Твое величие поражает своими масштабами.
- Ты девственница? - капитан Флинт все же смог и теперь свысока смотрел на распростертую под ним крепкую русалку в татуировках.
- Конечно, мой господин.
Не останавливайся на достигнутом.
Я хочу выпить тебя до дна.
Ты слишком велик для меня, но я вытерплю все муки.
- Мой взрыв напоминает мне последнюю бурю - страшную в своем гневе, но величественную в пенных бурунах и извержении подводных страстей. - Капитан Флинт нахваливал себя.
- Ты столь утонченная и нежная, - послышалось с другого дивана.
- А ты, свиреп и напорист, как морской лев, что я сейчас поняла: я рождена только для тебя одного.
Я обессилела, но наслаждаюсь тяжестью твоего горячего тела.
Обними же меня крепче и не вырывайся из моих объятий.
- Я слишком велик для твоих узких бедер, - Флинт самодовольно улыбнулся.
Эхом отозвалось из разных концов каюты.
- Афродита, ты привыкнешь к моему большому...
- Моя мощь и размеры поражают тебя, но ты притрешься, Харибда. - Грегори нежно приложил палец к распухшим от любви губам Харибды.
- Ты великолепен, ты чудо, - Сторм шепнула и выскользнула из-под капитана.
- Не спорю, что я великолепен, - капитан Флинт впервые за многие годы улыбнулся искренне.
Он торжественно сжал грудные мышцы белоснежной девушки в своих мозолистых ладонях. - Занятие любовью тебе пошло на пользу, твои мышцы груди окрепли.
- Ты мой ласковый морской котик, - русалка растеряно глядела в лицо капитана. - Я не хочу оставлять тебя одного, я ревную.
- Меня все девушки любят, - капитан Флинт уже начинал сам верить в это.
- Капитан, нам необходимо поговорить, - в каюту без разрешения протиснулся гигант Кирос.
Он обнажен по пояс, бронзовое влажное тело мерцает в свете факелов.
"Моя русалка может польститься на него.
Девушки так непостоянны". - Флинт обозлился на гиганта за внезапное появление.
Кирос к власти на корабле не рвался, но матросы его любили и уважали безмерно.
Властный тон Кироса слегка напугал капитана Флинта.
- Ты хочешь разговаривать здесь и сейчас, когда мы уединились в девушками.
Сходи к виночерпию, Кирос.
До отплытия еще трое суток, и ты успеешь еще донести до нас то, что хотел сказать. - Боцман Грегори с неудовольствием, не меньшим, чем у капитана, отоврался от своей русалки Харибды. - Ты нарушил наш безмятежный покой.
Нет, только не сейчас сообщай дурные новости. - Боцман игриво поцеловал розовую пятку Харибды.
- Трое суток до отплытия? - Кирос сначала мотал головой, словно сбрасывал наваждение. - Мы уже в плаванье вторую неделю.
Мало того, что часть команды вы оставили в порту, никого не забрали, так снялись с якоря без предупреждения.
Вы же не закончили погрузку, капитан. - Рука Кироса недвусмысленно легла на рукоять меча.
"Они все упились и сошли с ума, - Кирос прижался спиной к стене.
Если одновременно набросятся на меня, то я не справлюсь.
Анаксагора и Зефира срублю легко, а с боцманом, Джоном и Креоном придется повозиться".
- Вторую неделю плывем? - капитан Флинт протер кулаками лицо.
- Не закончили погрузку? - боцман Грегори вылил себе на голову кувшин.
Картина мигом прояснилась.
"Голые все: я, капитан Флинт, Анаксагор, Зефир, Джон и Креон.
Я лежал на Креоне, капитан недвусмысленно ласкал Джона, а Анаксагор и Зефир любились друг с другом.
Почему? Мы же не могли упиться до этого, и тем более, никогда бы не отплыли не по графику и без погрузки".
- Тысяча морских чертей, - капитан Флинт пинком откатил от себя Джона. - Нас опоили и заколдовали.
- Опоить вас невозможно, капитан, - Джон выплюнул клок рыжих волос. - А с тем, что заколдовали, я согласен.
То-то у меня все время было чувство, что я забавляюсь с юной худой русалкой, а когда ощупываю ее, то на ее ягодицах и на лице ощущаю курчавые волосы.
На ощупь она оказывалась другой, не той, которую я видел.
Но почему-то это меня не остановило.
- Никого не остановило, - Анаксагор, убеленный сединами старый матрос, брезгливо отстранился от Зефира. - Что будем делать?
- Возвратимся в порт и продолжим погрузку, - капитан Флинт торопливо одевался, старательно не глядел на сотоварищей.
- Две недели вы пили, не выходили из этой каюты и предавались друг с другой мерзкой любви, как эти... - Кирос подбирал оскорбление, - как патриции. - Он сплюнул на пол, хотя в каюте капитана плевать на пол запрещено. - Что на вас нашло?
