— Вы… поймали его?
— Нет. — Калеб положил подбородок на макушку мальчика. — Но я тебя поймал. — Ривз поднял глаза, стараясь увидеть Джошуа или что-то услышать. Если бы его способности были на нормальном уровне, он бы мысленно потянулся к другому охотнику и проверил его прогресс. Но сейчас он боялся, что может напугать Джоша. — Сойер пошел за ним.
Дин несколько раз кашлянул.
— Я… извини.
Экстрасенс слегка отстранился, игнорируя извинения. Позже у них будет возможность поговорить по душам.
— Ты в порядке? Где ты поранился? — Он провел рукой по голове мальчика, поморщившись от вида рассеченной губы и пореза над глазом. Затем провел пальцами по красным отметинам на горле мальчика. — Все еще больно дышать?
Несмотря на мягкость прикосновений, ребенок вздрогнул.
— Я… думаю, что я в порядке, — дрожащим голосом ответил Дин.
Ривз вздохнул и взяв мальчика за подбородок, поднял его лицо.
— Двойка, сейчас не время играть в супергероя. Скажи мне, что болит больше всего. — В конце концов, он получил близкое и личное представление о том, что этот сукин сын сделал с ребенком.
Мальчик моргнул, все еще выглядя ошеломленным и испуганным.
— Мое горло… запястье… и колено.
Калеб отпустил его подбородок и посмотрел на порванные и окровавленные джинсы мальчика. Он дотронулся до зазубренной раны на коленной чашечке Дина, и тот зашипел.
— Чувствуешь, что оно сломано или просто ушиблено? — Было неприятно, что Дин перенес достаточно травм, чтобы понять разницу, но Ривз доверял его суждениям.
— Ничего… не сломано, — хрипло ответил мальчик.
Ривз снова притянул его к себе, растирая спину и пытаясь согреть.
— Это хорошо. Просто держись.
Услышав топот ног, быстро приближающихся к ним, Дин подпрыгнул и прижался поближе к Калебу с хнычущим звуком раненого животного. От этого все защитные чувства экстрасенса слетели с катушек. Он выругался, когда Джош появился в поле зрения и остановился рядом с ними.
— Я потерял его в гараже. — охотник тяжело дышал, наклонившись и упершись руками в колени. — Скользкий ублюдок сумел проникнуть в одну из дверей безопасности. Но мне удалось найти это. — Сойер поднял Хэллоуинскую маску. Ривз закатил глаза.
— Отличная работа, Старски.
Джошуа кивнул на Дина.
— С ним все в порядке?
Калеб бросил на Сойера раздраженный взгляд.
— Не могу поверить, что ты его потерял, — он покачал головой. — Ты даже не смог выстрелить?
— Извини, если я не открыл огонь в общественном месте. Кроме того, я не видел, чтобы ты бежал в темноте, сквозь этот Божественный потоп.
В одном Джошуа был прав. Дождь усилился, и гром грохотал все громче.
— Мы должны вытащить его из этой бури. — Ривз сумел встать на колени, Дин все еще цеплялся за него. Двенадцатилетний мальчик был явно в шоке и, возможно, ранен сильнее, чем казалось вначале. А это значит он не сможет идти самостоятельно.
Сойер закатил глаза и шагнул вперед.
— Мы это означает «я»? Ты едва можешь передвигаться самостоятельно. Если бы ты был лошадью, Джим уже избавил бы тебя от страданий.
Калебу не хотелось признавать, что Сойер был прав, но видение и его адреналиновая пробежка забрали почти все его силы. Его заживающие ребра начали давать о себе знать, и он серьезно сомневался, что сможет донести Дина до отеля.
— Но все равно я двигал задницей быстрее, чем ты.
— Если ты закончил с критикой, я бы хотел уйти с этого дождя. — Джошуа
наклонился, чтобы взять Дина, но как только он коснулся мальчика, Дин крепче прижался к Калебу.
— Не надо! — ребенок вздрогнул, его голос наполнился паникой. — Не уходи.
— Эй. — Калеб на мгновение прижал его к себе и прошептал на ухо: — Я никуда не собираюсь. Это просто Джош. Он поможет тебе вернуться в отель.
Дин покачал головой.
— Нет.
— Я буду прямо здесь и…
— Не нужно в отель, — прохрипел Дин. — Сэмми… Я… не хочу, чтобы он видел. Он испугается. — И Дин точно не хотел, чтобы дед видел его в таком состоянии, не хотел выглядеть слабым. Это даст старику еще один заряд, который он использует против его отца.
