Разноцветный Курридот - Вом Ник 9 стр.


   -- Расправиться с Курридотом в одиночку, хоть он и опасен, будет проще, чем одолеть трех злодеев разом, -- сказал Хатар. -- Кроме того, мы вернулись из лабиринта не с пустыми руками. Черная жемчужина поможет нам.

   Стая окрестных птиц вспорхнула в воздух и улетела.

   -- Оставайтесь с Улером здесь, -- подивившись этому, сказал Дорато, -- мы с журавлем отправимся на разведку.

   Узнав о приближении освободителей, каменотесы и подданные Мараньи собрались вокруг дворца.

   -- Уходи, Курридот! Не желаем тебя больше видеть! -- осмелев, закричали они.

   -- Кто там шумит? -- выглядывая в окно, спросил злой волшебник.

   -- За Вами пришли, -- стуча зубами, сообщил Маранья. -- Это бунт.

   -- Сейчас я им задам! -- вскричал Курридот.

   Уставившись на толпу, он начал быстро менять цвет, переходя от голубого и фиолетового к розовому и желтому.

   Вслед за ним в те же расцветки окрасились и пришедшие в расстройство повстанцы. Они стали смеяться, плакать, трястись и болтать. Маранья, не желавший подобного превращение, полез под трон и закрыл глаза. Это ему не помогло. Когда действие красок кончилось, человечки бессильно повалились на траву. Они охали, стонали и были ни на что не способны. Из-под трона вылез Маранья и, приосанившись, присоединился к победителю. Курридот подошел к камину.

   -- Единственное, чего я боюсь, -- глядя на огонь, произнес он, -- чтобы черная жемчужина не оказалась в оправе золотого запретного перстня Зуррикапа. Но этого не произойдет, жемчужина Морла утрачена, и где находится волшебное кольцо -- неизвестно.

   Услышав шум за окном, мальчуган опустился на трон и закрыл глаза.

   -- Ступай, Маранья, сделай обход дворца, -- сонным голосом пробормотал он.

   Дорато и журавль приблизились к дворцу. Сиятельный владетель птиц заглянул в окно и увидел сидящего на троне злого волшебника.

   -- Курридот спит, -- сообщил журавль, -- рядом никого.

   -- Я влезу внутрь и схвачу его, -- решил Дорато.

   Не успела птица остановить его, смельчак перемахнул через окно и оказался в зале. Внезапно раздался щелк захлопнувшейся ловушки и крик Дорато. Король Голубой страны угодил в расставленный капкан.

   -- Добыча сама идет в руки, -- открыл глаза мальчуган, который только притворялся спящим.

   -- Я оказался в твоей власти, злодей, -- морщась от боли, сказал плененный король, -- но и тебе осталось недолго хозяйничать.

   -- Брошу тебя в камин, -- сообщил Курридот, -- но перед тем как сгореть, поведай, что за поддержкой вы заручились в подземелье?

   -- Ни за что, -- отказался Дорато.

   Журавль за окном, слыша разговор, разволновался. Внезапно он услышал треск в голове, а следом шепчущий голос.

   -- Слушай, журавль, -- явственно донесся далекий голос, -- говорит волшебник Шапам из предгорий. -- Меня навестили птицы из Голубой страны и попросили помощи. Я послал во дворец Мараньи красно-белую птицу Краму. Она доставит важную вещь.

   Позабыв об осторожности, повелитель птиц курлыкнул, чем привлек внимание совершавшего обход Мараньи. Король подскочил сзади и вцепился лазутчику в крыло.

   -- Скорее сюда! -- заорал он.

   Венценосный журавль дернулся, желая освободиться, но Маранья держал его крепко.

   Курридот на троне отвернулся от Дорато и прислушался.

   -- Ты звал меня, Маранья? -- настороженно спросил он.

   -- А это ты видел? -- доставая из-под крыла матовую темную вещицу, прошептал журавль.

   -- Черная жемчужина! -- ахнул Маранья.

   -- Она самая, -- подтвердила птица. -- С ее помощью мы одолеем злого волшебника, а тогда и тебе несдобровать.

   -- Это меняет дело, -- меняясь в лице, пробормотал Маранья.

   -- Говори яснее, что бормочешь? -- потребовал за окном Курридот.

   -- Почудилось, -- отирая градом катившийся пот, пролепетал король. -- Привидится же такое.

   Успокоенный злой волшебник снова повернулся к пленнику.

   -- Готов вам помочь, -- после некоторого раздумья сказал Маранья, -- но не даром. Взамен рассчитываю на милость победителей.

   Журавль с презрением отвернулся от него, но короля это не смутило.

   -- Договорились? -- заискивающе спросил предатель.

   -- Я передам твою просьбу, -- нехотя ответила птица.

   -Неподалеку отсюда в пещере злой волшебник Курридот прячет закопченный котел, - сказал Маранья. Его стережет старик Чардоб. Прежде чем отправиться во дворец, завладейте котлом, в нем скрыта тайна.

   -Важное известие, -- отозвался Венценосный журавль. -- Полезай ко мне на спину. Летим к пещере.

