Невинные (ЛП) - Ridley C. James 7 стр.


Он поднял голову и огляделся вокруг, словно из темноты ночи мог внезапно материализоваться Ривз. Скаут заскулила, качая головой. Затем залаяла, и эхо ее приветствия пронзительно и ясно отразилось в их припорошенной снегом вселенной. Подросток посмотрел на собаку, которая отряхивалась от снега.

— Боже. Это был Калеб.

Сэм глубоко вздохнул, пытаясь контролировать свои мысли. Ривз пытался связаться с ним, как делал, когда они были детьми, как он связался с Аттикусом, когда они заблудились в лесу, выйдя из хижины Джима много лет назад.

— Он должен быть рядом, девочка. — Подросток покачал головой, думая о комментариях, которые отпустил бы брат, если бы видел его сейчас. Если Сэм найдет брата и Калеба, Дин может мучить его сколько угодно, Сэм готов терпеть поддразнивания следующие шесть месяцев.

— Пойдем, Скаут. Это будет так же, как когда мы играем в прятки. — - Лабрадорша залаяла, и Сэм ущипнул себя за переносицу, чувствуя себя таким слабым. — Найди Калеба, девочка. Найди его.

Скаут бросилась бежать по снегу на обочине дороги. Сэм побежал следом, стараясь не отставать, свет фонарика отражался от ее черного меха. Вскоре они достигли поворота на дороге, и лай Скаут стал непрерывным, когда она сорвалась с обочины и исчезла из поля зрения подростка за линией деревьев. Сэм остановился в том месте, где только что выпавший снег не припорошил глубокие борозды на земле.

— О, нет.

Он заставил свои ноги двигаться, идя по следу Скаут и на звук ее лая. Лабрадорша добралась до разбитого автомобиля и теперь кружила вокруг него, гавкая, словно загоняла в угол беспомощного кролика или одного из цыплят Джима. Сердце Сэма забилось быстрее.

— Дин, — прошептал он, видя старый Форд, врезавшийся в деревья. Капот и двигатель, казалось, вжались в кузов. — Дин!

Сэм споткнулся и побежал по насыпи, хотя был не такой быстрый как Скаут.

— Калеб! — Закричал подросток, добравшись до пассажирской стороны, где едва мог разглядеть очертания лица брата. Сэм надеялся на ответ, любой знак, что все не так плохо, как он боялся. Но его приветствовали лишь тишина и прерывистый вой Скаут.

Сэм собрался с духом и протянул руку через разбитое окно, с относительной легкостью дотянувшись до брата. Кожа Дина на ощупь была словно лед, но он дышал, и в данный момент это было все, что имело значение.

— Дин? — Сэму не понравился бледный синеватый оттенок кожи старшего брата. — Ты меня слышишь?

Скаут положила лапы на борт грузовика и залаяла, напугав Сэма как раз в тот момент, когда раздался звонок мобильного Дина где-то между разбитой пассажирской дверью и сиденьем.

— Черт побери, — выругался Сэм, проводя рукой по волосам и опустив взгляд на Калеба, который сидел, прислонившись к рулю, и выглядел таким же разбитым и окровавленным, как Дин. — Этого не может быть.

Скаут снова залаяла, давая Сэму понять, что это действительно происходит и ему лучше что-нибудь предпринять. Сотовый Дина перестал звонить, но его сменил отдаленный звонок где-то слева от Сэма. Телефон Калеба.

— Калеб!

Экстрасенс не двигался, и не было никакого безмолвного телепатического ответа. Не прошло и секунды после того, как телефон Ривза умолк, как Сэм почувствовал, что его собственный мобильный вибрирует. Он зарычал и вытащил из кармана спасательный трос, точно знаю кто звонил.

— Я же говорил тебе, что что-то не так, папа!

***

— Я же сказал тебе не покидать эту гребаную ферму, Сэмюэль! — заорал Джон Винчестер, перекрывая слова, которые кричал ему младший сын.

Бобби пристально посмотрел на него, услышав вопль Сэма в телефоне, и покачал головой.

— Парочка упрямых баранов.

— Папа! Послушай меня!

— Нет, черт возьми. Это ты послушай меня для разнообразия. — Ему даже не нужно было видеть сына, чтобы понять, что Сэм закатывает глаза, как часто делал в последнее время и за что Джон готов был его придушить. Он как раз собирался перейти в режим допроса и выяснить, где именно находится его сын, когда от следующих слов мальчика у него перехватило дыхание.

