Ни секундой раньше... если, конечно не случится нечто из ряда вон плохое.
И оно для капитана Флинта случилось.
Трое суток до отплытия - огромный срок, особенно для матросов.
Одни лежали в едальне около виночерпия, другие смогли добраться до оливковой рощи, и уснули благородно под деревьями.
Остальные, а их немного, пили на корабле.
Но только часть самых крепких и выдержанных удостоились высочайшей чести продолжать пить с капитаном Флинтом.
Честь высочайшая и сомнительная, не каждому под силу.
- Капитан, мы отплываем немедленно, - в каюту вплыла девушка и сбросила капюшон.
Белоснежные волосы водопадом рассыпались по плечам, падали ниже попы.
Изумрудные глаза девушки горели, но лицо оставалось холодно и непроницаемо.
- Мы отплываем? - капитан Флинт оглядел незваную гостью и двух ее подруг, вставших у нее за спиной.
- Нет времени. Что должно произойти, чтобы вы изменили свое решение и послушались нас? - вторая девушка с мечом гладиатора спросила без всяких эмоций.
- Ничего не должно случиться, потому что мы отплываем через трое суток, - Флинт удивился сам себе, что разговаривает с девушками спокойно, даже не вышвырнул их пинками со своего корабля.
"Как они прошли на корабль?
Сторожевые Фукс и Зевс напились и заснули на страже.
Повешу их на рее!"
- Мы все равно сейчас отплывем, - блондинка, а она, судя по всему, главная в их троице, по-хозяйски опустилась на диван.
- Не хотелось бы вас принуждать, но придется, - Харибда вышла на середину каюты и сбросила с себя немногочисленные одежды.
- Русалки! - Грегори первый сфокусировал зрение и, как должное, рассматривал Афродиту, Сторм и Харибду. - До чертей мы еще не допились, а до русалок - уже.
Вы настоящие? - боцман Грегори сделал неимоверное усилие, привлек к себе за талию ближайшую из девушек - Харибду - и усадил к себе на колени.
Боцман засосал губы девушки, целовал долго, со вкусом и с наслаждением пьяной твари. - Губы у тебя теплые, необыкновенно нежные и влажные.
Люблю русалок! - Грегори не понимал, почему капитан не хочет отнять у него девушку, а затем до расплывающегося сознания и зрения боцмана дошло, что капитан занят тем же с необыкновенно худой, изможденной до неприличия русалкой.
"На дне морском их не кормят что-ли?" - Грегори цокнул языком и снова присосался к своей русалке красавице.
Харибда улыбалась ему поощрительно, ласково и многообещающе.
Третья из русалок развлекалась сразу с двумя, оставшимися в состоянии разума, близкими помощниками капитана Флинта.
- Сейчас деревянную ногу и крюк с руки отстегну, - капитан Флинт разошелся не на шутку.
Его заводила эта необычайная девушка с белыми, как изумруды волосами.
Одно в ней плохо, в русалке, - просвечивающая худоба.
В это время Анаксагор и Зефир облизывали Афродиту.
- Ты отбрось все свои страхи, - Зефир уговаривал, как опытный обольститель подластивается к жене соседа. - Ты же русалка, а русалки любви не боятся.
- Разве я показываю, что боюсь? - Афродита обвораживающе улыбалась. - Я разделась, а вы все еще не можете избавиться от своих одежд. - Афродита прижала свои губы к губам Зефира, и тут он почувствовал, что сам немного боится этой напористой русалки.
Он ответил на поцелуй, попытался и сломал стену своего сопротивления, получил в награду накатывающуюся волну желания.
Зефир ладонью взъерошил жесткие курчавые волосы на лице девушки, подобрался к завязке, скрепляющей ее одежды. - Русалка голая, но в то же время в одежде. - Зефир засмеялся.
Девушка издала слабый протестующий звук, который тут же замер на ее роскошных припухлых губах.
К ним присоединился Анаксагор, который не хотел оставаться в стороне от любовных утех с прекрасной русалкой.
Анаксагор взглянул в лицо Афродиты, затем опустил глаза ниже, и его жадному взору открылась могучая роскошная грудь девушки и крепкое тело совершенно без талии.
Дыхание девушки коснулось Анаксагора, и его на миг одолели сомнения.
Но стоило только ему подумать о том, чтобы прекратить, как девушка издала сладострастный стон.
- Анаксагор, ты само совершенство, - она прорычала и надавила на грудь Анаксагора и мощно уложила его на обе лопатки.
Ее очаровательная головка наклонилась, язык жадно коснулся колечка на соске Анаксагора, толстые ищущие пальцы русалки тронули низ живота, убеждали, что не нужно сопротивляться, сопротивление бессмысленно.
Анаксагор ответил долгим протяжным воем, его руки обхватили очаровательную головку и прижали ее к свой густо татуированной груди.
- Продолжай, милая, - из другого конца каюты эхом отозвался капитан Флинт.
Зефир скосил глаза - капитан с белоснежной русалкой уже находился близко к вершине блаженства.
