Строптивая блондинка гладиатрикс и верность ее подруг - O Simona 5 стр.


  Твое величие поражает своими масштабами.

  - Ты девственница? - капитан Флинт все же смог и теперь свысока смотрел на распростертую под ним крепкую русалку в татуировках.

  - Конечно, мой господин.

  Не останавливайся на достигнутом.

  Я хочу выпить тебя до дна.

  Ты слишком велик для меня, но я вытерплю все муки.

  - Мой взрыв напоминает мне последнюю бурю - страшную в своем гневе, но величественную в пенных бурунах и извержении подводных страстей. - Капитан Флинт нахваливал себя.

  - Ты столь утонченная и нежная, - послышалось с другого дивана.

  - А ты, свиреп и напорист, как морской лев, что я сейчас поняла: я рождена только для тебя одного.

  Я обессилела, но наслаждаюсь тяжестью твоего горячего тела.

  Обними же меня крепче и не вырывайся из моих объятий.

  - Я слишком велик для твоих узких бедер, - Флинт самодовольно улыбнулся.

  Эхом отозвалось из разных концов каюты.

  - Афродита, ты привыкнешь к моему большому...

  - Моя мощь и размеры поражают тебя, но ты притрешься, Харибда. - Грегори нежно приложил палец к распухшим от любви губам Харибды.

  - Ты великолепен, ты чудо, - Сторм шепнула и выскользнула из-под капитана.

  - Не спорю, что я великолепен, - капитан Флинт впервые за многие годы улыбнулся искренне.

  Он торжественно сжал грудные мышцы белоснежной девушки в своих мозолистых ладонях. - Занятие любовью тебе пошло на пользу, твои мышцы груди окрепли.

  - Ты мой ласковый морской котик, - русалка растеряно глядела в лицо капитана. - Я не хочу оставлять тебя одного, я ревную.

  - Меня все девушки любят, - капитан Флинт уже начинал сам верить в это.

  - Капитан, нам необходимо поговорить, - в каюту без разрешения протиснулся гигант Кирос.

  Он обнажен по пояс, бронзовое влажное тело мерцает в свете факелов.

  "Моя русалка может польститься на него.

  Девушки так непостоянны". - Флинт обозлился на гиганта за внезапное появление.

  Кирос к власти на корабле не рвался, но матросы его любили и уважали безмерно.

  Властный тон Кироса слегка напугал капитана Флинта.

  - Ты хочешь разговаривать здесь и сейчас, когда мы уединились в девушками.

  Сходи к виночерпию, Кирос.

  До отплытия еще трое суток, и ты успеешь еще донести до нас то, что хотел сказать. - Боцман Грегори с неудовольствием, не меньшим, чем у капитана, отоврался от своей русалки Харибды. - Ты нарушил наш безмятежный покой.

  Нет, только не сейчас сообщай дурные новости. - Боцман игриво поцеловал розовую пятку Харибды.

  - Трое суток до отплытия? - Кирос сначала мотал головой, словно сбрасывал наваждение. - Мы уже в плаванье вторую неделю.

  Мало того, что часть команды вы оставили в порту, никого не забрали, так снялись с якоря без предупреждения.

  Вы же не закончили погрузку, капитан. - Рука Кироса недвусмысленно легла на рукоять меча.

  "Они все упились и сошли с ума, - Кирос прижался спиной к стене.

  Если одновременно набросятся на меня, то я не справлюсь.

  Анаксагора и Зефира срублю легко, а с боцманом, Джоном и Креоном придется повозиться".

  - Вторую неделю плывем? - капитан Флинт протер кулаками лицо.

  - Не закончили погрузку? - боцман Грегори вылил себе на голову кувшин.

  Картина мигом прояснилась.

  "Голые все: я, капитан Флинт, Анаксагор, Зефир, Джон и Креон.

  Я лежал на Креоне, капитан недвусмысленно ласкал Джона, а Анаксагор и Зефир любились друг с другом.

  Почему? Мы же не могли упиться до этого, и тем более, никогда бы не отплыли не по графику и без погрузки".

  - Тысяча морских чертей, - капитан Флинт пинком откатил от себя Джона. - Нас опоили и заколдовали.

  - Опоить вас невозможно, капитан, - Джон выплюнул клок рыжих волос. - А с тем, что заколдовали, я согласен.

  То-то у меня все время было чувство, что я забавляюсь с юной худой русалкой, а когда ощупываю ее, то на ее ягодицах и на лице ощущаю курчавые волосы.

  На ощупь она оказывалась другой, не той, которую я видел.

  Но почему-то это меня не остановило.

  - Никого не остановило, - Анаксагор, убеленный сединами старый матрос, брезгливо отстранился от Зефира. - Что будем делать?

  - Возвратимся в порт и продолжим погрузку, - капитан Флинт торопливо одевался, старательно не глядел на сотоварищей.

  - Две недели вы пили, не выходили из этой каюты и предавались друг с другой мерзкой любви, как эти... - Кирос подбирал оскорбление, - как патриции. - Он сплюнул на пол, хотя в каюте капитана плевать на пол запрещено. - Что на вас нашло?

