисон повалились на пол от усталости. Лидия все еще просматривала досье на конусообразной голограмме недружелюбных на вид мужчин с оружием наперевес, время от времени отправляя случайные досье Дэнни для изучения и щелкая Эллисон по босой ноге, пока та не сдается и не садится прямо.
— Эллисон, тебе нужно будет переговорить со своими родителями. Сделай все, что считаешь нужным, чтобы заставить их взглянуть на имеющиеся у нас доказательства.
Эллисон медленно кивает, глядя с сомнением, но решительно.
— Папа, конечно, тоже консервативен, но он самый рассудительный и спокойный из всех. Начну с него. Они с дедушкой часто ссорятся, Кейт всегда на стороне Джерарда, — она задумывается. — Хотя, я не уверена, насколько охотно он согласится пойти против своего отца.
— Мы облегчим ему задачу, — Лидия быстро пролистывает документы и вытаскивает часть информации из других сетей. — Думаю, мы могли бы выложить это в открытом доступе. Ты сейчас идешь домой, рассказываешь ему о том, что мы нашли, — их взгляды пересекаются. — Я делаю ему любезное одолжение, чтобы он мог выйти вперед и взять на себя руководство партией, но, если он откажется, мы расскажем об этом всем.
— Поняла, — Эллисон поднимается с пола и протягивает руку Скотту, чтобы помочь ему встать.
— Скотт, мне нужно, чтобы ты показал эти медицинские файлы своей маме. Посмотрим, сможет ли она на основе нашей информации построить теорию о том, как работает антивакцинная сыворотка и мог ли Питер стать мутантом с помощью нее, — Скотт кивает с серьезным видом. — Проводи Эллисон домой, поговори с мамой, а потом вернись к Дереку и Стайлзу в переулок. Нам не нужно, чтобы кто-нибудь увидел, как вы все разом заходите и выходите отсюда.
Скотт наклоняется, сжимает плечо Стайлза и улыбается.
— Скоро увидимся, дружище.
Стайлз заставляет себя улыбнуться в ответ.
— Да, конечно. Не задерживайся.
Он наблюдает за тем, как они с Эллисон уходят, прежде чем переключить свое внимание на Лидию.
— Лидия, зачем ты этим занимаешься?
Она сжимает губы в тонкую линию и прячет ноги под юбку.
— Меня распирает от злости, — наконец говорит она, ее пальцы сжимали и разжимали ткань юбки. — Меня злит, что он напал на меня и изменил. Меня злит, что из-за этих изменений, на которые я не давала согласия, некоторые люди хотят упрятать меня за стены и держать там взаперти ради безопасности других. Меня злит, что теперь из-за одного моего существования на мою семью могут напасть вооруженные головорезы, — она на мгновение задумывается и наклоняет голову. — А еще я не люблю тиранов, а Джерард Арджент – самый ужасный тиран на свете.
Стайлз закатывает глаза.
— Ну ты даешь, Лидия. Ты не могла задуматься об этом раньше? — он с горечью вспоминает о своей маме, которая выходила протестовать на улицы, о том, в каком виде возвращался с работы отец после драк во время бунтов ненавистников мутантов. — Некоторые из нас живут так уже много лет.
— Нет, Стайлз, не могла, — лицо Лидии становится сердитым, когда она поворачивается к нему. — Извини, если тебя это расстраивает, но я не собиралась быть твоей благородной подружкой.
— Да насрать мне на твое благородство. Все, что мне нужно знать – могу ли я доверять тебе, когда ты только дней десять назад решила, что мутанты больше не ниже тебя.
Лидия пожимает плечами.
— Ты не можешь знать наверняка. Это невозможно. Но тебе в принципе никому нельзя доверять, — она внимательно изучает его взглядом. — Ты уже знаешь об этом не понаслышке.
Стайлз делает глубокий вдох, отодвигает мысли о родителях в сторону, чувствуя тепло тела Дерека, сидящего рядом.
— Да уж, — девушка опускает взгляд, а потом снова поднимает. В мутном освещении ее глаза из зеленых превратились скорее в темно-серые, цвета мокрого асфальта. — И что теперь? Будем использовать друг друга для взаимной выгоды?
Она выдерживает его пристальный взгляд.
— У тебя есть предложение получше?
— Мое «предложение получше» – это действовать сообща и доверять друг другу, но ладно. И так сойдет. Значит, услуга за услугу.
— Отлично, — Лидия бросает взгляд на Дерека, который продолжал молча сидеть рядом со Стайлзом. — Тогда нам осталось сделать еще кое-что, последнее на сегодня.
— Найти Питера, — с рычащими нотками в голосе сказал Дерек, и волосы на руке Стайлза невольно встали дыбом.
Лидия окидывает его резким взглядом.
— Ты не пойдешь за ним, слышишь меня? Если пойдешь искать его, и Охотники поймают вас обоих, они смогут скрыть все возможные улики. Ты нужен нам живым и дееспособным.
Дерек лишь рыкнул на нее, но этого явно было недостаточно, чтобы убедить Лидию, и она снова поворачивается к Стайлзу, закатывая рукава и выключая голографический дисплей.