- Капитан, значит я тебя, а ты меня? - Джон почесал густую бороду.
- Замолчи, - глаза Флинта налились кровью.
- Ты же, тоже, наверно, думал, почему у твоей русалки борода, а на груди татуировки.
Что же ты не очнулся первым?
Ты же капитан, должен быть впереди всех.
Мы трахали друг друга, целовались, обнимались, лизались, объяснялись в любви, и все по вине заклятия.
- Да, трогал бороду русалки, но не одумался.
Сильное заклятие. - Капитан Флинт резко, без замаха рубанул саблей по Джону. - Тело забилось в предсмертных судорогах.
"Джон бьется также как русалка, которую он изображал подо мной", - капитан плюнул на окровавленное тело Джона. - Кто еще хочет вспомнить и рассказать? - Тяжелый взгляд капитана прошелся по лицам.
Все почувствовали: прежний капитан Флинт вернулся. - Где они? - капитан не пояснил Киросу, кто "они", и так всем все ясно.
- В свои каютах, - Кирос виновато опустил голову.
- Почему они еще живы? - голос капитана стал подозрительно ласков и сладок.
- Вот вы сами у них и спросите, - Кирос огрызнулся.
Он не Джон и не пропустит мгновенный удар саблей от взбешённого капитана. - Девушки не так просты.
Две из них, бывшие гладиатрикс, они сбежали из школы гладиатрикс.
А сбежать с арены - тоже что-то стоит.
Третья - не понятная, но ее сестра Сцилла, колдунья.
- Бред это все, колдунов не бывает, - капитан произнес, но без былой уверенности.
- Не бывает? А с нами что сделали? - Зефир нарушил приказ капитана - не вспоминать больше о забавах с "русалками".
Флинт коротко взглянул на него, и Зефир сразу уменьшился в росте, присел и закрыл лицо руками, ожидая наказания.
- У нас не так мало матросов на корабле, чтобы рубить каждого, - Кирос не боялся сказать капитану правду. - С трудом справляемся с управлением.
- Все очень просто: девки нас опоили зельем, заставили сняться с якоря раньше времени и используют в своих целях.
Блондинка предупреждала меня и угрожала. - Флинт пальцами постучал по лбу - так лучше думается.
Подумал отпить из амфоры вина, но остановился, испугался, что вино отравлено сладким ядом. - Разумеется, что мы отомстим им.
Но так как они чувствуют себя уверенно на моем корабле, - злобное рычание вырвалось из луженой глотки капитана, - то знают, что мы их не осилим.
Я уверен, что у них припасены и другие сюрпризы для нас. - Флинт выпрямил спину. - Грегори, запускай голубя с пергаментом.
- Кому? - боцман уловил каменную уверенность в голосе капитана.
- Дрейку. Позови Дрейка нам на помощь.
- Дрейку? - боцман округлил глаза.
Кирос раскрыл рот от удивления. - Дрейк же пират.
Ему нельзя верить.
- А кому сейчас можно верить? - Флинт усмехнулся и старательно отводил глаза от трупа Джона.
"Надо же так додуматься, стравить мужчин друг с другом, да так, что мы думали, что забавляемся с красотками русалками, да при этом получаем при этом удовольствие.
Только девушка может придумать столь изощренное заклятие". - Груза у нас нет, поэтому пиратам ничего не достанется, кроме трех красавиц.
Невелика добыча, хотя в рабство можно продать дорого.
Но и работать за эту добычу не нужно.
Дрейк приплывет на готовенькое и заберет девушек себе.
- Вы в этом уверены, капитан? - Анаксагор подал голос.
- Главное, чтобы не я, а пираты были уверены, что добыча легкая. - Рот Флинта исказился в злобной усмешке. - Мы выиграем во всех случаях.
Если пираты одолеют трех красавиц, то мы спокойно вернёмся в порт за нашим товаром.
Если же девушки с ними справятся, в чем я сомневаюсь, потому что пираты и так прокляты, никакое заклятие их не возьмет, то все же красавицы ослабнут, и мы подберемся к ним.
Если те и другие изведут себя в стычке, то нам достанется пиратский корабль с награбленными сокровищами.
Мы получим щедрый откуп за наши страдания. - Капитан Флинт первый вышел из каюты.
На лестнице Зефир чуть отстал и придержал Анаксагора за рукав камзола,
- Не так уж мы и страдали, - Зефир крепко держал пожилого матроса.
- Что ты имеешь в виду, Зефир? - Анаксагор остановился.
По его лицу видно, что он прекрасно понимает, что Зефир имел в виду.
- Я молодой, у меня нет денег на портовых девушек, - Зефир шептал, запинался, он старался выговориться сразу, чтобы Анаксагор не прервал его усмешкой или ударом кинжала. - Мне было хорошо, а колдовство это, или нет, меня не пугает.