— Дин и Калеб ранены. Они попали в аварию на Сильвер-Крик-Роуд. Папа… ты здесь?

— Что? Что, черт возьми, ты хочешь сказать — они ранены? — Джон уже пытался дозвониться и старшему сыну, и Ривзу. Он убедил себя, что они просто тянут время, используя любой предлог, чтобы потусоваться в одном из местных баров недалеко от Нью-Хейвена. — Сэм!

Бобби замедлил ход Импалы, и сосредоточился на словах Джона. Поведение этого человека мгновенно изменилось, превратившись из разъяренного отца в перепуганного до полусмерти папочку.

— Сынок, где твой брат? Калеб с тобой?

— Они разбили грузовик, папа. Все плохо.

Джон услышал легкую панику в голосе сына.

— Успокойся, Сэмми. Ты с ними?

— Да, конечно. Мы со Скаут нашли их. Грузовик съехал с дороги примерно в десяти милях от Нью-Хейвена.

— На юг или на север, сынок?

На мгновение воцарилась тишина.

— К югу от фермы. Они не отвечают, папа. Я даже не знаю, дышит ли Калеб.

Джон закрыл глаза и ущипнул себя за переносицу, борясь со страхом, охватившим его сердце.

— Успокойся, малыш. С ними все будет в порядке. — Винчестер посмотрел на Бобби.— Звони 911. Скажи им, что в десяти милях от Сильвер-крик произошел несчастный случай.

— Папа, их нужно будет вырезать.

— Черт, — прорычал Джон, снова посмотрев на Сингера. — Скажи им, что им понадобится бригада резчиков.

— Черт, — выругался Бобби.

Джон глубоко вздохнул.

— Сэм, держись, мы не слишком далеко.

— Папа, прости меня…

— Нет, Сэмми, это я должен извиняться. Мы скоро будем с вами. Просто держись. И присмотри за своим братом и Калебом.

— Ты знаешь, что я это сделаю.

***

— Ты знаешь, я никогда не прощу тебя, если ты умрешь и оставишь меня наедине с отцом, Дин. Этот человек невозможен, — сказал Сэм брату, снимая куртку и набрасывая ее на старшего брата. — То же самое касается и тебя, — крикнул он Калебу, который все еще не двигался. — Драконам нельзя бросать своих подопечных.

По крайней мере, подросток убедился, что у экстрасенса все еще есть пульс. Он был таким же медленным и нитевидным, как у Дина. Но в данной ситуации Сэм и этому радовался.

— У вас будут большие неприятности, когда Джим увидит свой грузовик. Он любил Бетси. Она прожила у него дольше, чем мы. Мы все научились водить ее, помнишь?

Сэм не смог открыть ни одну из дверей, но вернулся к джипу Калеба и достал несколько одеял и аптечку, которая не слишком помогла, потому что он не мог добраться до раненых. Но, по крайней мере, он смог хоть немного их согреть, пока не придет помощь. И он мог говорить с ними, от чего чувствовал себя немного лучше.

— Дин врезался в сарай, чтобы произвести впечатление на дочерей мистера Хенсена в то время, когда ты должен был наблюдать за нами, — сказал Сэм Калебу. — И Джим заставил тебя помочь папе перекрасить весь сарай.

Скаут громко заскулила, и Сэм надеялся, что она слышит то, чего не слышит он. Например, сирены. Он вглядывался в темнеющую даль, раздумывая, не пойти ли ему на дорогу, чтобы остановить «скорую», чтобы она случайно не проехала мимо, когда услышал приглушенный стон брата.

— Дин? Эй, ты меня слышишь? Дин?

— Сэм…ми? — Дин почувствовал, как что-то теплое коснулось его лица, и моргнул, пытаясь сосредоточиться на знакомом прикосновении. — Сэм?

— Да, это я, Дин. Я здесь, просто успокойся.

— Что… что происходит? Почему… мы на улице?

— Ты попал в аварию, но помощь уже в пути.

— Мы разбили Импалу?

Сэм нахмурился, видя замешательство брата.

— Нет, Дин. Вы с Калебом разбили грузовик Джима. Помнишь?

Дин открыл глаза, смесь страха и боли вспыхнула в ярко-зеленых радужках.

— Калеб?

— Он жив.

Дин попытался повернуть голову, чтобы посмотреть на друга, но вместо этого закашлялся, кровь брызнула на белый снег запорошивший приборную панель.

— О Боже, — простонал он, и Сэм почувствовал, как его собственная грудь сжалась в агонии.

— Дин, успокойся. Просто дыши. Скорая будет здесь с минуты на минуту.

