Строптивая блондинка гладиатрикс и глина - O Simona 3 стр.


  Она не менее важна, чем прядь моих волос.

  - Да, мантия! Ты не сделаешь нам ничего плохого, если расскажешь, куда она пропала! - Харибда прижала пальчик ко лбу и округлила глазки.

  - Королю моя мантия не давала покоя, он сказал, что я не имею право носить символ королевской власти

  Он сорвал ее с меня и бросил на пол.

  Рассмотрел меня внимательно обнаженную и посмеялся, что я худая.

  Когда король сбежал, увидев нож в моей руке, а всем в королевстве известно, как я бросаю ножи, то я подняла мантию и вернула ее себе.

  - И куда же она пропала? - Афродита даже ротик приоткрыла в удивлении.

  Еще больше гладиатрикс удивилась, когда ее тут же поцеловала в губы Инга.

  - Не подумай ничего плохого, Афродита, - выражение прекрасного лица Инги неизменно бесстрастное, слезы уже высохли. - Я просто губами прикрыла твои губы, чтобы ты не перебивала рассказ Сторм.

  - Король выслал ко мне шута с приказом, чтобы мы завтра же покинули королевство, - строптивая привыкла к шуткам своих подруг, поэтому улыбнулась на игру Инги с прямолинейной гладиатрикс. - Еще король через шута велел мне вернуть горностаевую мантию.

  Я не вернула Королю, и мне пришла в голову отличную мысль: я подарила свою шубу шуту, и сказала, чтобы шут сам распоряжался ей.

  Она его, и он волен оставить мою мантию себе или преподнести королю.

  - Ты поступила, как коварная королева, - Инга чуть-чуть растянула губы в улыбке. - Подарок королю от шута.

  - Бесценный опыт! - Харибда согласилась с Ингой. - Даже я, философ, не додумалась бы до этого шага.

  - Подожди-ка, подожди, - Афродита опустилась на колени и, словно верная собачка, принюхалась. - От тебя пахнет мужчиной.

  Нет, не совсем мужчиной, но как бы мужчиной.

  Ты полюбила шута, поэтому сделала ему щедрый подарок?

  - Маленький шутник залез ко мне под мантию, - строптивая почувствовала, что щеки загораются. - Я его быстро вытолкнула, но карлик Йоахим успел меня изрядно потрогать.

  Маленькие, они шустрые и быстрые, как мыши, иначе не выживут...

  Но шубу я ему подарила не поэтому...

  - Понятно! - Харибда прилегла на диванчик. - Стоит тебе на несколько минут остаться без нас, как с тебя срывают знак королевы, швыряют в тебя топор, ты отрезаешь волосы, затем забавляешься с карликом шутом, и, в конце концов, даришь ему горностаевую свою мантию.

  Я завидую тебе, Сторм, мне бы подобный опыт.

  Он очень пригодится в философской школе, которую я собираюсь открыть.

  - Можешь королевского шута забрать в свою философскую школу, - строптивая присела в кресло.

  Она не спешила одеваться, потому что в палатах натоплено до дурноты, а своей наготы бывшая рабыня и гладиатрикс давно перестала стесняться, особенно перед подругами.

  Гладиатрикс тренировались обнаженные и выступали на арене также голые.

  Публика любит смотреть, как на неприкрытой нежной коже гладиатрикс расцветают раны от мечей и ножей.

  - Король приказал нам завтра покинуть страну? И мне?

  Мою страну? - Инга в задумчивости ходила по комнате.

  - Да и еще назвал нас блудницами.

  - Тогда он бросил вызов и моему клану! - Инга улыбнулась. - Столько ошибок за один раз не имеет право делать ни один король.

  - Но почему нас обозвал? Мы же не блудницы! - Афродита обиженно надула губки.

  - Слово короля - закон! - Харибда произнесла с самым серьезным выражением лица.

  Она тоже любила добро пошутить над гладиатрикс Афродитой.

  - Если король приказал, что мы блудницы, то мы обязаны подчиниться и стать ими, - Инга вдохнула. - Афродита! Ты же хотела за компанию подстричься, как Сторм.

  Теперь ты обязана также стать блудницей и раздеться, как и наша строптивая

  Мы тоже последуем приказу короля Винсента.

  Пусть слуги войдут с подносами с кушаньями и увидят нас всех обнаженными.

  Мы не осмелимся нарушить приказ Короля! - Инга, словно нехотя, сбросила с себя одежды.

  Золотоволосая красавица сверкала во всей своей прекрасной наготе.

  Сторм засмеялась и подмигнула подруге детства.

  Афродита переводила взгляд со строптивой на Ингу и обратно на строптивую.

  - Я что! Я, как и Сторм1 - Простодушная Афродита без смущения разделась.

  На арене и в школе гладиатрикс она, как и Сторм, не думала о наготе: там нужно было заботиться о спасении своей жизни.

  - Афродита, что я вижу! - Инга покачала головкой. - У тебя снова груди напряжены.

  Харибда говорила, что каждый раз они у тебя твердеют на холоде, такова твоя природа.

  Но в этих покоях жарко!

  - Для вас, северян, жарко, а для нас, девушек с Юга, холодно, - Харибда не спешила раздеваться.