— Просто… Отвези меня домой, к Джиму.
— Слушай, Двойка… — Калеб покачал головой. — Не получится.
— Пожалуйста. Я в порядке. — Мальчик задохнулся, все еще не отпуская экстрасенса. — Пожалуйста.
— Ладно, я устал от этой драмы. — громко выдохнул Джошуа. Он хмуро посмотрел на
Ривза. — Ты знаешь, что сдашься. Он знает, что ты сдашься. Пожалуйста, соглашайся, чтобы мы могли выбраться из этой Богом забытой дыры.
Калеб поднял взгляд на Сойера.
— Ты не помогаешь.
— Наоборот. Я бы сказал, что пытаюсь помочь всеми силами. — Он понизил голос.
— Чем скорее мы уйдем, тем скорее Макленд сможет осмотреть его на предмет серьезных повреждений. — Джошуа не был врачом, но мальчик дрожал, и отметины на его шее уже становились ярко-фиолетовыми. — Насколько нам известно, его гортань может быть на грани коллапса.
Экстрасенс бросил на Джошуа раздраженный взгляд, когда Дин снова прижался к нему.
— Очень умно, Джош. — Калеб поднялся, не обращая внимания на вопящие ребра. — Ты в порядке, Двойка. У тебя было хуже от того надоедливого полтергейста. Мак залатает тебя в кратчайшие сроки.
— Теперь мы можем идти? — Раздраженно спросил Сойер.
Наконец, Ривз кивнул, но почувствовал, как его охватила паника, когда Джошуа легко забрал у него Дина. Очевидно, ребенок чувствовал то же самое, потому что он поднял голову, и посмотрел на Калеба.
— Ты в порядке, — сказал ему Ривз, вздрогнув от боли, когда пытался не отстать от Сойера.
— До тех пор, пока он не прольет на меня кровь, — сказал Джошуа, и Ривз был
почти впечатлен отвлекающей тактикой этого человека. — Дождь уже причинил достаточно вреда, но боюсь, что даже мой чудотворец из химчистки не сможет удалить кровавые пятна.
По крайней мере, Калеб надеялся, что это отвлекающая тактика.
— Постарайся для Джоша, Двойка.
Дин не улыбнулся, как обычно, в ответ на шутку, его глаза словно у олененка,
застывшего в свете фар, и он опустив голову на плечо Сойера.
— Не забудь про Вуби, Дэмиен, — прошептал он.
Джошуа бросил взгляд на экстрасенса, и на мгновение Ривзу показалось, что он уловил понимание в голубых глазах блондина. Но потом Джошуа отчитал Дина за его склонность к неприятностям и за то, как грубо было подставлять кого-то после того, как они договорились о планах на день.
Калеб вздохнул. По крайней мере, ворчание Сойера должно усыпить Дина.
========== Часть 4 ==========
В жизни каждого человека в какой-то момент гаснет наш внутренний огонь. Затем он вспыхивает пламенем от встречи с другим человеческим существом. Мы все должны быть благодарны за тех людей, которые воспламеняют наш внутренний дух. — Albert Schweitzer.
Подъезжая к ферме, Джошуа бросил взгляд на заднее сиденье.
— Как у него дела?
— Он спит, — тихо ответил Калеб, притягивая Дина ближе к себе. Он завернул мальчика в свою куртку, надеясь побороть шок. — Или без сознания. - Экстрасенс надеялся на первое.
— Теперь о действительно важном вопросе. — Сойер вздохнул. — Что мы скажем Винчестеру?
— О чем?
Джошуа нахмурился, глядя в зеркало заднего вида.
— О чем? Например, о нападении, о внеплановом, враждебном визите к его младшему сыну.
Когда машина остановилась, Ривз откинул голову на спинку сиденья. Он услышал лай Аттикуса.
— Просто позволь мне говорить.
— С удовольствием. — Джошуа заглушил двигатель и вышел. Он обогнул машину и открыл заднюю дверь. — В конце концов, такие новости должны исходить от брата, а не от рыжего сводного кузена.
Калеб выскользнул, крепко держа ребенка на руках.
— Я донесу его.
Джошуа закатил глаза.
— Как хочешь, но не жди, что я буду отдуваться сам, если ты упадешь в обморок.
— Твоя забота трогательна, чувак.
— Боже мой, — когда они вошли в кухню Макленд вскочил на ноги. Он подошел к Калебу, который держал бессознательного Дина, и тоже выглядел так, будто вот-вот рухнет.