— Он… ударился головой. — выдохнул Дин. — Сэмми, скажи им, что он не принимал никаких наркотиков.

— Я все улажу, старший брат. Просто отдохни. — Сэм положил руку на голову брата. — С вами обоими все будет в порядке. Несколько швов, немного Тайленола, и ты скоро будешь дома, жалуясь на ветчину, которую мы будем есть на обед в День Благодарения.

— Ты такой… плохой лжец, братишка. — Дин облизал губы, почувствовал вкус крови. — Что ты здесь делаешь?

— А где еще мне быть в снежную ночь?

Дин уставился на него.

— Дома, — выдохнул он.

Сэм провел пальцами по мокрым волосам брата, выдавив из себя ухмылку.

— Я дома, идиот. Ты - мой единственный дом.

Дин закатил глаза.

— Боже… у тебя тоже сотрясение мозга? Потому что ты говоришь ужасно поэтично, братишка.

Сэм нахмурился.

— Я в порядке. И ты тоже будешь в порядке. Это приказ. Понял?

— Черт… теперь ты говоришь, как папа.

— Нет. Это только я, Дин. Твой Сэмми.

Старший Винчестер моргнул.

— Я скучаю по Сэмми, чувак.

Рука Сэма замерла, когда он был ошеломлен словами брата.

— Я никуда не уходил, приятель. — - Всепоглощающая вина, терзавшая его сердце, говорило Сэму, что это не совсем так. — По крайней мере, я не хотел уходить.

— Сэм…

— Что?

— Все в порядке… просто вернись… ладно?

Сэм нахмурился и увидел, как глаза брата снова закрылись.

— Дин! Давай, останься со мной. Тебе нельзя туда идти. Ты меня слышишь? Дин!

Скаут вдруг залаяла и бросилась к дороге, когда Сэм услышал сирены, эхом отражающиеся от холмов вокруг них.

— Оставайся со мной. — Подросток крепче обнял брата. — Дин, остаться со мной.

***

— Послушай меня, сынок. — Доктор Роберт Монтойя снова посветил фонариком в глаза пациента, пытаясь заставить молодого человека ответить на его вопросы.

— Убери от меня этот гребаный… свет, — закричал пациент, причиняя себе еще большую боль, борясь с удерживающими его ремнями.

— Его зрачки реагируют неравномерно, — спокойно заявил врач, не обращая внимания на мальчика. — Мне нужна рентгеновские снимки, прежде чем мы начнем. Ему нужно наложить швы, но если нам придется…

— Где Дин? — Парень сопротивлялся, отдергивая голову подальше от рук доктора. — Скажи мне, что происходит!

— Ты в Баптистской Восточной больнице в Луисвилле. Ты попал в аварию, — повторил Монтойя в десятый раз, своему явно обезумевшему пациенту с черепно-мозговой травмой.

— Убери от меня эти штуки! — ремни на запястьях вернули Калебу Ривзу не очень приятные воспоминания. Как и то, что он проснулся в ярко-белой комнате с неизвестными врачами и медсестрами в накрахмаленной белой униформе. — Отпусти меня!

— Сынок, мы пытаемся…

— Я не твой сын! — Закричал Калеб. — Мой отец доктор Макленд Эймс, — прорычал он. — Если ты его не знаешь… то скоро это изменится. Он ест таких семейных практикующих, как ты, на завтрак.

Доктор посмотрел на медсестру.

— С ним был кто-то еще?

— Его брат подписал страховку.

— Джон? — Спросил Калеб сквозь туман в голове. — Это должен быть он…

— Пожалуйста, прекратите двигаться, сэр. — Медсестра снова попыталась удержать его голову, и Калеб крепко зажмурился, когда доктор вернулся к своим мучениям. — Джон! — На этот раз Ривз закричал изо всех сил и был вознагражден сердитым, гулким голосом, возвещающим о прибытии Голгофы.

— Что, черт возьми, здесь происходит?

— Сэр, вам нельзя сюда входить, — один из санитаров скорой помощи попытался преградить путь двум растрепанным мужчинам, которые ворвались в смотровую палату, но потерпел неудачу, когда тот, что повыше, протиснулся мимо него.

— Джон, — предупреждающе начал Бобби, поняв, что Джон Винчестер включил «таран» с того момента, как они услышали крик Калеба аж из приемной. Его друг проигнорировал его и продолжил путь к Ривзу.

— Калеб?

— Джон? — Экстрасенс едва не задохнулся от имени наставника, чувствуя огромное облегчение. Врач, наконец, убрал руки от его головы.