   24. ПЕРСТЕНЬ С ЧЕРНОЙ ЖЕМЧУЖИНОЙ.

   Вскоре птица с седоком опустилась у чернеющего отверстия пещеры. Едва они ступили внутрь, на них напала стая летучих мышей. Маранья брезгливо закрылся от них руками, а журавль бесстрашно замахал крыльями, разгоняя их в разные стороны.

   -- И не такое приходилось видеть, -- заметила птица. -- Драконы из подземной страны были опаснее.

   Стоило отбиться от мышей, их окружило множество лягушек и жаб. Они выпучили глаза и потянули к пришельцам длинные языки. Журавль выбрал самую большую жабу, клюнул ее и подбросил к своду пещеры. Остальные твари отползли в стороны и громко заквакали из углов. Шум, поднятый в пещере, разбудил спавшего в углу Чардоба. Широко зевая, старик разжег лучину и онемел от изумления, нос к носу столкнувшись с длинноногой птицей. За нею выглядывало беспокойное лицо Мараньи.

   -- Где котел? -- курлыкнул журавль.

   Хранитель подался назад, загораживая охраняемое им добро, но король остановил его.

   -- Вытаскивай котел из пещеры. Курридот приказал доставить его во дворец.

   -- Вот оно как, -- растерялся Чардоб, -- помогите мне. Сам не донесу котел хозяину, он слишком тяжел.

   -- Ух, -- скривился Маранья, хватаясь за ушки, -- тащить такую тяжесть. Не забудь о своем обещании, журавль.

   Пока король с хранителем, пыхтя, несли котел во дворец, к Венценосному журавлю в сопровождении стаи птиц подлетела красно-белая птица Крама с Хатаром и Улером на спине.

   * * *

   -- Где ты пропадал, бездельник? -- набросился Курридот на Маранью, когда тот возник на пороге.

   -- Сейчас, хозяин, -- растопырив руки, пробормотал король.

   Он рысью пробежался по помещению, собрал капканы и свалил в углу.

   -- Что ты делаешь? -- рассвирепел мальчуган. -- Поставь на место!

   Маранья махнул рукою, и в залу, таща перед собой закопченный котел, вошли Тахар, Улер и Чардоб в сопровождении журавля.

   -- Что это? -- завопил злой волшебник.

   -- По твоему повелению котел доставлен во дворец, -- сообщил старик-хранитель.

   Мальчугана перекосило от злости.

   -- Я расправлюсь с вами разом! -- крикнул он.

   Маранья упал на колени, лепеча слова оправдания. Чардоб хлопал глазами, силясь что-то понять. Улер достал черную жемчужину, переданную журавлем, и поднял над головой.

   -- Видишь это? -- спросил он.

   Злой волшебник заворожено глянул на опасную жемчужину.

   -- А это? -- добавил Хатар, поднимая вверх золотой запретный перстень, доставленный Крамой.

   Курридота перекосило, и он хрюкнул как поросенок.

   -- Не посмеете, -- пробормотал он, бегая глазами по тронной зале.

   -- Начинайте, -- махнул крылом Венценосный журавль.

   Маранья с Чардобом подхватили тяжелый котел за ушки, поднесли к горящему камину и опустили в огонь.

   Курридот, не сводя глаз с котла, медленно направился к жарко пылавшему камину. Не обращая внимания на языки пламени, он перемахнул через край закопченной посудины и уселся в котел. Голубые глаза мальчугана остекленели, от курчавых волос повалил пар.

   -- Конец близок, -- простонал злой волшебник.

   Улер вставил черную жемчужину в оправу запретного перстня, и Хатар поднес его к камину.

   -- Не делай этого! -- замогильным голосом взвыл Курридот, но король Розовой страны разжал пальцы, и золотое кольцо упало в котел.

   В глубине посудины забулькала невидимая вода, и содержимое котла с легким шипением испарилось. Чардоб сунул в него палку, но не обнаружил ничего, кроме накипи.

   -- Весь вышел, -- ошеломленно прошептал он.

   Короли и принцы занялись поисками Дорато и нашли его без чувств в углу. Курридот не успел расправиться с ним. Когда правитель Голубой страны пришел в себя, радости его не было конца. Он обнимал товарищей, выражая признательность и благодарность.

   После гибели Курридота жизнь в Волшебной стране вернулась в прежнее русло. Король Хатар направился на юг, принц Улер на восток, а король Дорато остался на западе, где они продолжили управлять своими странами. Венценосный журавль наведался в северные владения, а затем вернулся в Подземную пещеру к одинокому летуну Драо. Старого Чардоба, по его просьбе, отправили в Желтую страну сторожить вместо развалившегося дома Морла древний насыпной курган. Земли изменника Мараньи перешли во владения Дорато. Самого Маранью победители, верные слову, не стали наказывать. Он остался жить в прежнем дворце с троном и камином, но без подданных. Бывший король клятвенно обещал исправиться и, честное слово, даже жениться.

   В память происшедших событий правители решили сохранить в неизменности для потомства название стран: Розовая, Голубая, Фиолетовая и Желтая.

Назад