Зефир отметил, что у худой девушки заросли волос на лобке, на спине и на грудях
"Наверно, у худых они там обильно растут, - Зефир считал себя знатоком женщин. - Достаточно питания для волос.
Вся сила русалки уходит в поддержание волос на теле".
- Ты причиняешь мне сладкую боль, русалка, - капитан Флинт коротко хрипло хохотнул. - Я давно не испытывал других желаний, кроме как выйти в море и напиться.
Теперь, когда ты трепещешь от страсти, дышишь, словно кит, выброшенный на берег и прижимаешься ко мне костлявым горячим телом, я чувствую, что оставлю тебя помощницей на своем корабле.
Не думай, что я погибаю от страсти к тебе, не дождешься, но все же ты мне нравишься. - Капитан Флинт заглянул в изумрудные, искрящиеся жадным огнем желания глаза русалки.
- Налей мне еще вина, - русалка не сопротивлялась, она без сил только шептала.
Капитан Флинт закрыл ей рот резким грубым поцелуем, потом подхватил девушку на руки, бережно опустил на пол, но и про вино не забыл.
Влил в жадно распахнутый рот девушки вина из амфоры, сам хорошо приложился.
- Я не могу, у меня не получится, - он попытался оправдаться. - Капитан приподнял русалку и приложился губами к ее плоской могучей белой груди.
Море и вино для него перестали существовать, они растворились в другом, в океане плотских наслаждений, о котором капитан Флинт давно забыл.
- Ты сможешь, ты должен, - русалка произнесла с напором. - Доверься мне, капитан. - Девушка перевернула капитана на спину и пальцами надавила на его глаза.
Капитан Флинт смежил очи, но чувствовал, как русалка его раздела, и сама почему-то разделась, хотя была уже голая.
Вот он лежит, а она одним рывком сорвала с него ботфорты, камзол, белую рубашку, бархатные шаровары и повернула к себе спиной.
- Капитан, я обожаю твое великолепное в шрамах тело.
Мужское начало у тебя больше, чем у Зевса, и из него струится волшебный свет. - Русалка любовалась капитаном, и ее внимание ему очень нравилось. - Я переборола девичий страх, теперь и ты свой страх победи. - В следующий миг девушка схватила Флинта за бороду. - Любимый мой.
- Наконец, я без посредников полюбуюсь на обнаженную красавицу, - далее в каюте Грегори провел пальцем по грубой коже Харибды, не пропустил ни одного бугорка, ни одной впадинки на ее закаленном теле.
Поцеловал в губы, затем в подбородок, спустился вниз по шее, отдал должное ее стальным грудям, путешествовал дальше - к выпуклому животику, и наконец, достиг бедер.
- Грегори, - русалка простонала. - Не останавливайся, не осуждай меня за то, что я скромница.
- Я изо всех сил пытаюсь сдержать зов своей плоти, - Грегорий сделал очередную попытку, но и сейчас оказался не готов. - Я видел много женщин, но русалку вижу впервые.
- Давай же, мы так долго ждали.
- Сейчас, сейчас постараюсь, моя маленькая русалка, - Грегори немного солгал себе, потому что русалка не казалась маленькой, хрупкой и беззащитной.
Наоборот, она поражала формами и величием.
Грегори чувствовал, как пылает его лицо. - Мы станем с тобой одним целым, я сделаю тебя своей помощницей.
Мы сольемся в экстазе. - На мгновение в мозгу боцмана мелькнула осторожная мысль:
"Я же не собирался связывать свою жизнь с женщиной.
Но попытки оторваться от прекрасной русалки исчезали в розовом тумане".
В этот момент его пальцы неожиданно соскользнули в зовущее раскаленное лоно русалки, и боцман предал свои прежние идеи: - Конечно!
Ласковый дразнящий язык русалки заставлял боцмана забыть обо всем, обо всех запретах и ограничениях, которые он на себя наложил.
Он гладил широкую грудь Харибды, грубо тискал ее налитое мышцами и силой тело, трогал каменные выпуклые ягодицы и наконец, добрался до самого важного.
"Но я уже добирался до ее лона", - боцман сломал последнюю свою попытку остаться свободным независимым мужчиной.
Русалка издала грубый стон, приподняла трепещущее тело и в начинающемся экстазе впилась густо обросшими волосами губами в губы боцмана.
Голова девушки в ожидании откинулась назад.
Грегори опять попытался отстраниться, но сопротивляться буре чувство боцман уже не мог.
Он быстро и храбро вошел в русалку, почувствовал, как она дернулась, закричала от боли и задрожала.
- Ты девственница? - в пылающих глазах русалки Грегори прочитал книгу страха.
- Да, и мое тело никак не приспособится к масштабам твоего, - русалка с мольбой вытерла набежавшие слезы. - Не останавливайся, нам еще нужно далеко заплыть.
Дальше, дальше.
- Куда уж дальше, - боцман возгордился:
"А я думал, что уже ничего не могу".
Грегори вонзился в русалку еще и еще, и их тела переплелись в страстном ритме первого блаженства.
- Ты девственница? - в другом конце каюты Анаксагор с удивлением взмахнул своими густыми ресницами.
- Конечно, - ответила Афродита. - Продолжай.