На ее лице промелькнула неуверенность, но она мгновенно исчезла, будто ее и не было, и девушка протягивает ему свои тонкие ладони.
— С тех пор, как он обратил меня, я постоянно вижу видения с ним. Где он, что делает, — она слегка вздрагивает. — Думаю, с помощью твоей... искры... я смогу сконцентрироваться на нем и посмотреть, где он сейчас. Мне нужна твоя помощь, Стайлз.
Эта просьба идет вразрез со всеми его инстинктами. Даже сейчас, несмотря на то, что он платил уже Дэнни своими способностями и использовал их, чтобы спасти Дерека. Лидия только-только обрела мутацию. Вероятно, ее способности еще даже не сформировались до конца, и кто знает, как он может повлиять на такую ментальную мутацию. Он даже никогда еще не встречал нечто подобное.
Он закатывает рукава и упирается локтями о низкий столик, наклонившись вперед, чтобы положить свои ладони под ее ладонями. Ее глаза становятся темно-зелеными и огромными, и она наклоняет голову вперед в предвкушении.
Он обхватывает своими пальцами ее пальцы.
–
Это не было похоже ни на что, что он испытывал раньше. Мутация Лидии захватывает его и тащит, утягивая за собой, пока ее разум переходит от одного изображения к другому: тошнотворное очертание того, как Питер обнажает свои зубы, темный переулок, разноцветные вспышки ленты новостей и лицо Джерарда Арджента, острая боль от вонзившейся иглы, ощущение морозного тумана на обнаженной коже, когда девушка приходит в себя в парке. А потом они двигаются дальше: они побывали в маленькой гостиной Лидии, залитой полуденным солнцем, затем вышли наружу, спустились аж до первых уровней. Ее разум фокусируется на путанных следах Питера.
Похоже на маяк, это притягивающее к нему ощущение, Стайлз вбирает в себя гнев Лидии, чувствует, как этот гнев пылает вдоль его кожи, когда они неизбежно тянутся к сумасшедшему волку. Они видят, как он прячется на сгоревшем складе, как он рычит в темноте и поблескивает своими красными глазищами. Лидия резко втягивает в себя воздух и тянет их обратно в свою гостиную, отдернув руки и сильно хлопнув ими по поверхности стола, в то время как ухмылка медленно расплывалась по ее лицу.
— Нашла.
Стайлз поворачивает голову и с облегчением падает без сознания на ноги Дерека.
–
Дерек размышлял о чем-то всю ночь, с тех самых пор как они вернулись от Дэнни, и Стайлзу, честно говоря, это надоело.
— Иди сюда, — он приподнимает край плаща и дергает Дерека за рукав. Время уже позднее, он устал, а голова все еще разрывалась после того, как Лидия использовала его. У него как будто сейчас похмелье после паленого джина Тии, только без веселой части с пьянкой. — И что ты задумал, сидеть на страже всю ночь? Иди сюда, я замерз.
Дерек лишь покачал головой.
— Боже ж ты мой, серьезно? Знаешь, никто не просит тебя строить из себя мученика. От того что ты весь такой благородный и замерший, лучше никому не будет, — Стайлз вздрагивает и снова дергает Дерека за рукав. — Ну давай.
Дерек поворачивается к нему и тихо рычит, сверкнув красными глазами. Внезапно Стайлзу становится больно от того, что Дерек может вот так запросто отмахнуться от него.
— Замечательно. Ну и катись отсюда. Иди отмораживай свою волчью задницу, мне все равно, — он устраивается рядом со Скоттом. Тот ворчит что-то сквозь сон, но не просыпается.
— Стайлз...
Он слышит раздражение в голосе Дерека, но не обращает на это внимания.
— Стайлз, мы в опасности, — Дерек вскидывает руку, широко указывая на загороженный домами горизонт. — Питер сейчас где-то там, он моя семья, моя ответственность. Как я могу просто сидеть на месте?
— Пфф, — Стайлз переворачивается на другой бок и приподнимается на локте так, что линия бровей находится на уровне бицепса Дерека. — Мы не в большей опасности, чем до этого, и раньше ты преспокойно себе спал, — он всматривается в темную фигуру Дерека. — Даже не думай идти за Питером в одиночку. Я самолично выслежу твою мохнатую задницу и надеру ее.
Дерек хмурится.
— Почему я должен делать то, что она говорит? Почему вы все так доверяете ей?
— Я доверяю Лидии постольку, поскольку могу кинуть ее в любой момент, — отвечает Стайлз, пожав плечами. — Но ей нет смысла предавать нас. И... — он на мгновение замолкает, а потом прижимается лбом к руке Дерека и закрывает глаза. — ...она напоминает мне мою маму. Мама, конечно, была намного милее и не настолько аморальна, но... — он чувствует, как теплая рука Дерека успокаивающе гладит его по затылку. — Но мама была такой же сильной, как и Лидия, сосредоточенной на своем деле и немного пугающей, если ты не был на ее стороне. Знаю, это глупо, но...