  Афродита благодарно кивнула ей, хотя и на этот раз, не знала: шутит ли девушка философ, или говорит на серьезно.

  'Я не пойму Ингу и Харибду.

  Не могут сказать прямо, а разговаривают загадками!

  Действительно, думают, что у меня груди твердеют только на холоде, или шутят надо мной?

  Множество причин, на которые реагируют мои груди, например, на чувство опасности перед боем'! - Афродита махнула рукой и присела на шкуру у ног Сторм.

  С подносом вошел юноша в тигровой шкуре небрежно накинутой на плечи.

  Мягкие штаны из снежной белки и шапка из северного волка прекрасно оттеняли розовые щеки слуги.

  Он смотрел только на поднос, чтобы его не уронить.

  - Король Винсент жалует вам еду со своего стола, - юноша присел и с облегчением поставил поднос на столик из окаменевшего дерева.

  Только после столь утомительного труда юноша поднял глаза посмотреть, кому он доставил еду.

  Так и застыл с широко распахнутыми глазами и открытым ртом.

  'Я не верил Фрейре, когда она сказала, что во дворец прибыли блудницы: и Сторм блудница, и Инга блудница и с ними две подруги с Юга - тоже блудницы.

  Теперь вижу - настоящие блудницы!

  Но какие! Прелестные!

  Как им не совестно ходить обнаженными друг перед дружкой?' - юноша ожил и поправил рукой отпавшую челюсть.

  - Как зовут тебя, слуга? - Харибда успела раздеться и лежала вверх попой на шкуре медведя.

  - Бьёрн, - юноша проблеял, подумал было добавить еще слово 'госпожа', но решил, что называть блудницу, сколь хороша бы она ни была, госпожой - унизительно для мужчины.

  - Я философ, мне твое имя нужно для опыта, моего опыта.

  Я хожу по миру и набираюсь опыта. - Харибда подняла правую руку и сделала знак подойти. - Почеши мне спинку, Бьёрн.

  Я получу необыкновенный незабываемый опыт, когда северный парень чешет мне спину.

  - Почесать спину? Она у тебя грязная? - Бьёрн знал только то, что чешется - когда грязно.

  - Да, у нее спина грязная, поэтому почеши ее, - Инга, как и строптивая и Афродита с любопытством наблюдали за игрой, которую организовала Харибда.

  Юноша встал на колени около Харибды и кулаком начал водить у нее между лопаток.

  - Так, так, хорошо, - Харибда поощрила кивком миленькой головки, но не совсем так, как нужно.

  - Он не знает, где у девушек находится спина, - Инга включилась в игру.

  - А где? - Бьёрн снова открыл рот.

  - Спина у девушек находится намного ниже того места, которое ты Харибде разминаешь кулаком, - Инга говорила холодно и властно.

  Бьёрн пожал плечами и спустил руку на поясницу Харибде.

  - Это еще не спина, - Инга в недовольстве топнула ножкой.

  Ноги у нее длинные, великолепные, мимо них взглядом не пройдешь. - Чеши ниже, еще ниже, вот здесь.

  - Но это не спина, а попа, - Бьёрн послушался, поглаживал попу Харибды.

  - У мужчин здесь попа, а у женщин - спина, - Харибда улыбнулась. - Когда женщина просит: 'Почеши мне спинку', то нужно гладить именно здесь.

  - А я и не знал, - Бьёрн покраснел, как вареный рак на подносе.

  В этот момент в покои протиснулся седой мужчина.

  Он втиснулся боком, потому что огромная могучая фигура в шубе из шкуры кита простым образом не входила в широкий дверной проем.

  Некоторое время мужчина переводил взгляд с обнаженных девушек на Бьёрна и на его занятие (Бьёрн уже с увлечением чесал попу Харибды и был уверен, что чешет девушке спинку).

  - Зигрид? - Инга первая увидела вошедшего и изогнула правую бровь. - Я должна была догадаться.

  - Инга! - мужчина сделал то, что называется поклоном, но из-за своей огромности лишь чуть наклонился. - Твой отец немедленно требует тебя к себе.

  Он очень разозлен, что ты появилась, но не нанесла ему визит.

  Уже начинают поговаривать, что ты хочешь переметнуться к королю Винсенту.

   - А разве не все ходят под властью нашего короля Винсента? - Сторм не вставала, но сидела так важно и величественно, что Зигрид отвесил ей поклон более глубокий, чем Инге.

  - Разумеется, Сторм. Мы все подданные короля Винсента. - И чтобы скрыть нарастающее раздражение, оттого, что разговор коснулся короля, которого в клане Ингрид не особо любили (хотя и принимали его власть), перевел разговор. - Чем вы здесь занимаетесь голые?

  - Отличный вопрос, Зигрид, - Инга указала пальцем на Бьёрна. - Слуга взял нас в заложницы.

  Он принес поднос с яствами, а затем угрозами заставил нас раздеться.

  - И теперь использует в своих гнусных целях, - добавила Харибда. - Он лапает меня за попу, а я, несчастная, ничего не могу поделать, потому что он сильнее.

  - Но это же не попа, а спина, - Бьёрн не отличался большим умом, а сообразительность у него еще и отставала от ума.

Назад Дальше