  - Капитан, значит я тебя, а ты меня? - Джон почесал густую бороду.

  - Замолчи, - глаза Флинта налились кровью.

  - Ты же, тоже, наверно, думал, почему у твоей русалки борода, а на груди татуировки.

  Что же ты не очнулся первым?

  Ты же капитан, должен быть впереди всех.

  Мы трахали друг друга, целовались, обнимались, лизались, объяснялись в любви, и все по вине заклятия.

  - Да, трогал бороду русалки, но не одумался.

  Сильное заклятие. - Капитан Флинт резко, без замаха рубанул саблей по Джону. - Тело забилось в предсмертных судорогах.

  "Джон бьется также как русалка, которую он изображал подо мной", - капитан плюнул на окровавленное тело Джона. - Кто еще хочет вспомнить и рассказать? - Тяжелый взгляд капитана прошелся по лицам.

  Все почувствовали: прежний капитан Флинт вернулся. - Где они? - капитан не пояснил Киросу, кто "они", и так всем все ясно.

  - В свои каютах, - Кирос виновато опустил голову.

  - Почему они еще живы? - голос капитана стал подозрительно ласков и сладок.

  - Вот вы сами у них и спросите, - Кирос огрызнулся.

  Он не Джон и не пропустит мгновенный удар саблей от взбешённого капитана. - Девушки не так просты.

  Две из них, бывшие гладиатрикс, они сбежали из школы гладиатрикс.

  А сбежать с арены - тоже что-то стоит.

  Третья - не понятная, но ее сестра Сцилла, колдунья.

  - Бред это все, колдунов не бывает, - капитан произнес, но без былой уверенности.

  - Не бывает? А с нами что сделали? - Зефир нарушил приказ капитана - не вспоминать больше о забавах с "русалками".

  Флинт коротко взглянул на него, и Зефир сразу уменьшился в росте, присел и закрыл лицо руками, ожидая наказания.

  - У нас не так мало матросов на корабле, чтобы рубить каждого, - Кирос не боялся сказать капитану правду. - С трудом справляемся с управлением.

  - Все очень просто: девки нас опоили зельем, заставили сняться с якоря раньше времени и используют в своих целях.

   Блондинка предупреждала меня и угрожала. - Флинт пальцами постучал по лбу - так лучше думается.

  Подумал отпить из амфоры вина, но остановился, испугался, что вино отравлено сладким ядом. - Разумеется, что мы отомстим им.

  Но так как они чувствуют себя уверенно на моем корабле, - злобное рычание вырвалось из луженой глотки капитана, - то знают, что мы их не осилим.

  Я уверен, что у них припасены и другие сюрпризы для нас. - Флинт выпрямил спину. - Грегори, запускай голубя с пергаментом.

  - Кому? - боцман уловил каменную уверенность в голосе капитана.

  - Дрейку. Позови Дрейка нам на помощь.

  - Дрейку? - боцман округлил глаза.

  Кирос раскрыл рот от удивления. - Дрейк же пират.

  Ему нельзя верить.

  - А кому сейчас можно верить? - Флинт усмехнулся и старательно отводил глаза от трупа Джона.

  "Надо же так додуматься, стравить мужчин друг с другом, да так, что мы думали, что забавляемся с красотками русалками, да при этом получаем при этом удовольствие.

  Только девушка может придумать столь изощренное заклятие". - Груза у нас нет, поэтому пиратам ничего не достанется, кроме трех красавиц.

  Невелика добыча, хотя в рабство можно продать дорого.

  Но и работать за эту добычу не нужно.

  Дрейк приплывет на готовенькое и заберет девушек себе.

  - Вы в этом уверены, капитан? - Анаксагор подал голос.

  - Главное, чтобы не я, а пираты были уверены, что добыча легкая. - Рот Флинта исказился в злобной усмешке. - Мы выиграем во всех случаях.

  Если пираты одолеют трех красавиц, то мы спокойно вернёмся в порт за нашим товаром.

  Если же девушки с ними справятся, в чем я сомневаюсь, потому что пираты и так прокляты, никакое заклятие их не возьмет, то все же красавицы ослабнут, и мы подберемся к ним.

  Если те и другие изведут себя в стычке, то нам достанется пиратский корабль с награбленными сокровищами.

  Мы получим щедрый откуп за наши страдания. - Капитан Флинт первый вышел из каюты.

  На лестнице Зефир чуть отстал и придержал Анаксагора за рукав камзола,

  - Не так уж мы и страдали, - Зефир крепко держал пожилого матроса.

  - Что ты имеешь в виду, Зефир? - Анаксагор остановился.

  По его лицу видно, что он прекрасно понимает, что Зефир имел в виду.

  - Я молодой, у меня нет денег на портовых девушек, - Зефир шептал, запинался, он старался выговориться сразу, чтобы Анаксагор не прервал его усмешкой или ударом кинжала. - Мне было хорошо, а колдовство это, или нет, меня не пугает.

Назад Дальше