— Какого черта… — Бобби тоже поднялся из-за стола, направляясь к ним. Он перевел взгляд с Ривза на Сойера. — Что вы двое с ним сделали?
От знакомого голоса и прикосновения Мака Дин пошевелиться и прижался к груди Калеба. Когда ребенок захныкал, Ривз бросил на отца умоляющий взгляд, .
— Папа, он ранен.
— Джошуа, — сказал Мак, и другой охотник быстро шагнул вперед, чтобы забрать двенадцатилетнего мальчика у Ривза.
Калеб неохотно отпустил ребенка, и отец помог сыну сесть на стул. Дин проснулся и сонно заморгал, когда Джошуа осторожно усадил его на сиденье рядом с Ривзом.
— Мальчики? — Снова спросил Сингер, и Эймс посмотрев на него, покачал головой.
— Сходи за Джоном, Бобби.— Что случилось? — Макленд встал на коленях перед Дином, осторожно проводя рукой по волосам мальчика, а затем по его шее. — Кто это сделал?
— Существо, за которым мы с Джоном охотились. - сказал Калеб.
Мак перевел взгляд на сына.
— Что?
Калеб кивнул.
— У меня было видение… мы чуть не опоздали.
Эймс со вздохом снова начал осматривать ребенка.
— Дин? Где болит?
— Проверь его правое колено, — ответил Калеб, прежде чем Дин успел открыть рот. — И у него болит запястье.
Макленд взглянул на сына.
— Я спрашиваю его, Калеб.
— Прости, — Ривз встретился взглядом с подростком и почувствовал облегчение, когда тот насмешливо закатил глаза.
— Может… тебе стоит дать ему транквилизатор, Мак, — Дин снова был похож на самого себя, несмотря на скрипучий голос. Эймс ободряюще улыбнулся.
— И позволить ему проспать тираду твоего отца? Я так не думаю.
Словно по сигналу они услышали топот ног, и в кухню ворвался ураган по имени
Джон Винчестер.
— Дин! — взревел он, лишая их короткой отсрочки. Джим Мерфи следовал за ним по пятам, с озабоченным выражением на усталом лице.
Мальчик подскочил и посмотрел на Калеба.
— Где тебя черти носили? Джим был вне себя от беспокойства. — И Джим был не единственным, кто испугался.
— Джон, — прервал его Макленд. — Он ранен.
Джон, казалось, заметил состояние своего старшего сына, и его лицо смягчилось.
— С ним все в порядке?
Дин кивнул. Винчестер обвиняюще посмотрел на своего протеже.
— Что, черт возьми, случилось? Мы пытались связаться с тобой и Сойером.
— Это долгая история, Джонни. - ответил Калеб.
Винчестер продолжал сверлить его взглядом.
— Тогда тебе следует начать.
Ривз вздохнул.
— На него напала эта тварь. Тот, за которым мы охотимся.
Джон побледнел и снова посмотрел на сына.
— Что? — Он опустился на колени рядом со стулом Дина, и приподнял подбородок сына, чтобы получше рассмотреть его лицо. — Как, черт возьми, это случилось?
— Я… — Рив запнулся. — Я просто на минуту выпустил его из виду. Все произошло так быстро.
Джон снова мрачно посмотрел на него.
— Какого черта ты там делал? Сойер должен был сопровождать его.
Внимание переключилось на Джошуа, который стоял возле двери, готовый быстро сбежать.
— Я думаю, что у Ривза есть что сказать по этому поводу.
Калеб пожал плечами, зная, что на него вот-вот польется все дерьмо наставника.
— Я решил подышать воздухом, а потом мы поехали в город.
Винчестер отпустил лицо Дина и стиснул зубы.
— Что за чертов город, Калеб?
— Луисвилл.
Джон встал перед младшим охотником, скрестив руки на груди.
— Не говори мне…
— Он хотел видеть Сэмми, — перебил его Калеб. — Он просто хотел отдать ему
драконов… вот и все.
— Черт Возьми, Калеб! — взорвался Винчестер. — Что, черт возьми, ты пытался доказать?
— Я ничего не пытался доказать, — защищался Ривз. — Мы передали драконов Сэма. Вот и все.
Джон продолжал хмуриться.
— Как, черт возьми, ты узнал, где остановился Коннер?
Хуже уж точно не будет.
— Я тебя прочитал, — солгал он.
Эймс нахмурился. Способности его сына не работали в полную силу после сотрясения,
и он сомневался, что Калеб был в состоянии обойти защиту Джона Винчестера. Что-то было не так.