— Вам нужно вернуться в зал ожидания, сэр, — сообщил Монтойя злому Джону Винчестеру. — В случае необходимости мы вызовем охрану.

— Что ты с ним делаешь? — рявкнул на него Джон. — Почему он привязан? — Спросил он, не дав врачу возможности ответить на первый вопрос.

— Он страдает от острой раны на голове и бреда, а также от гипотермии. Он не хотел лечиться.

— Черт возьми, док, если бы мы связывали мальчика каждый раз, когда он вел себя неразумно, или не делал бы того, что мы говорили, он бы постоянно был привязан к стулу, — сказал Бобби из-за спины Джона, и Винчестер нахмурившись, оглянулся на него.

— Его зовут Калеб, и снимите проклятые путы. Он никуда не денется.

— Джон? — снова позвал Калеб, и Винчестер подошел к нему, потянувшись к ремням на правом запястье экстрасенса. — Бобби. — Джон указал подбородком на другую сторону кровати, и Сингер двинулся в том направлении.

— Простите, мэм. — Механик отодвинул сбитую с толку медсестру и расстегнул мягкие ремни на руке Калеба. — В любой другой раз мальчик будет не против того, чтобы ты связала его, но сейчас он не в романтическом настроении.

— Больница не будет нести ответственность…

— Я буду отвечать за это, — отрезал Джон, прерывая доктора. Он взглянул на Калеба, который был бледен и все еще дрожал, несмотря на капельницу и теплые одеяла. — Ты со мной, малыш?

Ривз открыл глаза и кивнул.

— Просто освободи меня.

— Держись.

— А кто ты такой? — Спросил подозрительно Монтойя.

Джон бросил раздраженный взгляд на врача.

— Я его брат. Читайте документы.

— Значит, печально известный Макленд Эймс тоже твой отец?

Винчестер посмотрел на Калеба и вздохнул, а Бобби рассмеялся.

— У них одна мать. У Макленда был один из тех курортных романов, — Сингер посмотрел на Мотойю, как только освободил Ривза, — с прекрасной женщиной по имени Миссури, у которой сердце и бедра, такие же большие, как штат, в честь которого ее назвали. Добрый доктор ничего не мог с собой поделать, — добавил Бобби, подмигнув Калебу, который потирал ушибленное запястье и все еще выглядел не в своей тарелке.

— Где Дин? — спросил он Джона. — С ним все в порядке?

Винчестер сжал плечо своего протеже.

— Он операционной.

— Операция? — Ривз сглотнул. — Дерьмо. Прости, чувак…

— Эй, — Джон положил руку на макушку ребенка. — Успокойся. С Дином все будет хорошо. Они просто залатают его. Сэмми даст нам знать, когда они закончат.

— Сэмми? — Калеб нахмурился, вспомнив голос Сэма. — Он нашел нас?

— Да. — Джон усмехнулся. — Он угнал твой джип.

— Звучит… по Винчестеровски.

— Слушайте… — Монтойя шагнул к кровати, требуя внимания Джона. — Мне все равно, кто ты такой. Но тебе нужно покинуть смотровую палату.

— Поговорите с доктором Элизабет Маккой, — сказал раздраженно Винчестер. — Она здесь начальник, если не ошибаюсь. Она поручится за нас. — Старая Немезида Макленда сделала себе имя, переехав из городской клиники Нью-Хейвена в одну из самых престижных больниц Луисвилла.

— Или посадит нас в тюрьму, — пробормотал Бобби себе под нос, за что тут же получил еще один пронзительный взгляд Винчестера.

— Дай угадаю, доктор Маккой тоже твой друг? — Молодой доктор оглядел Джона с ног до головы, явно сомневаясь его связи с утонченным хирургом.

— На самом деле это он мой друг, — сказала Элизабет Маккой. Ее вызвали в травматологический отсек номер двенадцать с кодом красного, и она ожидала худшего. После разговора с Сэмом Винчестером в хирургическом крыле она не должна была удивляться, что будут проблемы. Доктор покачала головой. — Почему я не удивлена, что вы оказались в моей больнице?

— Лиз. — кивнул ей Джон, и хмурый взгляд женщины превратился в теплую улыбку.

— Доктор Монтойя, у вас были трудности с мистером Винчестером?

— Я пытаюсь лечить его брата, доктор. — Монтойя указал на младшего охотника. — Он получил тяжелую травму головы и был доставлен из-за переохлаждения, полученного в автокатастрофе.

Назад Дальше