— Я доверял тебе! — Прорычал Джон в ярости, веря в неубедительную идиотскую историю. — Ты знал, что Коннер ясно дал понять насчет посещения! Как ты смеешь пересекать эту черту?!
— Джонатан, — попробовал вмешаться Джим. — Мы сейчас должны сосредоточиться на Дине.
Джон взглянул на пастора, который подошел и встал рядом с Калебом.
— Это хорошая мысль, Джим. Как на Дина могли напасть? Сначала ты берешь его в город, чтобы увидеться с братом, а затем ты не уследил за ним, и его покалечил этот больной педофил, которого мы преследовали. Братство стоило мне одного сына, ты пытаешься прикончить другого?
— Что? — переспросил в шоке Калеб, не совсем уверенный, что правильно расслышал.
— Джон! — Рявкнул Мак. Винчестер был не единственный родитель, чей ребенок пострадал во всем этом беспорядке. — Этого достаточно.
— Я скажу, когда будет достаточно. — Винчестер продолжал орать в лицо Калебу, игнорируя Маклэнда. — Я думал, ты умнее, и это еще одна причина…
— Отвали от него, Джонатан! — Сказал Макленд, спокойствие в его голосе сменилось яростью.
— Папа! — Крикнул Дин. — Это не его вина. Я отправился в город один. — мальчик уставился на отца. — Калеб даже не знал, где я.
Ривз бросил на него тяжелый взгляд.
— Заткнись, Двойка. Ты бредишь.
— Ты, что? — Джон в шоке посмотрел на сына.
— Мне нужно было увидеть Сэмми, папа.
Винчестер отошел от Калеба, сосредоточив все свое внимание на сыне.
— Но как…
— Я прочитал твой дневник. — Дин сглотнул, его голос все еще был хриплым. — Я бросил Сойера при первой же возможности и сел на автобус в город. Прости.
Макленд не сдвинулся со своего места, сидя перед Дином, поэтому Джон был вынужден возвышаться над ними обоими.
— Ты не подчинился прямому приказу и поехал в город один? На автобусе?
Дин кивнул. Винчестер провел рукой по волосам. Когда именно он потерял полный контроль над ситуацией?
— Черт Возьми, Дин! Не могу поверить, что ты мог сделать такую глупость! Опять!
— Мне очень жаль.
— Так и должно быть, — бушевал Джон. — Я понимаю, что ты злишься на меня из-за
Сэма. Я понимаю, что ты разочарован во мне. Но знаешь что, Дин? Я тоже чертовски разочарован. — Мальчик не должен думать, что он может игнорировать приказы. Это может плохо закончиться.
Калеб почувствовал, как у него ускорился пульс, его лицо вспыхнуло от злости, когда зеленые глаза Дина наполнились слезами. Джон вел себя как обычно, но сейчас не время быть придурком.
— Черт, Джон, если бы ты только…
Винчестер метнул пронзительный взгляд в сторону экстрасенса.
— А ты… заткнись!
Ривз снова открыл рот, но Джим положил руку ему на плечо и крепко сжал. Калеб посмотрел на пастора с невысказанной мольбой. Когда все остальное выходило из-под контроля, Страж обычно мог успокоить дикого зверя. Вместо этого, спасение пришло из совершенно неожиданного источника.
— Может, мне стоит отвести Дина наверх? Он выглядит бледным. — Заговорил Джошуа. — Все посмотрели на Сойера, и он пожал плечами. — Я уверен, что мокрая одежда тоже не очень-то помогает его состоянию. Он дрожит. Разве шок не слишком реальная угроза?
— Он прав, — согласился Макленд. Он встал и отвел Джона на несколько шагов назад. — Отведи его наверх, Джошуа. Помоги ему надеть сухую одежду. Калеб расскажет нам остальные детали, а потом я тоже поднимусь.
Дин бросил неуверенный взгляд на Ривза. Калеб кивнул, слегка усмехнувшись.
— Мак не позволит, чтобы со мной что-то случилось.
Двенадцатилетний мальчик отмахнулся от помощи Джошуа.
— Позволь ему помочь тебе, Дин, — сказал Мак. — Я хочу посмотреть на твое
колено, прежде чем ты начнешь двигаться.
— Я тоже не в восторге от этой договоренности. — Пожаловался Джошуа, помогая ребенку выйти из кухни и пройти через гостиную. Рядом с кладовой была лестница, но она была крутой. Кроме того, Джошуа хотел установить некоторую дистанцию между повышенными голосами и Дином. — Но я надеюсь, что это даст мне возможность продолжить мой выговор за твое пренебрежение нашим соглашением.